16.01.2015 Views

Untitled - Learn Na'vi

Untitled - Learn Na'vi

Untitled - Learn Na'vi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Affect:<br />

La position finale pour les infixes (51) est utilisée par les entités liées à l'affect. (Attitude du locuteur, qu'elle soit<br />

positive ou négative, et l'évidentialité (57) pour l'incertitude ou le savoir indirect)<br />

L'affect en Na’vi:<br />

Positif<br />

Négatif<br />

Céramoniel / honorifique<br />

Supposition<br />

ei / eiy<br />

äng / eng<br />

uy<br />

ats<br />

Positif ei / eiy<br />

Oel ngati kameie (Oel ngati kam-ei-e) [je te vois], le verbe kame [voir] subit une flexion (12) positive en kameie<br />

pour indiquer le plaisir que le locuteur a à rencontrer la personne.<br />

Quand la particule de positivité "ei" est suivie d'un "i", on place un "ì" ou un "y" entre le "ei" et le"i"<br />

On notera donc seiyi (s-eiy-i) faire , et non *seii (s-ei-i)<br />

ou veykrreiyìn (veykrr-eiy-ìn ) et pas *veykrreiìn (veykrr-ei-ìn)<br />

Nehatif äng / eng<br />

Oeri ontu teya längu (Oe-ri ontu teya l-äng-u ) [Mon nez est plein] (de son odeur nauséabonde),<br />

Le groupe de mot teya lu [est plein] subit une flexion (12) négative en teya längu (teya l-äng-u) pour indiquer que<br />

le locuteur fait une mauvaise expérience.<br />

La particule de la négativité äng devient eng si elle est suivie directement par un "i "<br />

Ainsi, on notera tsap'alute sengi oe (tsap'alute s-eng-i oe ) [je m'excuse]<br />

Le äng est devenu eng ce qui fait passer s-äng-i en s-eng-i<br />

Honorifique uy<br />

<strong>Na'vi</strong>yä luyu hapxì (<strong>Na'vi</strong>-yä l-uy-u hapxì) [(tu) es membre du Peuple / tu fais partie du Peuple]<br />

Le locuteur insiste sur le côté cérémoniel en utilisant le uy de l'honorifique sur lu [être]<br />

La solennité ou la sincérité peut être exprimée par l'utilisation d'un pronom et d'un verbe cérémoniel.<br />

Faysulfätuä tìkangkem oheru meuia luyu nìngay ! (Fay-sulfätu-ä tìkangkem ohe-ru meuia l-uy-u nìngay !)<br />

[Le travail de ces experts est vraiment un grand honneur pour moi.]<br />

49/238

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!