31.12.2014 Views

easa form one certificat liberatoire autorise production de pieces ...

easa form one certificat liberatoire autorise production de pieces ...

easa form one certificat liberatoire autorise production de pieces ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EASA FORM ONE<br />

CERTIFICAT LIBERATOIRE AUTORISE<br />

PRODUCTION DE PIECES NEUVES<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : PG


EVOLUTION DU FASCICULE<br />

CE DOCUMENT EST REEDITE<br />

IL ANNULE ET REMPLACE L'EDITION PRECEDENTE<br />

- L'édition 4 <strong>de</strong> ce fascicule précise les conditions d’emploi <strong>de</strong> l’EASA Form One en con<strong>form</strong>ité<br />

avec Le Part 21 (annexé au règlement EC N° 1702/2003).<br />

- Des améliorations, précisions et compléments ont également été introduits.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : EV/1


LISTE DES PAGES EN VIGUEUR<br />

Page Ed. Date Rév. Date Page Ed. Date Rév. Date<br />

PG 4 10/2005 0<br />

EV/1 4 10/2005 0<br />

PV/1 4 10/2005 0<br />

SO/1 4 10/2005 0<br />

1 4 10/2005 0<br />

2 4 10/2005 0<br />

3 4 10/2005 0<br />

4 4 10/2005 0<br />

5 4 10/2005 0<br />

6 4 10/2005 0<br />

7 4 10/2005 0<br />

8 4 10/2005 0<br />

9 4 10/2005 0<br />

10 4 10/2005 0<br />

11 4 10/2005 0<br />

12 4 10/2005 0<br />

A1/1<br />

à 4 10/2005 0<br />

A1/10<br />

A2/1 4 10/2005 0<br />

A3/1 4 10/2005 0<br />

A4/1 4 10/2005 0<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : PV/1


SOMMAIRE<br />

1. Objet Page 1<br />

2. Domaine d’application Page 1<br />

3. Références Page 1<br />

4. Définitions Page 1<br />

5. Rappels historiques Page 1<br />

6. Matériels concernés Page 3<br />

6.1 Moteurs - Hélices Page 3<br />

6.2 Autres matériels Page 4<br />

7. Usages du document EASA Form One Page 5<br />

7.1 Généralités Page 5<br />

7.2 Re <strong>certificat</strong>ion Page 5<br />

7.3 Navigabilité/Con<strong>form</strong>ité Page 6<br />

7.4 Destination <strong>de</strong>s Form <strong>one</strong> Page 7<br />

7.5 Form One émise pour correction Page 8<br />

7.6 Signature « électronique » <strong>de</strong>s Form One Page 8<br />

7.7 Utilisation du terme « various » en case 9 Page 9<br />

8. Emetteur du document EASA Form One Page 10<br />

8.1 Sociétés agréées Page 10<br />

8.2 Sociétés non agréées - Contrôle direct au titre d’une<br />

autorisation <strong>de</strong> <strong>production</strong> selon le PART 21 sous-partie F<br />

Page 11<br />

9. Production du document Page 11<br />

10. Groupage - Délotissement Page 12<br />

10.1 Groupage Page 12<br />

10.2 Délotissement Page 12<br />

ANNEXE 1 :<br />

Annexe I du Part 21. (traduction)<br />

ANNEXE 2 : Spécificités en Sous Partie F.<br />

ANNEXE 3 :<br />

ANNEXE 4 :<br />

GM N° 1 et N° 2 au 21A.303 (c). (traduction)<br />

AMC 21A.163 (c). (traduction)<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : SO/1


1. OBJET<br />

Ce fascicule a pour objet <strong>de</strong> diffuser et compléter les in<strong>form</strong>ations données par le PART 21<br />

(annexe au règlement EC N° 1702/2003) concernant la mise en œuvre du Certificat<br />

Libératoire Autorisé EASA Form One pour les activités <strong>de</strong> <strong>production</strong> <strong>de</strong> pièces neuves.<br />

2. DOMAINE D’APPLICATION<br />

Ce fascicule est applicable pour toute libération <strong>de</strong> matériel neuf aussi bien par un industriel<br />

agréé <strong>de</strong> <strong>production</strong> (sous Partie G) que par un représentant du GSAC intervenant dans le<br />

cadre d’un contrôle direct (sous Partie F).<br />

Les procédures du présent fascicule sont relatives aux éléments d’aér<strong>one</strong>fs (moteurs, hélices,<br />

pièces et équipements) seulement. Elles ne s’appliquent en aucun cas aux aér<strong>one</strong>fs<br />

complets.<br />

3. REFERENCES<br />

- Fascicule R-31-35 : AMC/GM DE LA PARTIE 21 SECTION A SOUS-PARTIES F, G, K, Q.<br />

- Fascicule P-51-30 : FORMULAIRE 1 DE L'EASA - CERTIFICAT LIBERATOIRE<br />

AUTORISE EMIS/ACCEPTE PAR UN ORGANISME D'ENTRETIEN.<br />

- Fascicule P-31-57 : ACCORD ENTRE LES ORGANISMES DE CONCEPTION ET DE<br />

PRODUCTION.<br />

Ce fascicule a reçu l’accord <strong>de</strong> la DGAC par Bor<strong>de</strong>reau n° 185 (lettre DGAC<br />

2005-3293/DCS/NO/AGR du 07/11/2005).<br />

4. DEFINITIONS<br />

Signification <strong>de</strong> quelques abréviations utilisées, liées au domaine <strong>de</strong> ce fascicule :<br />

DDA : Direct Delivery Authorisation : autorisation donnée par le détenteur d'une définition<br />

approuvée à un organisme <strong>de</strong> <strong>production</strong> pour une livraison directe en rechange à <strong>de</strong>s<br />

utilisateurs.<br />

PSCST : Production Sub Certification Sectorial Team : groupe sectoriel Production <strong>de</strong>s JAA.<br />

RFC : Request For Con<strong>form</strong>ity : <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d'une autorité à une autre autorité pour la<br />

détermination <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité d'un élément prototype ou spécimen d'essai dans le cadre d'une<br />

approbation en cours. Cf fascicule P-35-35.<br />

5. RAPPELS HISTORIQUES<br />

A la suite <strong>de</strong> difficultés rencontrées dans les échanges internationaux <strong>de</strong> pièces <strong>de</strong> rechange<br />

d’aér<strong>one</strong>fs, les autorités européennes et américaines ont mis en place conjointement, dès<br />

1989, <strong>de</strong>s documents types pour accompagner les pièces <strong>de</strong> rechange lors <strong>de</strong> leur libération<br />

vers les utilisateurs.<br />

- pour les pays adhérents aux JAA, la JAA Form One,<br />

- pour la FAA, la "Form FAA 8130-3".<br />

Il doit être bien compris que le document Form One est un document "autorité" (même<br />

lorsqu’il est préparé et signé au titre <strong>de</strong> son agrément par l’industriel ayant fabriqué le<br />

matériel) permettant à celui qui le reçoit (utilisateur et son autorité) d’avoir l’assurance que les<br />

matériels qu’il couvre ont été fabriqués dans <strong>de</strong>s conditions qui donnent satisfaction à<br />

l’autorité nationale <strong>de</strong> l’industriel concerné selon les exigences réglementaires <strong>de</strong> son<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : 1


système d’approbation/surveillance. Ceci impose donc que les matériels fabriqués fassent<br />

partie du domaine agréé/reconnu par l’autorité et effectivement surveillé par elle, quelle que<br />

soit la métho<strong>de</strong>.<br />

Ceci suppose aussi, dans le cadre <strong>de</strong>s échanges internationaux, une reconnaissance<br />

mutuelle <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> surveillance, soit par accords bilatéraux, soit par <strong>de</strong>s arrangements<br />

particuliers entre autorités.<br />

Depuis 1989, le domaine d’emploi du document Form One a été étendu à la libération <strong>de</strong>s<br />

travaux d’entretien sur matériels déposés ; <strong>de</strong> plus, son statut a été officialisé par son<br />

introduction d’abord dans le règlement JAR 145 concernant son emploi pour les activités<br />

d’entretien et ensuite dans le règlement JAR 21 (et les ACJ associées) concernant son emploi<br />

au titre <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> <strong>production</strong> <strong>de</strong> pièces neuves.<br />

Le document JAA Form One - Edition 4 - a fait suite à <strong>de</strong>s travaux d’harmonisation conduits<br />

entre les JAA, la FAA et Transport Canada sur la base <strong>de</strong> l’expérience acquise et en vue <strong>de</strong><br />

clarifier et <strong>de</strong> préciser l’utilisation du document (A noter que le document FAA Form 8130-3<br />

utilisé aux USA et le document TCCA Form 24-0078 utilisé au Canada dans leurs nouvelles<br />

versions sont maintenant très voisins <strong>de</strong> la JAA Form One - Edition 4 - <strong>de</strong> même que leur<br />

usage à quelques différences près).<br />

Les principales évolutions introduites par l’ACJ No 1 au JAR 21.163(b) et par la JAA Form<br />

One Edition 4 étaient les suivantes :<br />

- Remplacement dans la case 14 <strong>de</strong>s mots « navigabilité » et « con<strong>form</strong>ité seulement » par<br />

les définitions correspondantes dans un souci <strong>de</strong> facilité <strong>de</strong> compréhension et <strong>de</strong><br />

con<strong>form</strong>ité au texte du règlement.<br />

- Précision <strong>de</strong>s conditions d’utilisation <strong>de</strong> la case 9 « Destination », notamment pour<br />

indiquer au moins un type <strong>de</strong> produit certifié dans le cas d’une libération <strong>de</strong> navigabilité.<br />

- Nécessité pour l’organisme <strong>de</strong> <strong>production</strong> <strong>de</strong> disposer <strong>de</strong>s données nécessaires pour<br />

remplir la case 9 au titre <strong>de</strong> l’arrangement selon le JAR 21.133(b) avec le détenteur <strong>de</strong> la<br />

définition approuvée.<br />

- Clarification <strong>de</strong> l’usage <strong>de</strong> la JAA Form One à l’exportation. Dans le cas <strong>de</strong>s moteurs et<br />

<strong>de</strong>s hélices, la case 13 doit normalement préciser la con<strong>form</strong>ité aux conditions du pays<br />

importateur. Dans le cas <strong>de</strong>s autres éléments (pièces), l’exportation se fait normalement<br />

sans mention particulière, le P/N i<strong>de</strong>ntifiant la définition approuvée libérée. Ceci n’exclut<br />

pas <strong>de</strong> mentionner en case 13 la con<strong>form</strong>ité éventuelle à <strong>de</strong>s conditions spéciales<br />

d’importation notifiées par l’Autorité du pays importateur.<br />

- En case 18, le mois doit être indiqué en lettres.<br />

Suite à cette évolution, les mentions "Inconnue" ("Unknown") et "Divers" ("Various") ont alors<br />

été supprimées <strong>de</strong> la case 9, et la mention <strong>de</strong> la DDA a été introduite en case 13.<br />

Les problèmes <strong>de</strong> mise en place <strong>de</strong> ces évolutions ont amené le PSCST à reporter la date<br />

d'application <strong>de</strong> la JAA Form One édition 4 du 1er novembre 2002 au 1 er août 2003 et à<br />

éditer, le 7 mai 2003, le TGM/POA/11 qui modifie ces exigences et <strong>autorise</strong> :<br />

- la réintroduction du "Various" en case 9 sous réserve d'une procédure <strong>de</strong> l'industriel,<br />

approuvée par l'Autorité ;<br />

- la possibilité, dans le cas <strong>de</strong> pièces et sous-ensembles d'un équipement JTSO, d'introduire<br />

en case 9 la mention : "N/A matériel JTSO" ;<br />

Dans le cas <strong>de</strong> pièces ou sous-ensembles communs à plusieurs équipements JTSO, il<br />

sera utilisé cette mention en lieu et place <strong>de</strong> la mention du "Various" ;<br />

- la possibilité, pour un détenteur d'agrément <strong>de</strong> <strong>production</strong>, d'émettre une JAA Form One<br />

pour du matériel standard, s'il a la possibilité <strong>de</strong> démontrer qu'il a la maîtrise <strong>de</strong> sa<br />

fabrication ;<br />

- la suppression <strong>de</strong> la mention <strong>de</strong> la DDA en case 13. La DDA est maintenue, seule sa<br />

mention en case 13 n'est plus obligatoire.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : 2


Dans le cas où, avant le 1 er janvier 2004, les données <strong>de</strong> navigabilité n'étaient pas mises à<br />

disposition <strong>de</strong> l'organisme détenteur d'un agrément, et afin <strong>de</strong> ne pas perturber les relations<br />

entre industriels, nous autorisions, si nécessaire l’émission pour les matériels concernés <strong>de</strong>s<br />

Déclarations <strong>de</strong> Con<strong>form</strong>ité industriels (type NFL 0015) portant la mention "élément(s)<br />

produit(s) sous surveillance <strong>de</strong> la DGAC sous agrément n° F.G.XXX".<br />

Ces autorisations ont pris fin définitivement lors <strong>de</strong> la mise en œuvre du PART 21.<br />

Passage au PART 21<br />

En septembre 2003 le règlement Européen EC n° 1702/2003 a introduit dans l’annexe I du<br />

PART 21 le Certificat libératoire autorisé EASA Form One avec ses instructions d’emploi,<br />

remplaçant pour les pays membres <strong>de</strong> l’Union Européenne la JAA Form One.<br />

Les principes d’utilisation <strong>de</strong> L’EASA Form One<br />

- sont i<strong>de</strong>ntiques à celles <strong>de</strong> la JAA Form One pour une émission selon la Sous Partie G,<br />

- sont définies par L’AMC N° 2 au 21A.130(b) pour une émission selon la Sous Partie F.<br />

Les nouveautés principales suivantes sont introduites :<br />

- Rédaction en langue anglaise et éventuellement la langue du pays <strong>de</strong> l’émetteur.<br />

- Une définition <strong>de</strong>s « Standards » dans les GM N°1 et N° 2 au 21A.303(c), pour lesquels<br />

une Form One n’est pas requise.<br />

- Ajout <strong>de</strong> la mention EPA si applicable.<br />

- Des exigences concernant la signature apposée par ordinateur.<br />

NOTA<br />

1 - ll faut différencier le document Form One <strong>de</strong>s "déclarations <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité" utilisés par les<br />

industriels (type NFL 0015 en France), qui ne sont pas <strong>de</strong> même nature. Le premier est<br />

un document "autorité", le second est un document "industriel". Ils n’ont pas la même<br />

finalité, le premier attestant <strong>de</strong> la con<strong>form</strong>ité du matériel à sa définition et le second la<br />

con<strong>form</strong>ité aux stipulations d’une comman<strong>de</strong>.<br />

2 - Un document Form One utilisé pour attester la "navigabilité" ou à titre <strong>de</strong> la "seule<br />

con<strong>form</strong>ité" (voir § 7.3 ci-après), ne se substitue pas à la fourniture d’une déclaration <strong>de</strong><br />

con<strong>form</strong>ité à la comman<strong>de</strong>, sauf accord particulier entre l’acheteur et le ven<strong>de</strong>ur à ce<br />

sujet.<br />

6. MATERIELS CONCERNES<br />

6.1. Moteurs - Hélices<br />

Les moteurs complets et les hélices, produits certifiés <strong>de</strong> type, doivent être libérés à<br />

l’issue <strong>de</strong> leur fabrication avec un document Form One, tant pour une <strong>de</strong>stination<br />

domestique qu’à l’exportation.<br />

Dans le cas <strong>de</strong> produits exportés, il convient toujours d’indiquer en case 13 la<br />

con<strong>form</strong>ité aux conditions définies par les pays importateurs, lorsqu’elles existent, et<br />

telles quelles sont généralement définies dans les fiches <strong>de</strong> caractéristiques associées<br />

à la <strong>certificat</strong>ion <strong>de</strong> type prononcée par les Autorités <strong>de</strong> navigabilité <strong>de</strong>s pays<br />

importateurs.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : 3


6.2. Autres matériels<br />

Le règlement PART 21A.307 précise qu'aucune pièce neuve <strong>de</strong> remplacement ou<br />

équipement (sauf une pièce standard) n'est acceptable pour installation sur un produit<br />

certifié si elle n'est accompagnée d'un Certificat libératoire autorisé « navigabilité ».<br />

Ce document <strong>de</strong> navigabilité est le document EASA Form One. Ceci répond aussi à<br />

l'exigence figurant dans le PART 145 (acceptation <strong>de</strong>s matériels aéronautiques) qui<br />

impose aux ateliers d'entretien d'obtenir pour les matériels neufs <strong>de</strong> rechange en<br />

provenance <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’Union Européenne un document EASA Form One.<br />

En ce qui concerne l'utilisation <strong>de</strong> documents Form One pour accompagner les<br />

matériels <strong>de</strong> rechange <strong>de</strong>stinés aux utilisateurs, il doit être bien clair que l'exigence<br />

réglementaire d'obtenir un document Form One s'impose in fine aux utilisateurs<br />

d'aér<strong>one</strong>fs (ou aux ateliers travaillant pour leur compte).<br />

Le présent fascicule a pour objet d'expliquer comment les constructeurs/fabricants <strong>de</strong><br />

matériels neufs peuvent fournir <strong>de</strong>s documents Form One avec les matériels qu'ils<br />

livrent.<br />

Exceptions :<br />

a) Pièces standard<br />

La fourniture d'un document Form One ne s'applique pas normalement aux pièces<br />

standard selon la définition <strong>de</strong>s GM N°1 et N° 2 au 21A.303(c).<br />

Voir en annexe 3 une traduction <strong>de</strong>s GM.<br />

Ceci signifie que les utilisateurs ne s'atten<strong>de</strong>nt normalement pas à recevoir <strong>de</strong>s<br />

Form One pour <strong>de</strong>s pièces standard (pas d'exigence réglementaire) même s'il peut<br />

arriver que <strong>de</strong> telles pièces soient accompagnées d'une Form One (par ex : kit <strong>de</strong><br />

matériels livré pour application d’un bulletin service).<br />

Les instructions d’emploi <strong>de</strong> la Form <strong>one</strong>, au bloc 9, précisent que "si un organisme<br />

<strong>de</strong> <strong>production</strong> libère une telle pièce avec une EASA Form One, il doit alors être<br />

capable <strong>de</strong> démontrer qu'il a la maîtrise <strong>de</strong> la fabrication <strong>de</strong> cette pièce".<br />

Un organisme agréé peut donc ajouter à son domaine d’agrément <strong>de</strong>s éléments<br />

« standard » dans ce but et sous certaines conditions, mais la seule <strong>production</strong> <strong>de</strong><br />

standards ne rend pas éligible à un agrément <strong>de</strong> <strong>production</strong>.<br />

b) Cas <strong>de</strong>s Matériaux<br />

L’annexe I au Part 21 prévoit l’émission <strong>de</strong> Form One pour <strong>de</strong>s matériaux. Les<br />

dispositions particulières <strong>de</strong> rédaction n’ont pas été définies.<br />

Seuls les GM N° 1 au 21A.121 et GM 21A.133(a) mentionnent les matériaux<br />

comme pouvant faire partie du domaine d’une autorisation ou d’un agrément <strong>de</strong><br />

<strong>production</strong>.<br />

L’EASA envisage <strong>de</strong> supprimer cette extension aux matériaux, ceux-ci n’étant pas<br />

prévus dans le règlement basique n° 1592/2002.<br />

Dans l’attente <strong>de</strong> cette décision :<br />

Les matériaux livrés doivent seulement être i<strong>de</strong>ntifiés et accompagnés d'une<br />

Déclaration <strong>de</strong> Con<strong>form</strong>ité du fournisseur attestant la con<strong>form</strong>ité à la spécification<br />

figurant dans le dossier <strong>de</strong> définition approuvé.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : 4


Nota : La DGAC avait toutefois mis en place, sur la base <strong>de</strong>s conditions techniques du<br />

JAR 21, un agrément <strong>de</strong> <strong>production</strong> <strong>de</strong> matière première (<strong>de</strong> type F.PF.XXX),<br />

non reconnu par les JAA, pour répondre aux exigences <strong>de</strong>s Autorités <strong>de</strong> certains<br />

pays étrangers (ex : exigences <strong>de</strong> la CAA dans la notice 34).<br />

La libération <strong>de</strong>s matériaux s'effectue avec Déclaration <strong>de</strong> Con<strong>form</strong>ité (type NFL<br />

0015) comportant la mention <strong>de</strong> la surveillance <strong>de</strong> l'Autorité.<br />

Pour les modalités d'application, voir le fascicule P-32-85.<br />

Le maintien d’un tel agrément au-<strong>de</strong>là du 28/09/2005 dépend <strong>de</strong> la décision<br />

EASA.<br />

c) Consommables<br />

Il n'est pas prévu au titre du règlement PART 21 <strong>de</strong> donner <strong>de</strong>s agréments <strong>de</strong><br />

<strong>production</strong> aux fabricants <strong>de</strong> consommables. Les consommables doivent être<br />

accompagnés d'un document attestant leur con<strong>form</strong>ité à la spécification figurant<br />

dans le dossier <strong>de</strong> définition approuvé (voir 145A.42 (a)).<br />

CONCLUSION<br />

Compte tenu <strong>de</strong>s exceptions mentionnées ci-<strong>de</strong>ssus, l'émission d'un document Form One<br />

est possible pour toutes les pièces possédant une référence (part number) dans la définition<br />

approuvée (ou en attente d’approbation) du matériel.<br />

7. USAGES DU DOCUMENT EASA FORM ONE<br />

7.1. Généralités<br />

Une seule Form One doit être émise lors <strong>de</strong> la "naissance" <strong>de</strong> la pièce chez l'industriel<br />

autorisé à la produire et doit attester <strong>de</strong> sa navigabilité (ou con<strong>form</strong>ité éventuellement).<br />

Ce document doit accompagner les pièces livrées par l'industriel.<br />

Elle est signée par un signataire habilité dans le cadre du 21-G.<br />

Elle est préparée par l’industriel et validée par l’autorité dans le cas du 21-F.<br />

7.2. Re-<strong>certificat</strong>ion<br />

A noter toutefois qu'il est toujours possible pour le fabricant d'origine <strong>de</strong> matériels neufs<br />

trouvés inaptes au vol avant leur mise en service (par exemple : défectueux, nécessitant<br />

un contrôle ou un essai, ou si la durée <strong>de</strong> stockage est atteinte) <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à une re<strong>certificat</strong>ion<br />

; il s'agit uniquement <strong>de</strong> matériels trouvés inaptes au vol dans le système<br />

industriel <strong>de</strong> <strong>production</strong> avant livraison aux utilisateurs.<br />

De plus, dans le cadre du règlement PART 21, le fabricant d'origine peut, selon l'AMC<br />

21A.163 (d) et au titre <strong>de</strong> son agrément <strong>de</strong> <strong>production</strong>, attester sur <strong>de</strong>s matériels neufs<br />

n’ayant pas échappé au contrôle du système industriel <strong>de</strong> <strong>production</strong> l'exécution <strong>de</strong><br />

travaux complémentaires <strong>de</strong> contrôle, d'essai ou <strong>de</strong> modification.<br />

Dans ces <strong>de</strong>ux cas, il est toujours nécessaire d'afficher en clair la <strong>certificat</strong>ion initiale,<br />

les travaux réalisés, ainsi que les in<strong>form</strong>ations nécessaires à l'entretien telles que :<br />

cycles, heures <strong>de</strong> vol, atterrissages,...<br />

Le terme à utiliser en case 12 dépend <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong> la re-<strong>certificat</strong>ion, selon les<br />

indications <strong>de</strong>s instructions d’emploi <strong>de</strong> l’annexe I au PART 21 pour cette case 12.<br />

Ces re-<strong>certificat</strong>ions ne peuvent se faire que pour <strong>de</strong>s éléments revenus chez le fabricant<br />

d’origine pour réalisation <strong>de</strong> l’intervention nécessaire.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : 5


7.3. Navigabilité/Con<strong>form</strong>ité<br />

L'émission d'un document Form One peut couvrir soit la navigabilité <strong>de</strong>s matériels<br />

concernés soit seulement leur con<strong>form</strong>ité à un dossier <strong>de</strong> définition.<br />

L’i<strong>de</strong>ntification du cas concerné doit se faire en cochant le bloc approprié <strong>de</strong> la case 14.<br />

7.3.1 Navigabilité<br />

Le cas « navigabilité » concerne <strong>de</strong>s éléments con<strong>form</strong>es à <strong>de</strong>s « données approuvées<br />

et en état <strong>de</strong> fonctionner en sécurité ».<br />

Pour faire cette détermination, il convient <strong>de</strong> s’appuyer sur les données fournies par le<br />

détenteur <strong>de</strong> la définition approuvée au titre <strong>de</strong> l’arrangement prévu par le 21A.4 et les<br />

21A.122 ou 21A.133 entre lui-même et chaque organisation <strong>de</strong> <strong>production</strong>.<br />

L’AMC 21A.4 définit les in<strong>form</strong>ations concernant l’éligibilité et le statut d’approbation à<br />

fournir pour une transmission au cas par cas.<br />

Le fascicule GSAC P-31-57 présente un modèle d'arrangement en accord avec les<br />

21A.122 ou 21A.133.<br />

Ce cas « navigabilité » est le plus courant ; il suppose l’i<strong>de</strong>ntification d’au moins un<br />

produit certifié sur lequel l’élément est susceptible d’être installé. Ceci n’exclut ni les<br />

vérifications incombant normalement à l’installateur au montage, ni la possibilité<br />

éventuelle <strong>de</strong> l’installer sur d’autres produits si une détermination <strong>de</strong> navigabilité sur ces<br />

produits peut être faite.<br />

Ce cas suppose aussi <strong>de</strong> s’assurer avant libération qu’aucune consigne <strong>de</strong> navigabilité<br />

n’invali<strong>de</strong> la navigabilité <strong>de</strong> l’élément et que les éventuelles non-con<strong>form</strong>ités <strong>de</strong><br />

fabrication sont approuvées (procédure <strong>de</strong> dérogation).<br />

7.3.2. Con<strong>form</strong>ité<br />

Le cas « con<strong>form</strong>ité seulement » concerne <strong>de</strong>s éléments con<strong>form</strong>es à <strong>de</strong>s « données<br />

non approuvées précisées en case 13 ».<br />

Ce cas « con<strong>form</strong>ité seulement » est d’usage plus limité.<br />

L’émission d’un Certificat « con<strong>form</strong>ité seulement » ne doit pas se faire par défaut<br />

d’in<strong>form</strong>ation mais nécessite que, au titre <strong>de</strong> l’arrangement conception/<strong>production</strong><br />

précité, le producteur connaisse le fait que les données <strong>de</strong> définition ne sont pas<br />

(encore) approuvées et puisse en indiquer les raisons dans la case 13 <strong>de</strong> la Form One.<br />

Il sert très exceptionnellement pour <strong>de</strong>s livraisons à <strong>de</strong>s utilisateurs lorsque <strong>de</strong>s<br />

procédures <strong>de</strong> pré-positionnement <strong>de</strong> rechanges sont mises en place avant la<br />

<strong>certificat</strong>ion <strong>de</strong> type et la livraison du produit complet.<br />

Il peut aussi correspondre à l’approvisionnement <strong>de</strong> pièces appartenant à une<br />

modification soumise à approbation par un utilisateur, avant approbation <strong>de</strong> cette<br />

modification (STC, modification mineure, réparations majeures ou mineures, etc..).<br />

Un autre cas concerne les pièces prototypes ou spécimen d’essais dans le cadre d’une<br />

<strong>certificat</strong>ion en cours (TC, STC, etc), en particulier pour <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s explicites<br />

d’autorités <strong>de</strong> <strong>certificat</strong>ion (RFC).<br />

Il convient <strong>de</strong> porter en case 13 :<br />

“ONLY FOR CONFORMITY. NOT ELIGIBLE FOR INSTALLATION ON IN-SERVICE<br />

TYPE-CERTIFICATED AIRCRAFT/ENGINE/PROPELLER”<br />

"CONFORMITE SEULEMENT. NE PAS INSTALLER SUR UN<br />

AERONEF/MOTEUR/HELICE CERTIFIE DE TYPE EN SERVICE".<br />

La case 9 doit porter la mention «Aucun» (N<strong>one</strong>).<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : 6


7.3.3. Changement <strong>de</strong> statut « con<strong>form</strong>ité » vers « navigabilité »<br />

Les éléments libérés con<strong>form</strong>es doivent ultérieurement faire l’objet d’une détermination<br />

finale <strong>de</strong> navigabilité par le responsable <strong>de</strong> la détermination finale <strong>de</strong> la navigabilité du<br />

produit complet ou du rechange si le matériel est livré en rechange.<br />

Dans le cas <strong>de</strong> modifications, la détermination <strong>de</strong> navigabilité sera faite par l’utilisateur<br />

une fois l’approbation <strong>de</strong> la modification obtenue.<br />

Si le <strong>de</strong>stinataire/utilisateur <strong>de</strong>s pièces ne peut pas obtenir directement l’in<strong>form</strong>ation<br />

d’approbation <strong>de</strong> la part du détenteur <strong>de</strong> la définition approuvée, le changement <strong>de</strong><br />

statut peut être indiqué par l’émetteur <strong>de</strong> la première libération au moyen d’’une Form<br />

One comportant en case 13 la <strong>form</strong>ulation spécifique prévue par l’annexe I au PART 21,<br />

block 13.<br />

« RECERTIFICATION OF NEW PARTS FROM CONFORMITY TO AIRWORTHINESS.<br />

THIS DOCUMENT ONLY CERTIFIES THE APPROVAL OF THE DESIGN DATA TO<br />

WHICH THIS ITEM (THESE ITEMS) WAS (WERE) MANUFACTURED, BUT DOES<br />

NOT COVER CONFORMITY/CONDITION AFTER RELEASE OF THE INITIAL EASA<br />

FORM 1 Ref….”<br />

En Français :<br />

« CERTIFICATION DE PIECES NEUVES, DE CONFORMITE A NAVIGABILITE : LE<br />

PRESENT DOCUMENT CERTIFIE UNIQUEMENT L'APPROBATION DES DONNEES<br />

DE CONCEPTION AU VU DESQUELLES CET ELEMENT (CES ELEMENTS) A (ONT)<br />

ETE FABRIQUE(S) MAIS NE COUVRE PAS LA CONFORMITE/ETAT APRES<br />

EMISSION DE L'EASA FORM 1 REF.... ».<br />

Dans ce cas, le retour <strong>de</strong>s pièces chez le fabricant n’est pas nécessaire.<br />

7.4. Destination <strong>de</strong>s Form One<br />

7.4.1. Form One accompagnant les matériels <strong>de</strong> rechanges <strong>de</strong>stinés aux<br />

utilisateurs<br />

Lorsque les rechanges sont livrés directement aux utilisateurs par un fabricant, qui n’est<br />

pas par ailleurs le détenteur <strong>de</strong> la définition approuvée (la majorité <strong>de</strong>s détenteurs d’un<br />

agrément <strong>de</strong> <strong>production</strong>), il est nécessaire qu’il dispose d’un accord <strong>de</strong> livraison directe<br />

(Direct Delivery Authorisation en anglais) <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier. Cette mesure est considérée<br />

comme essentielle pour garantir que le responsable <strong>de</strong> la <strong>certificat</strong>ion <strong>de</strong> type du produit<br />

complet remplira ses obligations en matière <strong>de</strong> suivi <strong>de</strong> navigabilité pour ces matériels<br />

comme pour ceux qu’il livre directement lui-même.<br />

Cet accord <strong>de</strong> livraison directe peut être général ou plus limité et par exemple transmis<br />

en même temps que les données approuvées selon modèle proposé par l’AMC 21A.4. Il<br />

peut aussi faire partie <strong>de</strong> l’arrangement établi entre le détenteur du dossier <strong>de</strong> définition<br />

et le producteur pour satisfaire au 21A.122 ou 21A.133 : voir fascicule P-31-57.<br />

7.4.2. Form One accompagnant <strong>de</strong>s matériels neufs <strong>de</strong>stinés à <strong>de</strong>s constructeurs<br />

ou autres industriels dans le processus <strong>de</strong> <strong>production</strong><br />

a) Matériels bénéficiant d'une <strong>certificat</strong>ion propre (moteurs, hélices et équipements<br />

QAC ou JTSO ou ETSO ou TSO)<br />

Les matériels seront livrés avec un Certificat Form One "navigabilité" faisant ainsi<br />

référence à leur approbation propre. Dans le cas <strong>de</strong>s matériels<br />

QAC/JTSO/ETSO/TSO, on mentionnera toutefois en case 9 <strong>de</strong> la Form One<br />

« article QAC/JTSO/ETSO/TSO »« N/A » (non applicable) sauf si l’on veut i<strong>de</strong>ntifier<br />

un produit complet certifié sur lequel le montage <strong>de</strong> ce matériel est approuvé.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : 7


) Autres matériels<br />

La Form One n'avait pas été prévue initialement pour être utilisée dans les<br />

échanges <strong>de</strong> pièces neuves entre industriels pendant la <strong>production</strong> <strong>de</strong> série d'un<br />

produit complet (aér<strong>one</strong>fs, moteurs, hélices et équipements QAC ou JTSO ou<br />

ETSO). Les documents à utiliser dans ce cas sont normalement ceux définis par le<br />

maître d'œuvre. Toutefois, l'émission <strong>de</strong> document Form One attestant une<br />

"navigabilité" entre industriels dans le processus <strong>de</strong> <strong>production</strong> est possible si<br />

l'industriel émetteur dispose d'un agrément <strong>de</strong> <strong>production</strong> car elle peut faciliter sa<br />

relation avec son donneur d'ordre, notamment :<br />

- pour n'utiliser qu'une <strong>form</strong>e unique <strong>de</strong> document <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité,<br />

- pour montrer, en particulier à l'exportation, que le matériel a été produit dans le<br />

cadre d'un agrément DGAC.<br />

7.5. Form One émise pour correction<br />

La notion <strong>de</strong> " annule et remplace " n’est pas prévue par le règlement.<br />

En cas <strong>de</strong> besoin d’envoi d’in<strong>form</strong>ations pour corriger/compléter une Form One<br />

précé<strong>de</strong>mment envoyée avec le matériel, seule l’émission d’une <strong>de</strong>uxième Form One<br />

venant s’ajouter à la première est possible.<br />

Il est possible <strong>de</strong> l’envoyer sans faire revenir les éléments ou la Form One d’origine.<br />

(sauf si une i<strong>de</strong>ntification/inspection est nécessaire, auquel cas une véritable<br />

re<strong>certificat</strong>ion sera faite).<br />

La case 12 doit comporter la même mention que la Form One originale.<br />

Comme pour les Form One trans<strong>form</strong>ant le statut con<strong>form</strong>ité en navigabilité, il est<br />

impossible <strong>de</strong> déclarer la con<strong>form</strong>ité et l’état <strong>de</strong> fonctionner en sécurité pour <strong>de</strong>s<br />

éléments dont on n’a plus la maîtrise.<br />

La <strong>form</strong>ule en case 13 <strong>de</strong>vrait donc être du genre :<br />

THIS DOCUMENT IS ISSUED ONLY TO CORRECT/IMPROVE INFORMATION IN<br />

BLOCK(S) X (AND Y) OF INITIAL FORM ONE REF XYZ ISSUED ON DD/MMM/YY. IT<br />

DOES NOT REPLACE THE INITIAL FORM ONE FOR CONFORMITY/CONDITION<br />

CERTIFICATION.<br />

CE DOCUMENT N’EST EMIS QUE POUR CORRIGER/AMELIORER LES<br />

INFORMATIONS EN CASE(S) X (ET Y) DE LA FORM ONE INITIALE REF XYZ EMISE<br />

LE JJ/MMM/AA. IL NE REMPLACE PAS LA FORM ONE INITIALE POUR<br />

L’ATTESTATION DE CONFORMITE/ETAT DE FONCTIONNEMENT.<br />

Nota 1 : Le <strong>de</strong>stinataire doit donc "attacher" les <strong>de</strong>ux.<br />

Nota 2 : Le système d’archivage/traçabilité doit également les attacher.<br />

7.6. Signature « électronique » <strong>de</strong>s Form One<br />

Elle n’est pas autorisée en Part 21 sous partie F (signature autorité).<br />

Il s’agit en fait <strong>de</strong> l’apposition <strong>de</strong> la signature du signataire habilité à l’ai<strong>de</strong> d’un<br />

ordinateur, lorsque l’édition du document est préparée sur cet ordinateur.<br />

En effet, l’exigence <strong>de</strong> <strong>production</strong> du document papier d’une part, et <strong>de</strong> la re<strong>production</strong><br />

<strong>de</strong> la signature manuelle sur ce document d’autre part, n’en font pas une « signature<br />

électronique » telle que considérée actuellement par les directives, lois, décrets, normes<br />

pour les documents électroniques.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : 8


La mise en œuvre doit respecter l’AMC 21A.163(c) et doit être soumise à l’autorité.<br />

Voir en annexe 4 une traduction <strong>de</strong> l’AMC.<br />

Si, <strong>de</strong> plus, l’archivage in<strong>form</strong>atique <strong>de</strong>s Form <strong>one</strong> est prévu, il doit respecter le GM<br />

21A.165(d) et (h).<br />

7.7. Utilisation du terme « various » en case 9<br />

7.7.1. Rappel <strong>de</strong> l'objet<br />

L'objectif est <strong>de</strong> permettre aux industriels qui ont <strong>de</strong>s difficultés sérieuses et avérées à<br />

renseigner les documents libératoires en respectant les instructions (a) ou (b) d’emploi<br />

<strong>de</strong> la case 9 à utiliser le mot "various" (instruction (c)).<br />

L'objectif n'est pas <strong>de</strong> généraliser l'utilisation <strong>de</strong> "various" sur toutes les Form One, cette<br />

utilisation reste soumise à une autorisation délivrée par la DGAC, après vérification par<br />

le GSAC que <strong>de</strong>s conditions spécifiques sont remplies.<br />

Chaque fois que possible, l'utilisation du (a) doit être préférée et l'utilisation du (c)<br />

("various") doit rester exceptionnelle, pour les matériels directement montés sur<br />

moteurs ou aér<strong>one</strong>fs. L'utilisation <strong>de</strong> la mention "various" est en effet essentiellement<br />

prévue pour couvrir le cas <strong>de</strong>s pièces et sous-ensembles constitutifs communs à<br />

plusieurs équipements. Lorsque la pièce ou sous-ensemble constitutif n'est installable<br />

que sur un seul équipement QAC/JTSO/ETSO/TSO, l'alinéa (a) doit être préféré<br />

(dénomination <strong>de</strong> l'équipement QAC/JTSO/ETSO/TSO en case 9).<br />

7.7.2. Procédure d'autorisation pour l'utilisation <strong>de</strong> la mention "various"<br />

7.7.2.1. Cas du Part 21-G<br />

Les dispositions suivantes sont applicables :<br />

1 - Les industriels éprouvant <strong>de</strong> réelles difficultés à renseigner la case 9 selon les<br />

modalités <strong>de</strong>s alinéas (a) ou (b) et désirant bénéficier <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> ce nouvel<br />

alinéa <strong>de</strong>vront en faire la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au Département Production du GSAC avec<br />

copie à leur responsable <strong>de</strong> surveillance <strong>de</strong> <strong>production</strong> (RS-POATL). La <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

(simple lettre) ne comportera que la désignation générique <strong>de</strong>s équipements,<br />

pièces ou sous-ensembles concernés (par ex. pompes à carburant et tous leurs<br />

composants).<br />

2 - L'industriel i<strong>de</strong>ntifiera, en interne, les matériels (éléments, pièces ou équipements<br />

directement montés sur moteurs ou aér<strong>one</strong>fs) concernés :<br />

2.a - pour une libération du matériel complet avec la mention "various" : liste <strong>de</strong>s<br />

matériels (part-numbers ou, à défaut, appellations) susceptibles d'être<br />

installés sur plusieurs aér<strong>one</strong>fs ou moteurs,<br />

2.b - pour une libération <strong>de</strong> pièces ou <strong>de</strong> sous-ensembles avec la mention<br />

"various" : liste <strong>de</strong>s matériels dont les pièces et sous-ensembles constitutifs<br />

ont plusieurs éligibilités (plusieurs matériels).<br />

3 - L'industriel concerné décrira, dans une procédure ou dans un complément à<br />

son manuel d'organisme <strong>de</strong> <strong>production</strong>, les dispositions spécifiques qu'il<br />

applique pour :<br />

3.a - i<strong>de</strong>ntifier les matériels faisant l'objet <strong>de</strong> la présente autorisation,<br />

3.b - s'assurer que ces matériels, pièces ou sous-ensembles répon<strong>de</strong>nt bien à <strong>de</strong>s<br />

critères d'éligibilité multiples (cas 2.a ou 2.b ci-<strong>de</strong>ssus),<br />

3.c - garantir que seuls les matériels, pièces ou sous-ensembles pour lesquels il<br />

aura reçu une autorisation <strong>de</strong> la DGAC seront libérés avec <strong>de</strong>s Form One<br />

portant la mention "various" en case 9.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : 9


4 - Le RS, vérifiera, par sondage (au minimum 3 ou 4 items <strong>de</strong> différentes natures :<br />

matériels, pièces, sous-ensembles) :<br />

4.a - que ces matériels, pièces ou sous-ensembles répon<strong>de</strong>nt bien à <strong>de</strong>s critères<br />

d'éligibilité multiples (cas 2.a ou 2.b ci-<strong>de</strong>ssus),<br />

4.b - que toutes les exigences du 21A.133 sont bien satisfaites pour les matériels<br />

concernés, pour tous les porteurs considérés,<br />

4.c - que les matériels concernés figurent sur la liste <strong>de</strong> capacité <strong>de</strong> l'industriel,<br />

4.d - que l'industriel dispose d'un moyen fiable pour i<strong>de</strong>ntifier ces matériels (cas<br />

2.a) ou pièces et sous ensembles (cas 2.b) comme <strong>de</strong>vant être libérés au<br />

moyen <strong>de</strong> Form One dont la case 9 sera renseignée par le mot "various",<br />

4.e - qu'a contrario, les Form One <strong>de</strong>s matériels, pièces ou sous-ensembles ne<br />

bénéficiant pas <strong>de</strong> cette autorisation ne pourront pas porter la mention<br />

"various".<br />

5 - Le RS communiquera le résultat <strong>de</strong> son enquête au superviseur du GSAC<br />

Production chargé <strong>de</strong> l'entreprise.<br />

6 - Sur proposition du superviseur, la DGAC <strong>autorise</strong>ra par courrier l'industriel<br />

concerné à utiliser la mention "various", dans les conditions décrites au 2 et 3.<br />

7 - Le respect <strong>de</strong> ces dispositions fera l'objet d'une surveillance régulière <strong>de</strong> la part du<br />

RS dans le cadre <strong>de</strong> la surveillance <strong>de</strong> l'agrément PART 21-G <strong>de</strong> l'entreprise.<br />

7.7.2.2. Cas du Part 21-F<br />

Ces dispositions générales sont également applicables dans le cadre d'une autorisation<br />

<strong>de</strong> <strong>production</strong> selon le PART 21-F.<br />

Dans ce cas, c'est l'inspecteur du GSAC qui vérifiera, à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s in<strong>form</strong>ations fournies<br />

par l'industriel, que les pièces sont susceptibles <strong>de</strong> bénéficier <strong>de</strong> la mention "various".<br />

L'autorisation <strong>de</strong> libérer en utilisant le mot "various" en case 9 sera confirmée par le<br />

Superviseur du département Production (confirmation téléphonique acceptée).<br />

8. EMETTEUR DU DOCUMENT EASA FORM ONE<br />

8.1 Sociétés agréées<br />

Les sociétés agréées bénéficient du privilège <strong>de</strong> libérer (signer) les documents Form<br />

One. La signature doit être portée par les personnes désignées à cet effet dans le<br />

manuel d’organisme <strong>de</strong> <strong>production</strong> (dans leur domaine respectif <strong>de</strong> compétence). Ces<br />

personnes indiquent par ailleurs leur nom, la date, ainsi que la référence d'approbation<br />

associée à leur agrément (voir ci-<strong>de</strong>ssous), laquelle peut éventuellement être préimprimée,<br />

dans la case 16 <strong>de</strong> la Form One.<br />

La signature ne peut en aucun cas être antérieure à l'émission du document. Le<br />

signataire doit aussi, avant signature, être en mesure d’exercer les contrôles<br />

nécessaires sur le matériel et sur son dossier <strong>de</strong> fabrication, ce qui interdit l’émission<br />

d’une Form One à distance. L'émission d'une Form One à distance n'est possible que<br />

dans le cas d'un passage <strong>de</strong> "con<strong>form</strong>ité" à "navigabilité" ( Cf 7.3.3 ) et dans le cas <strong>de</strong> la<br />

correction d'une erreur sur une Form One préalablement émise ( Cf 7.5). Dans ces <strong>de</strong>ux<br />

cas, la Form One émise fait appel à la première en case 13.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : 10


Agrément d’organisation <strong>de</strong> <strong>production</strong> selon le PART 21-G<br />

Cet agrément couvre la fabrication <strong>de</strong>s produits complets et <strong>de</strong>s matériels<br />

aéronautiques dont les équipements QAC/JTSO/ETSO. La référence d'approbation à<br />

porter dans la case 16 <strong>de</strong> la Form One se présente sous la <strong>form</strong>e :<br />

FR.21G.xxxx (N° d'ordre).<br />

8.2. Sociétés non agréées - Contrôle direct au titre d’une autorisation <strong>de</strong> <strong>production</strong><br />

selon le PART 21 sous-partie F<br />

Dans le cas <strong>de</strong>s industriels ne disposant pas d'un agrément <strong>de</strong> <strong>production</strong>, l’émission<br />

d’une Form <strong>one</strong> n’est possible que si l’industriel dispose d’une autorisation <strong>de</strong><br />

<strong>production</strong> selon le Part 21 sous-partie F (voir à ce sujet le fascicule GSAC P-33-10).<br />

Dans ce cas, la libération d’une Form One suppose qu’elle soit préparée par l'industriel<br />

et soumise à la signature d'un représentant du GSAC qui, pour ce faire, doit disposer<br />

d’un engagement <strong>de</strong> navigabilité (ou <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité) <strong>de</strong> l’industriel et être en mesure<br />

d’effectuer un contrôle direct du matériel et <strong>de</strong> son dossier <strong>de</strong> fabrication.<br />

Les particularités (signatures et <strong>form</strong>ules) sont traitées en annexe 2 du fascicule.<br />

9. PRODUCTION DU DOCUMENT<br />

Les industriels ont la charge <strong>de</strong> produire <strong>de</strong>s Form One con<strong>form</strong>es au modèle type<br />

(présentation et texte) présenté dans l'annexe 1 et disponible sur le site internet du GSAC,<br />

compte tenu <strong>de</strong>s seules autorisations <strong>de</strong> modification <strong>de</strong> la taille <strong>de</strong> certaines cases comme<br />

indiqué dans cette annexe.<br />

Il est en particulier admis :<br />

1) d'agrandir la case 5 sur la case 4,<br />

2) <strong>de</strong> déplacer la position <strong>de</strong>s colonnes entre les cases 6 à 12,<br />

3) <strong>de</strong> faire varier la hauteur <strong>de</strong> la case 13.<br />

Des modifications <strong>de</strong> nature différente nécessitent d'obtenir un accord préalable <strong>de</strong> l'autorité.<br />

Il n'est en particulier pas accepté d'élaborer <strong>de</strong>s imprimés pouvant être utilisés indifféremment<br />

dans <strong>de</strong>s régimes réglementaires multiples (autorités/pays).<br />

Il est par ailleurs admis <strong>de</strong> reporter le verso du document au bas du recto par réduction <strong>de</strong> la<br />

hauteur <strong>de</strong> l'imprimé. La taille générale <strong>de</strong> l'imprimé peut aussi être légèrement réduite ou<br />

augmentée - le document doit toujours rester lisible, reconnaissable d'un simple coup d'œil -<br />

le document "français" est bilingue (FR/ANG).<br />

Ce Certificat doit être rédigé en anglais et éventuellement dans la langue du pays <strong>de</strong><br />

l’émetteur.<br />

Le modèle personnalisé du document doit être déposé dans le manuel (MOP) approuvé, ou<br />

dans un document associé.<br />

Pour la sous Partie G :<br />

Les in<strong>form</strong>ations détaillées concernant la mise en œuvre du document Form One figurent en<br />

annexe 1 <strong>de</strong> ce fascicule (Annexe I au Part 21).<br />

Pour la Sous Partie F :<br />

L’annexe 2 présente les spécificités en Sous Partie F.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : 11


Nota 1 : L’utilisation <strong>de</strong> l’EASA Form One n’est possible qu’après l’obtention d’une<br />

autorisation selon Part 21 sous Partie F.<br />

Nota 2 : Dans le cadre <strong>de</strong>s autorisations selon JAR 21 sous partie F existantes, la JAA Form<br />

One reste le document à utiliser en attente <strong>de</strong> la trans<strong>form</strong>ation <strong>de</strong> l’autorisation, dont<br />

la date butée est au 28 septembre 2005.<br />

10. GROUPAGE - DELOTISSEMENT<br />

10.1. Groupage<br />

Il est permis d'utiliser une seule Form One pour les livraisons <strong>de</strong> nombreux articles<br />

différents.<br />

Dans ce cas, une liste référencée <strong>de</strong>s matériels <strong>de</strong>vra être établie contenant toutes les<br />

in<strong>form</strong>ations figurant normalement dans les cases 6 à 12 <strong>de</strong> la Form One. Il <strong>de</strong>vra être<br />

établi <strong>de</strong>s renvois mutuels entre la référence <strong>de</strong> la liste et le numéro (case 3) <strong>de</strong> la<br />

Form One. De plus, la Form One <strong>de</strong>vra comporter sur les cases 6 à 12 la mention :<br />

"ce document s'applique aux pièces détaillées dans le document joint, référence : xxx,<br />

daté du xxx, nombre <strong>de</strong> pages : xxx".<br />

(en anglais : "this document is the <strong>certificat</strong>ion statement for the parts listed in the<br />

attached document reference xxx, dated xxx, number of pages : xxx").<br />

Il est précisé que la liste jointe peut être le support d'autres in<strong>form</strong>ations liées à la<br />

livraison pour autant qu'elle contienne toutes les in<strong>form</strong>ations pour répondre aux<br />

données <strong>de</strong>s cases 6 à 12 exigées par la Form One.<br />

La facilité offerte ci-<strong>de</strong>ssus (par exemple : approvisionnement d'un magasin général <strong>de</strong><br />

rechanges) doit être appliquée avec discernement en tenant compte <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

finale <strong>de</strong>s matériels et <strong>de</strong>s problèmes posés par le délotissement. Ce doit être<br />

notamment le cas <strong>de</strong> la livraison <strong>de</strong> pièces sérialisées pour lesquelles la traçabilité doit<br />

rester facile lors du délotissement.<br />

10.2. Délotissement<br />

La distribution <strong>de</strong> pièces neuves couvertes à l'origine par un seul document <strong>de</strong> livraison,<br />

suppose <strong>de</strong> multiplier par photocopie le document d'origine (ainsi que les documents<br />

annexés selon nécessité) pour accompagner les différentes pièces vers leur <strong>de</strong>stination<br />

finale avec le document attestant <strong>de</strong> leur origine.<br />

Ces photocopies <strong>de</strong>vront être i<strong>de</strong>ntifiées par la personne qui effectue le délotissement<br />

avec la mention suivante :<br />

"photocopie effectuée le (date) au titre d'un délotissement <strong>de</strong> x pièces ( S/N xxx, yyy,…)<br />

sur un total <strong>de</strong> y pièces par M. (nom <strong>de</strong> la personne) <strong>de</strong> la société xxxxxxxxxxx", suivie<br />

<strong>de</strong> la signature <strong>de</strong> la personne et d'une marque d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> la société. (Il convient<br />

<strong>de</strong> ne pas modifier la quantité initiale portée en case 10 <strong>de</strong> la Form One, ni <strong>de</strong><br />

surcharger ou raturer la case 11).<br />

La date <strong>de</strong> validité <strong>de</strong> l'attestation <strong>de</strong> navigabilité/con<strong>form</strong>ité constituée par la Form One<br />

est celle correspondant à la signature initiale.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : 12


ANNEXE 1<br />

Appendix I au PART 21.<br />

Nota : Le texte anglais est le texte <strong>de</strong> référence.<br />

La traduction ci-<strong>de</strong>ssous comporte <strong>de</strong>s modifications à celle publiée par l’Union<br />

Européenne, afin <strong>de</strong> rectifier <strong>de</strong>s erreurs ou d’utiliser les termes usuels en pratique.<br />

Elle comporte également les modifications prévues par la NPA 12/2004.<br />

Modèle bilingue <strong>de</strong> l’EASA Form One. - issue 1<br />

Ce modèle est disponible sur le site www.gsac.fr<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : A1/1


Page laissée blanche intentionnellement<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : A1/2


CERTIFICAT LIBERATOIRE AUTORISE<br />

EASA FORM 1<br />

INSTRUCTIONS À SUIVRE POUR REMPLIR LE CERTIFICAT<br />

Les présentes instructions concernent uniquement l’utilisation <strong>de</strong> l’EASA Form 1 à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> fabrication. En<br />

ce qui concerne l’utilisation <strong>de</strong> l’EASA Form 1 à <strong>de</strong>s fins d’entretien, se reporter à l’Annexe I <strong>de</strong> la Partie 145.<br />

1 OBJET ET CHAMP D’APPLICATION<br />

Con<strong>form</strong>ément à la Partie 21, sous-partie G, le principal objectif du Certificat consiste à <strong>autorise</strong>r la libération,<br />

après fabrication, <strong>de</strong>s produits, pièces et équipements (ci-après dénommés «élément(s)») et/ou <strong>de</strong>s<br />

matériels i<strong>de</strong>ntifiés dans les cases 7 à 11, selon le cas, ou la remise en service une fois que les travaux<br />

d’entretien ont été effectués sur les éléments après approbation <strong>de</strong> l’Autorité compétente. Le Certificat<br />

faisant l’objet <strong>de</strong> l’EASA Form 1 est dénommé Certificat libératoire autorisé.<br />

Ce Certificat doit être utilisé dans le cadre <strong>de</strong>s importations et à <strong>de</strong>s fins internes et intracommunautaires ; il<br />

tient lieu <strong>de</strong> Certificat officiel lorsque le constructeur livre les éléments aux utilisateurs. Le Certificat n’est pas<br />

un récépissé <strong>de</strong> livraison ou une déclaration d’expédition.<br />

Il ne peut être émis que par <strong>de</strong>s organismes certifiés par l’Autorité compétente con<strong>form</strong>ément à la Partie 21,<br />

sous-partie G, dans le cadre du champ d’application d’une telle approbation. Les aér<strong>one</strong>fs ne doivent pas<br />

être libérés avec ce Certificat.<br />

La combinaison d’éléments «neufs» et «usagés» sur le même Certificat n’est pas autorisée.<br />

La combinaison, sur le même Certificat, d’éléments certifiés con<strong>form</strong>ément aux «données approuvées» et<br />

con<strong>form</strong>ément aux «données non approuvées» n’est pas autorisée. Par conséquent, seule une case <strong>de</strong> la<br />

case 14 peut être cochée.<br />

La combinaison, sur le même Certificat, <strong>de</strong> pièces libérées en vertu <strong>de</strong>s sous-parties G et F <strong>de</strong> la Partie 21<br />

n’est pas autorisée.<br />

2 GENERALITES<br />

Le Certificat doit être con<strong>form</strong>e au <strong>form</strong>at ci-joint notamment en ce qui concerne le numéro <strong>de</strong>s cases et leur<br />

emplacement. La taille <strong>de</strong>s cases peut cependant être modifiée pour s'adapter à chaque cas particulier, mais<br />

sans dépasser <strong>de</strong>s limites qui rendraient le Certificat méconnaissable. Le Certificat peut être agrandi ou<br />

réduit <strong>de</strong> manière significative pour autant qu'il reste reconnaissable et lisible. En cas <strong>de</strong> doute, consultez<br />

l’Autorité compétente.<br />

Veuillez noter que les déclarations <strong>de</strong> responsabilité <strong>de</strong> l'utilisateur figurent normalement au verso <strong>de</strong> ce<br />

Certificat mais que celles-ci peuvent être ajoutées sur le recto du Certificat à condition <strong>de</strong> réduire les<br />

dimensions du Certificat.<br />

Le texte imprimé doit être clair et lisible pour permettre une lecture facile.<br />

Le Certificat peut être soit pré-imprimé, soit émis <strong>de</strong> manière in<strong>form</strong>atisée, mais dans tous les cas,<br />

l'impression <strong>de</strong>s traits et caractères doit être claire et lisible. La pré-impression n'est autorisée que pour le<br />

modèle joint <strong>de</strong> fond <strong>de</strong> document et lorsque prévu par le paragraphe 3 ci-<strong>de</strong>ssous pour le renseignement<br />

<strong>de</strong>s cases. Toute autre pré-impression doit être soumise à l'accord du GSAC.<br />

L’anglais, et, le cas échéant, une ou plusieurs autres langues officielles <strong>de</strong> l'État membre qui émet le<br />

Certificat sont acceptables.<br />

Il est possible <strong>de</strong> remplir le Certificat à la machine/par ordinateur ou à la main en utilisant <strong>de</strong>s caractères<br />

majuscules pour faciliter la lecture. Il convient <strong>de</strong> réduire au maximum l'utilisation d'abréviations.<br />

L'espace disponible au verso du Certificat peut être utilisé par l'émetteur pour faire figurer toute in<strong>form</strong>ation<br />

complémentaire à l'exclusion <strong>de</strong> toute déclaration <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : A1/3


Le Certificat original doit accompagner les éléments, et la correspondance entre le Certificat et les éléments<br />

doit être établie. L'organisme qui a fabriqué l'élément doit conserver une copie du Certificat. Si le Certificat<br />

renseigné est entièrement généré par ordinateur, il est permis <strong>de</strong> conserver le <strong>form</strong>at du Certificat et les<br />

données dans une base <strong>de</strong> données protégée, sous réserve d'acceptation par l’Autorité compétente.<br />

Le nombre <strong>de</strong> copies du Certificat envoyées au client ou conservées par l'émetteur n'est pas limité.<br />

Le Certificat accompagnant l'élément peut être joint à celui-ci et placé dans une enveloppe par souci <strong>de</strong><br />

conservation.<br />

3 COMMENT LE REDACTEUR REMPLIT-IL LE CERTIFICAT LIBERATOIRE AUTORISE - EASA<br />

FORM ONE <br />

Sauf indication contraire, chaque case doit être renseignée pour que le Certificat soit considéré comme<br />

vali<strong>de</strong>.<br />

Case 1 État membre <strong>de</strong> l’Autorité compétente donnant l’agrément, en vertu duquel le Certificat est délivré,<br />

dont la référence figure à la case 16. Lorsque l'Autorité compétente est l'Agence, notez «EASA». Ces<br />

in<strong>form</strong>ations peuvent être pré-imprimées.<br />

Case 2<br />

«Certificat libératoire autorisé/EASA Form 1» pré-imprimé.<br />

Case 3 Un numéro unique <strong>de</strong>vra être pré-imprimé dans cette case aux fins <strong>de</strong> contrôle du Certificat et <strong>de</strong><br />

traçabilité, sauf en cas <strong>de</strong> document créé par voie in<strong>form</strong>atique, où il n’est pas nécessaire <strong>de</strong> pré-imprimer le<br />

numéro si l'ordinateur est programmé pour générer et imprimer un numéro unique.<br />

Case 4 Les in<strong>form</strong>ations qui figurent dans cette case doivent répondre à <strong>de</strong>ux objectifs :<br />

1) permettre l’établissement d’un lien entre le Certificat et un agrément d’organisme afin <strong>de</strong> pouvoir vérifier<br />

l’authenticité et l’Autorité du Certificat ;<br />

2) fournir un moyen facile permettant d’i<strong>de</strong>ntifier rapi<strong>de</strong>ment le lieu <strong>de</strong> fabrication et <strong>de</strong> libération afin <strong>de</strong><br />

faciliter la traçabilité et la transmission d’in<strong>form</strong>ations en cas <strong>de</strong> problèmes ou <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s.<br />

Ceci explique pourquoi le nom saisi dans la case est celui du titulaire <strong>de</strong> l’agrément d’organisme, tenu <strong>de</strong><br />

déterminer, en <strong>de</strong>rnier lieu, la con<strong>form</strong>ité ou la navigabilité, et dont le numéro <strong>de</strong> référence <strong>de</strong> l’agrément<br />

figure dans la case 16. Le nom doit être i<strong>de</strong>ntique à celui figurant sur le Certificat d'agrément que possè<strong>de</strong><br />

l'organisme.<br />

L’adresse ou les adresses figurant dans la case 4 permettront d’i<strong>de</strong>ntifier le titulaire <strong>de</strong> l’agrément ET<br />

d’i<strong>de</strong>ntifier le lieu <strong>de</strong> la libération.<br />

Si le lieu <strong>de</strong> fabrication et <strong>de</strong> libération correspond à l’une <strong>de</strong>s adresses <strong>de</strong> l’organisme répertoriées sur le<br />

Certificat d’agrément, indiquez uniquement cette adresse dans cette case.<br />

Si le lieu <strong>de</strong> fabrication et <strong>de</strong> libération correspond à un endroit NON répertorié sur le Certificat d’agrément,<br />

<strong>de</strong>ux adresses sont nécessaires. La première adresse correspond à l’adresse du titulaire <strong>de</strong> l’agrément (telle<br />

que mentionnée sur le Certificat d'agrément) tandis que la secon<strong>de</strong> adresse permet d'i<strong>de</strong>ntifier le lieu <strong>de</strong><br />

fabrication et <strong>de</strong> libération.<br />

Cette case peut être pré-imprimée. Le logo du titulaire <strong>de</strong> l’agrément, etc., est autorisé s’il rentre dans les<br />

limites <strong>de</strong> la case.<br />

Case 5 Cette case sert à indiquer la référence du bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>/contrat/facture ou <strong>de</strong> toute autre<br />

processus interne <strong>de</strong> l'organisme pour permettre d'établir un système <strong>de</strong> traçabilité rapi<strong>de</strong>. L’utilisation <strong>de</strong><br />

cette case à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> traçabilité est fortement recommandée en l’absence <strong>de</strong> numéro <strong>de</strong> série <strong>de</strong> l’élément<br />

ou <strong>de</strong> numéro <strong>de</strong> lot. S’il n’y a pas lieu <strong>de</strong> l’utiliser, inscrire «N/A».<br />

Case 6 Cette case est mise à la disposition <strong>de</strong> l'organisme délivrant le Certificat pour permettre une<br />

référence croisée facile avec la case 13 «Remarques» à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s numéros <strong>de</strong> lignes. La case 6 doit être<br />

remplie lorsqu’il y a plusieurs lignes comportant <strong>de</strong>s éléments distincts.<br />

Au cas où divers éléments doivent être remis en service avec un seul Certificat, il est permis <strong>de</strong> se servir<br />

d'une liste séparée avec <strong>de</strong>s références croisées entre le Certificat et la liste.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : A1/4


Case 7 Le nom ou une <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> l'élément doit être indiqué. La préférence est donnée à l'utilisation<br />

<strong>de</strong>s désignations spécifiées dans l'Illustrated Parts Catalog (IPC). La <strong>de</strong>scription doit inclure la référence à<br />

toute autorisation ETSO applicable ou marquage EPA.<br />

Case 8 Indiquez le Part number <strong>de</strong> la pièce. La préférence est donnée au Part number figurant dans le<br />

catalogue IPC.<br />

Case 9 Cette case est utilisée pour indiquer les applications certifiées <strong>de</strong> type pour lesquelles l’installation<br />

<strong>de</strong>s éléments libérés est possible, sur la base <strong>de</strong>s in<strong>form</strong>ations fournies par le détenteur <strong>de</strong> la définition<br />

approuvée en vertu <strong>de</strong>s dispositions décrites dans les paragraphes 21A.4 et 21A.133(b) et (c). Les<br />

indications suivantes sont autorisées :<br />

a Au moins un modèle ou une famille <strong>de</strong> l'aér<strong>one</strong>f, du moteur ou <strong>de</strong> l'hélice tel qu’i<strong>de</strong>ntifié par<br />

le détenteur <strong>de</strong> la définition approuvée. En cas <strong>de</strong> libération d’un moteur ou d'une hélice, indiquez les<br />

applications certifiées <strong>de</strong> l’aér<strong>one</strong>f, ou, si l’application n’est pas spécifique, précisez «moteur/hélice certifié <strong>de</strong><br />

type». S’il s’agit d’un article ETSO, indiquez les applications certifiées <strong>de</strong> type ou inscrivez «article ETSO<br />

N/A.». S’il s’agit d’éléments à installer sur un article ETSO, précisez le part number <strong>de</strong> l’article ETSO ou bien<br />

« article ETSO N/A ».<br />

b Mentionnez «Aucune» (N<strong>one</strong>) uniquement lorsque l’on sait que les éléments n'ont pas<br />

encore d'application certifiée <strong>de</strong> type. Exemple : <strong>certificat</strong> <strong>de</strong> type en attente, pour essais uniquement, en<br />

attente d’approbation.<br />

Si cette mention est utilisée, les explications appropriées doivent figurer dans la case 13, et les éléments<br />

neufs ne peuvent être libérés qu’à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité.<br />

c Notez «Divers» (Various) si, en vertu <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l’article 21A.133 (b) et (c), il est<br />

possible d’installer les éléments sur plusieurs produits certifiés <strong>de</strong> type con<strong>form</strong>ément à une procédure<br />

approuvée par l’Autorité compétente en charge <strong>de</strong> surveiller l’agrément.<br />

En présence <strong>de</strong> plusieurs applications certifiées <strong>de</strong> type, il est possible <strong>de</strong> faire figurer dans cette case un<br />

renvoi à un document joint qui énumère ces applications.<br />

L'in<strong>form</strong>ation contenue dans la case 9 ne suffit pas pour <strong>autorise</strong>r l'installation d'un élément sur un aér<strong>one</strong>f,<br />

un moteur ou une hélice. L'utilisateur/installateur doit confirmer au travers <strong>de</strong> documents tels que l'Illustated<br />

Parts Catalog (IPC), les bulletins <strong>de</strong> service (SB), etc., que l'élément peut être monté sur l'aér<strong>one</strong>f ou<br />

élément particulier.<br />

L'in<strong>form</strong>ation contenue dans la case 9 ne signifie pas nécessairement que le produit, les pièces ou<br />

équipements peuvent être installés uniquement sur les modèles répertoriés. Elle ne garantit pas non plus que<br />

le produit, les pièces ou les équipements peuvent être installés sur tous les modèles mentionnés dans la<br />

case 9. La possibilité d'installer l'élément peut dépendre <strong>de</strong> modifications ou <strong>de</strong> changements <strong>de</strong><br />

configuration.<br />

Lorsqu’une pièce est i<strong>de</strong>ntifiée par le détenteur <strong>de</strong> la conception con<strong>form</strong>ément à <strong>de</strong>s normes ou standards<br />

officiellement reconnus, la pièce est alors considérée comme une pièce standard, et la libération avec une<br />

EASA Form 1 n’est pas nécessaire. Cependant, lorsqu’un titulaire d’agrément libère une telle pièce standard<br />

avec une EASA Form 1, il doit pouvoir démontrer qu'il maîtrise la fabrication <strong>de</strong> cette pièce.<br />

Case 10<br />

Case 11<br />

«N/A».<br />

Indiquez le nombre d’éléments autorisés à être libérés.<br />

Indiquez le numéro <strong>de</strong> série <strong>de</strong>s éléments, ou le numéro <strong>de</strong> lot le cas échéant. Sinon, inscrivez<br />

Case 12 Inscrivez un terme ou une combinaison <strong>de</strong> termes normalisés appropriés issus <strong>de</strong> la liste ci<strong>de</strong>ssous.<br />

La liste énumère, entre guillemets, les termes normalisés qu’il est possible d’utiliser lorsqu’on libère<br />

<strong>de</strong>s éléments neufs préalablement à la mise en service (opération) ; c’est le cas par exemple lorsque les<br />

éléments n’ont pas été utilisés en service opérationnel antérieurement. Cette case fait également état <strong>de</strong>s<br />

circonstances et <strong>de</strong>s conditions dans lesquelles ils peuvent être utilisés. Dans tous les cas, les règles <strong>de</strong><br />

<strong>certificat</strong>ion dont il est question dans la case 14 s’appliquent ; il faut donc cocher la case appropriée et signer<br />

dans la case 15.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : A1/5


LISTE DES TERMES NORMALISÉS À UTILISER POUR LES NOUVELLES PIÈCES<br />

1- «FABRIQUÉ» (MANUFACTURED)<br />

a) Production d’un élément neuf con<strong>form</strong>e aux données <strong>de</strong> conception applicables, ou<br />

b) Re<strong>certificat</strong>ion par le fabricant d’origine après travaux <strong>de</strong> rectification sur un élément antérieurement libéré<br />

dans le cadre du paragraphe 1(a)) et qui a été reconnu défaillant avant la mise en service (opération) ; par<br />

exemple pour <strong>de</strong>s éléments défectueux, <strong>de</strong>s éléments qui nécessitent une inspection ou <strong>de</strong>s essais ou<br />

dont la durée <strong>de</strong> vie en stockage a expiré. Les détails <strong>de</strong> la libération initiale et <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> remise en<br />

état doivent être portés dans la case 13.<br />

Il peut s’agir aussi d’une re<strong>certificat</strong>ion, <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité vers navigabilité, au moment <strong>de</strong> l'approbation <strong>de</strong>s<br />

données <strong>de</strong> conception applicables à condition que les éléments soient con<strong>form</strong>es aux données <strong>de</strong><br />

conception approuvées.<br />

L’explication du fon<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> la libération et les détails <strong>de</strong> la libération initiale doivent être portés dans la<br />

case 13.<br />

2- «CONTROLE/ESSAYE» (INSPECTED/TESTED)<br />

Examen d’un élément neuf libéré antérieurement ;<br />

a pour établir la con<strong>form</strong>ité avec les données <strong>de</strong> conception applicables, ou<br />

b établir la con<strong>form</strong>ité avec les normes ou spécifications du client dont les détails doivent figurer dans la<br />

case 13, ou<br />

c d’établir l’aptitu<strong>de</strong> au service et l’état <strong>de</strong> fonctionner en sécurité avant une nouvelle libération en tant que<br />

pièce <strong>de</strong> rechange lorsque l’élément a été obtenu avec une EASA Form 1. L’explication du fon<strong>de</strong>ment <strong>de</strong><br />

la libération et les détails <strong>de</strong> la libération initiale doivent être portés dans la case 13.<br />

3- «MODIFIÉ» (MODIFIED)<br />

Modification, par le fabricant d’origine et avant mise en service, d’un élément neuf précé<strong>de</strong>mment libéré. Les<br />

détails <strong>de</strong> la modification et <strong>de</strong> la libération initiale doivent figurer en case 13.<br />

NOTA : Toutes les déclarations ci-<strong>de</strong>ssus doivent être étayées par <strong>de</strong>s références aux<br />

données/manuels/spécifications approuvés. Ce type d’in<strong>form</strong>ation doit être i<strong>de</strong>ntifié dans la case 12 ou 13.<br />

Case 13 Il est nécessaire d'inscrire dans cette case toute in<strong>form</strong>ation - soit directement, soit en faisant<br />

référence à un document en annexe précisant les données particulières ou les limitations liées aux éléments<br />

libérés qui s’avèrent nécessaires pour l'utilisateur/installateur afin <strong>de</strong> déterminer in fine la navigabilité <strong>de</strong><br />

l’élément. Les in<strong>form</strong>ations doivent être claires, complètes et fournies sous une <strong>form</strong>e et <strong>de</strong> manière adaptée<br />

à une telle prise <strong>de</strong> décision.<br />

- Chaque déclaration indique clairement à quelle pièce elle se rapporte.<br />

- S'il n'y a aucune déclaration, indiquer «Néant». (N<strong>one</strong>)<br />

- Exemples <strong>de</strong> conditions nécessitant la mention <strong>de</strong> déclarations dans la case 13 :<br />

• Lorsque le Certificat est utilisé à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité, la déclaration ci-<strong>de</strong>ssous doit figurer au début<br />

<strong>de</strong> la case 13 :<br />

«CONFORMITÉ SEULEMENT. NE PAS INSTALLER SUR UN AÉRONEF/MOTEUR/HÉLICE<br />

CERTIFIÉ DE TYPE EN SERVICE.»<br />

«ONLY FOR CONFORMITY. NOT ELIGIBLE FOR INSTALLATION ON IN-SERVICE TYPE-<br />

CERTIFICATED AIRCRAFT/ENGINE/PROPELLER. »<br />

• Lorsque les données <strong>de</strong> conception ne sont pas approuvées par l’Agence, l’Autorité compétente du<br />

pays tiers responsable <strong>de</strong> l’approbation <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> conception doit alors être i<strong>de</strong>ntifiée, et la<br />

déclaration ci-<strong>de</strong>ssous doit apparaître accompagnée d’une référence i<strong>de</strong>ntifiant l’approbation :<br />

«Données <strong>de</strong> conception approuvées par .»<br />

«Design data approved by »<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : A1/6


• Re<strong>certificat</strong>ion d'éléments neufs, <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité vers navigabilité, au moment <strong>de</strong> l'approbation <strong>de</strong>s<br />

données <strong>de</strong> conception applicables à condition que les éléments soient con<strong>form</strong>es aux données <strong>de</strong><br />

conception approuvées.<br />

Sous réserve qu'aucun changement dans la conception ne soit intervenu durant le processus<br />

d’approbation <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> conception, le fabricant peut indiquer que les données <strong>de</strong> conception<br />

ont été approuvées, et, sous réserve qu’il soit toujours dans l’état dans lequel il se trouvait lorsqu’il a<br />

été expédié vers l’utilisateur/installateur, le composant spécifique peut, dès lors, être installé. Le<br />

fabricant doit faire cette déclaration sur une secon<strong>de</strong> EASA Form 1 lorsque, outre les autres<br />

commentaires nécessaires, une explication appropriée doit être fournie. Le libellé suivant doit être<br />

utilisé :<br />

«RECERTIFICATION DE PIECES NEUVES, DE CONFORMITE VERS NAVIGABILITE : LE<br />

PRESENT DOCUMENT CERTIFIE UNIQUEMENT L'APPROBATION DES DONNEES DE<br />

CONCEPTION AU VU DESQUELLES CET ELEMENT (CES ELEMENTS) A ETE FABRIQUE MAIS<br />

NE COUVRE PAS LA CONFORMITE/ETAT APRES EMISSION DE L'EASA FORM 1 INITIALE<br />

REF.... »<br />

« RECERTIFICATION OF NEW PARTS FROM CONFORMITY TO AIRWORTHINESS. THIS<br />

DOCUMENT ONLY CERTIFIES THE APPROVAL OF THE DESIGN DATA TO WHICH THIS ITEM<br />

(THESE ITEMS) WAS (WERE) MANUFACTURED, BUT DOES NOT COVER<br />

CONFORMITY/CONDITION AFTER RELEASE OF THE INITIAL EASA FORM 1 REF….”<br />

Cette EASA Form 1 (tant «aux fins <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité» qu’«aux fins <strong>de</strong> navigabilité») doit être générée par<br />

le même organisme, c’est-à-dire soit le fabricant d’origine ou le donneur d’ordres selon celui qui a émis<br />

l‘EASA Form 1 initiale aux fins <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité.<br />

• Lorsque le Certificat n’est pas émis con<strong>form</strong>ément à la Partie 21, la déclaration ci-<strong>de</strong>ssous doit être<br />

mentionnée :<br />

«Le présent <strong>certificat</strong> a été émis con<strong>form</strong>ément ………….[règles applicables autres que le Part 21]».<br />

«This Certificate has been issued un<strong>de</strong>r ………………….(applicable rules other than Part 21)».<br />

• Pour les moteurs complets et les hélices, le <strong>certificat</strong> <strong>de</strong> type applicable doit être cité en référence.<br />

• Pour les moteurs complets et les hélices, mentionner toute déclaration d’exportation supplémentaire<br />

requise par le pays importateur, telle que définie, en principe, dans la fiche <strong>de</strong> caractéristiques du<br />

<strong>certificat</strong> <strong>de</strong> type.<br />

• Pour les moteurs complets, mentionner une déclaration <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité accompagnée <strong>de</strong>s exigences<br />

applicables en matière d’émissions en vigueur à la date <strong>de</strong> fabrication du moteur.<br />

• Pour les articles ETSO, indiquer le numéro d’autorisation ETSO applicable.<br />

• Indiquer les restrictions d’usage affectant les éléments réparés.<br />

• Mentionner le standard <strong>de</strong> modification.<br />

• Mentionner les éléments <strong>de</strong> substitution approuvés fournis en alternative à l'élément d'origine..<br />

• Indiquez les dérogations applicables.<br />

• Indiquer une non-con<strong>form</strong>ité éventuelle avec les spécifications <strong>de</strong> <strong>certificat</strong>ion.<br />

• Noter le détail <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> réparation effectués ou la référence à un document dans lequel ces<br />

travaux sont mentionnés.<br />

• Indiquer la con<strong>form</strong>ité ou la non-con<strong>form</strong>ité avec les consignes <strong>de</strong> navigabilité ou les bulletins <strong>de</strong><br />

service.<br />

• Mentionner les in<strong>form</strong>ations relatives aux éléments à durée <strong>de</strong> vie limitée.<br />

• Noter l’état <strong>de</strong>s éléments ou la référence à un document détaillant ces in<strong>form</strong>ations.<br />

• Indiquez la date <strong>de</strong> fabrication ou <strong>de</strong> péremption.<br />

• Noter les données <strong>de</strong> durée <strong>de</strong> vie en stockage.<br />

• Mentionner les manquants.<br />

• Indiquer le temps <strong>de</strong>puis neuf (TSN), le temps <strong>de</strong>puis révision (TSO), etc.<br />

• Noter les exceptions aux exigences spéciales notifiées du pays importateur.<br />

• Indiquer les configurations spéciales permettant <strong>de</strong> répondre aux exigences spéciales notifiées du<br />

pays importateur.<br />

• Signaler la re<strong>certificat</strong>ion d’éléments neufs libérés antérieurement.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : A1/7


Case 14<br />

Cette case ne peut être utilisée que pour indiquer le statut <strong>de</strong>s éléments neufs.<br />

L’objectif principal du Certificat consiste à libérer <strong>de</strong>s éléments à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> navigabilité, ce qui implique la<br />

con<strong>form</strong>ité avec les données <strong>de</strong> conception approuvées et un bon état pour assurer une exploitation en toute<br />

sécurité.<br />

Cette déclaration <strong>de</strong> navigabilité est considérée par l’UE comme vali<strong>de</strong> à l’échelle mondiale à moins qu’il<br />

n’existe <strong>de</strong>s conditions d’importation spécifiques notifiées.<br />

Lorsqu’on utilise une EASA Form 1 émise à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> navigabilité pour répondre à <strong>de</strong> telles conditions<br />

d’importation notifiées, la con<strong>form</strong>ité avec ces conditions d’importation est certifiée en vertu d’un accord<br />

bilatéral ou d’un autre arrangement <strong>de</strong> travail. Lorsque le numéro <strong>de</strong> pièce figure dans la case 8 et que la<br />

con<strong>form</strong>ité avec <strong>de</strong>s conditions d’importation spécifiques est mentionnée dans la case 13, la mention<br />

«approuvé» signifie alors que l’élément est approuvé par l’Autorité compétente du pays importateur.<br />

Le Certificat peut également être utilisé comme <strong>certificat</strong> <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité lorsque <strong>de</strong>s éléments sont con<strong>form</strong>es<br />

à <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> conception applicables qui ne sont pas approuvées. Une raison doit être mentionnée en<br />

case 13 (ex.: attente <strong>de</strong> <strong>certificat</strong> <strong>de</strong> type, pour essais uniquement, attente d’approbation).<br />

Dans ce cas, la déclaration complémentaire prévue, limitant l’installation, doit figurer au début <strong>de</strong> la case 13<br />

elle-même et non dans un document séparé. Pour mémoire :<br />

«CONFORMITÉ SEULEMENT. NE PAS INSTALLER SUR UN AÉRONEF/MOTEUR/HÉLICE CERTIFIÉ<br />

DE TYPE EN SERVICE.»<br />

«ONLY FOR CONFORMITY. NOT ELIGIBLE FOR INSTALLATION ON IN-SERVICE TYPE-<br />

CERTIFICATED AIRCRAFT/ENGINE/PROPELLER. »<br />

Le mélange d’éléments libéré à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> navigabilité et <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité n'est pas autorisé sur le même<br />

Certificat. Reportez-vous également aux notes concernant le remplissage <strong>de</strong> la case 9.<br />

Case 15 Signature manuelle normale d’une personne qui a l'autorisation d’un organisme <strong>de</strong> <strong>production</strong><br />

agréé pour procé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s libérations d’éléments neufs. L’utilisation d’un cachet à la place d'une signature<br />

est interdite mais la personne habilitée peut apposer un cachet en plus <strong>de</strong> sa signature pour faciliter<br />

l'i<strong>de</strong>ntification.<br />

Sous réserve d’acceptation par l’Autorité compétente au cas par cas, les signatures électroniques sont<br />

autorisées s’il peut être démontré qu’un niveau équivalent <strong>de</strong> contrôle, <strong>de</strong> traçabilité et <strong>de</strong> responsabilité<br />

existe. [Voir l'AMC 21A.163(c) pour ces signatures électroniques].<br />

Case 16 Indiquer la référence intégrale <strong>de</strong> l’agrément délivré par l’Autorité compétente à l’organisme qui<br />

libère les nouveaux éléments.<br />

Case 17<br />

lisible.<br />

Le nom <strong>de</strong> la personne qui signe dans la case 15 : imprimé, dactylographié ou écrit <strong>de</strong> façon<br />

Case 18 Date à laquelle la case 15 a été signée, selon la séquence «jour/mois/année.» Le mois doit être<br />

rédigé en lettres. (Utilisez suffisamment <strong>de</strong> lettres afin qu'il n’y ait pas d’ambiguïté au sujet du mois en<br />

question).<br />

Case 19<br />

Case 20<br />

Case 21<br />

Case 22<br />

Case 23<br />

Non utilisée et rayée lorsqu’il s’agit d’une libération d’éléments neufs.<br />

Non utilisée et rayée lorsqu’il s’agit d’une libération d’éléments neufs.<br />

Non utilisée et rayée lorsqu’il s’agit d’une libération d’éléments neufs.<br />

Non utilisée et rayée lorsqu’il s’agit d’une libération d’éléments neufs.<br />

Non utilisée et rayée lorsqu’il s’agit d’une libération d’éléments neufs.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : A1/8


1. Approving competent Authority/Country<br />

Autorité Compétente/Pays<br />

DIRECTION GENERALE DE<br />

L’AVIATION CIVILE<br />

FRANCE<br />

2. AUTHORISED RELEASE CERTIFICATE<br />

Certificat Libératoire Autorisé<br />

EASA FORM 1<br />

Formulaire 1 <strong>de</strong> l’EASA<br />

3. Form Tracking Number<br />

N° <strong>de</strong> repère du Formulaire<br />

4. Approved Organisation Name and Address :<br />

Nom et Adresse <strong>de</strong> l’Organisme Agréé<br />

5. Work Or<strong>de</strong>r / Contract / Invoice<br />

Bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> / Contrat / Facture<br />

6. Item / Item 7. Description/ Description 8. Part No/ N° <strong>de</strong> pièce 9. Eligibility*/Admissibilité* 10. Qty / Qté 11. Serial / Batch No<br />

N° série / Lot<br />

12. Status / Work<br />

Etat / Travaux<br />

13. Remarks<br />

Remarques<br />

14. Certifies that the items i<strong>de</strong>ntified above were manufactured in con<strong>form</strong>ity to :<br />

Certifie que les éléments i<strong>de</strong>ntifiés ci-<strong>de</strong>ssus ont été fabriqués con<strong>form</strong>ément aux :<br />

approved <strong>de</strong>sign data and are in condition for safe operation<br />

données <strong>de</strong> conception approuvées et sont en état <strong>de</strong> fonctionner en toute sécurité<br />

non-approved <strong>de</strong>sign data specified in block 13<br />

données <strong>de</strong> conception non approuvées spécifiées dans la case 13<br />

15. Authorised Signature<br />

Signature autorisée<br />

16. Approval / Authorisation Number<br />

Numéro d'agrément / d’autorisation<br />

19. Part –145.A.50 Release to Service Other regulation specified in block 13<br />

Approbation pour remise en service Autre réglementation précisée en case 13<br />

Selon Partie 145.A.50<br />

Certifies that unless otherwise specified in block 13, the work i<strong>de</strong>ntified in block 12 and <strong>de</strong>scribed in block<br />

13, was accomplished in accordance with Part-145 and in respect to that work the items are consi<strong>de</strong>red<br />

ready for release to service.<br />

Certifie que, sauf indication contraire spécifiée en case 13, les travaux i<strong>de</strong>ntifiés en case 12 et<br />

décrits en case 13 ont été réalisés con<strong>form</strong>ément à la partie 145 et qu’au vu <strong>de</strong> ces travaux, la (les)<br />

pièce(s) est (sont) considérée(s) prêtes à la remise en service.<br />

20. Authorised Signature<br />

Signature autorisée<br />

21. Certificate / Approval Ref. No<br />

N° <strong>de</strong> <strong>certificat</strong> / d’agrément<br />

17. Name/Nom 18. Date (d/m/y) / Date (j/m/a) 22. Name/Nom 23. Date (d/m/y)/ Date (j/m/a)<br />

EASA Form 1 - Issue 1/ Formulaire 1 <strong>de</strong> l’EASA - Edition 1 (*) Installer must cross-check eligibility with applicable technical data<br />

(*) L’installateur doit vérifier l’admissibilité avec les données techniques applicables<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - Rév. 0 Page : A1/


AUTHORISED RELEASE CERTIFICATE - EASA FORM 1 (reverse si<strong>de</strong>)<br />

Certificat Libératoire Autorisé - Formulaire 1 <strong>de</strong> l’EASA (verso)<br />

USER/INSTALLER RESPONSIBILITIES<br />

Responsabilités <strong>de</strong> l'utilisateur/installateur<br />

----------------------------<br />

Note : 1. It is important to un<strong>de</strong>rstand that the existence of the document al<strong>one</strong> does not automatically constitute authority to<br />

install the part/comp<strong>one</strong>nt/assembly.<br />

Il est important <strong>de</strong> comprendre que <strong>de</strong> par son existence, ce document ne constitue pas forcément<br />

l’autorisation d'installer la pièce/l’élément/l'ensemble.<br />

2. Where the user/installer works in accordance with the national regulations of an Airworthiness Authority different from<br />

the Airworthiness Authority specified in block 1 it is essential that the user/installer ensures that his/her Airworthiness<br />

Authority accepts parts/comp<strong>one</strong>nts/assemblies from the Airworthiness Authority specified in block 1.<br />

Quand l'utilisateur/installateur travaille selon la réglementation nationale d'une autorité <strong>de</strong> navigabilité<br />

différente <strong>de</strong> l'autorité <strong>de</strong> navigabilité mentionnée dans la case 1, il est essentiel que l'utilisateur/installateur<br />

s'assure que son autorité <strong>de</strong> navigabilité accepte les pièces/composants/ensembles libérés par l'autorité <strong>de</strong><br />

navigabilité mentionnée dans la case 1.<br />

3. Statements 14 and 19 do not constitute installation <strong>certificat</strong>ion. In all cases the aircraft maintenance record shall<br />

contain an installation <strong>certificat</strong>ion issued in accordance with the national regulations by the user/installer before the<br />

aircraft may be flown.<br />

Les indications portées <strong>de</strong>s cases 14 et 19 ne constituent pas une <strong>certificat</strong>ion <strong>de</strong> montage. Dans tous les cas<br />

le dossier d'entretien <strong>de</strong> l'aér<strong>one</strong>f doit contenir une <strong>certificat</strong>ion d’installation délivrée con<strong>form</strong>ément aux<br />

règlements nationaux par l’utilisateur/installateur avant que l’aér<strong>one</strong>f puisse décoller<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - Rév. 0 Page : A1/


ANNEXE 2<br />

SPECIFICITES EN SOUS PARTIE F<br />

Case 13 : En supplément, pour les <strong>production</strong>s selon la sous-partie F, cette case doit inclure la<br />

déclaration <strong>de</strong> con<strong>form</strong>ité du fabricant selon 21A.130.<br />

La déclaration peut être pré-imprimée, apposée par ordinateur ou à l'ai<strong>de</strong> d'un tampon.<br />

Elle doit être suivie <strong>de</strong>s indications suivantes :<br />

- la signature d'un personnel autorisé par l'industriel selon 21A.130(a)<br />

- son nom<br />

- son titre ou sa fonction<br />

- la date <strong>de</strong> signature.<br />

Pour navigabilité<br />

Moteurs et hélices :<br />

"I certify that the items i<strong>de</strong>ntified above were manufactured and were subjected to a final<br />

functional test in con<strong>form</strong>ity to approved <strong>de</strong>sign data and are in condition for safe operation".<br />

Autres matériels :<br />

"I certify that the items i<strong>de</strong>ntified above were manufactured in con<strong>form</strong>ity to approved <strong>de</strong>sign<br />

data and are in condition for safe operation".<br />

Pour con<strong>form</strong>ité<br />

Moteurs et hélices :<br />

"I certify that the items i<strong>de</strong>ntified above were manufactured and were subjected to a final<br />

functional test in con<strong>form</strong>ity to non-approved <strong>de</strong>sign data specified herein".<br />

Autres matériels :<br />

"I certify that the items i<strong>de</strong>ntified above were manufactured in con<strong>form</strong>ity to non-approved<br />

<strong>de</strong>sign data specified herein".<br />

Case 15 : Signature manuelle du représentant <strong>de</strong> l'autorité en tant que validation <strong>de</strong> la déclaration<br />

<strong>de</strong> la case 13 <strong>de</strong> l'industriel, selon 21A.130(d).<br />

"GSAC on behalf of DGAC" et apposition du tampon GSAC personnel.<br />

Case 16 : Reporter la référence complète indiquée dans la lettre d'autorisation délivrée par<br />

l'autorité à l'industriel.<br />

En France : FR.21F.xxxx<br />

Case 17 : Nom <strong>de</strong> l'inspecteur du GSAC.<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : A2/1


ANNEXE 3<br />

GM N° 1 et N° 2 au 21A.303 (c)<br />

Traduction<br />

GM N° 1 au 21A.303(c)<br />

Pièces Standard<br />

Dans ce contexte une pièce est considérée comme standard lorsqu’elle est désignée comme telle<br />

par le détenteur <strong>de</strong> la définition approuvée responsable du produit, <strong>de</strong> la pièce ou équipement<br />

dans lequel l’emploi <strong>de</strong> la pièce standard est prévu.<br />

Pour pouvoir être considérées comme standard, toutes les exigences <strong>de</strong> conception, <strong>production</strong>,<br />

inspection et marquage nécessaires pour démontrer la con<strong>form</strong>ité <strong>de</strong> cette pièce doivent être dans<br />

le domaine public, et publiées ou établies comme faisant partie <strong>de</strong>s standards officiellement<br />

reconnus.<br />

GM N° 2 au 21A.303(c)<br />

Standards officiellement reconnus<br />

Dans ce contexte « standard officiellement reconnu » signifie les standards établis ou publiés par<br />

un organisme officiel ayant ou non une existence légale, qui sont largement reconnus par le<br />

secteur du transport aérien comme constituant une "bonne pratique".<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : A3/1


ANNEXE 4<br />

AMC 21A.163 (c)<br />

Traduction<br />

AMC 21A.163(c)<br />

Signature électronique<br />

1 Soumission à l’Autorité compétente<br />

Tout détenteur <strong>de</strong> POA souhaitant mettre en place un système <strong>de</strong> signature électronique lors <strong>de</strong><br />

l’émission <strong>de</strong> l’EASA Form 1 doit le documenter dans une procédure à soumettre à l’Autorité<br />

compétente en tant que document associé à son MOP et traitant <strong>de</strong> l’émission <strong>de</strong>s <strong>certificat</strong>ions<br />

<strong>de</strong> navigabilité.<br />

2 Caractéristiques du système <strong>de</strong> signature électronique<br />

Le système électronique doit :<br />

- garantir un accès sécurisé aux signataires habilités ;<br />

- produire une signature "personnelle" ;<br />

- garantir l’intégrité et la validité <strong>de</strong>s données issues du système in<strong>form</strong>atique qui peuvent être<br />

utilisées pour émettre la Form <strong>one</strong> ;<br />

- ne fonctionner qu’à l’endroit où la libération <strong>de</strong> la pièce avec une Form <strong>one</strong> est réalisée ;<br />

- ne pas permettre la signature d’une Form vierge;<br />

- interdire une modification après signature. Si une modification est nécessaire après émission<br />

(par ex re-<strong>certificat</strong>ion), une nouvelle <strong>form</strong> avec un nouveau numéro et faisant référence à la<br />

<strong>form</strong> initiale doit être émise ;<br />

- assurer l’intégrité <strong>de</strong>s données certifiées par la signature <strong>de</strong> la Form et pouvoir démontrer<br />

l’authenticité <strong>de</strong> l’EASA Form 1 (enregistrement et archivage).<br />

Il est rappelé aux détenteurs/<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’un POA que <strong>de</strong>s exigences complémentaires<br />

nationales ou européennes peuvent être applicables pour l’emploi d’un système <strong>de</strong> signature<br />

électronique.<br />

3 Caractéristiques <strong>de</strong> la signature électronique<br />

La signature électronique doit apparaître comme l’image <strong>de</strong> la signature manuelle du signataire<br />

(c.a.d. signature scannée).<br />

De plus, pour faciliter la compréhension et l’acceptation <strong>de</strong> l’EASA Form 1 émise avec une<br />

signature électronique, la mention suivante doit être imprimée en case 13 <strong>de</strong> la Form :<br />

"This document has been issued according to an approved computer generated signature<br />

procedure".<br />

"Ce document a été émis selon une procédure approuvée <strong>de</strong> signature électronique".<br />

P - 35 - 10 Ed. 4 - 10/2005 Rév. 0 Page : A4/1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!