- Page 3:
Sommaire Le Na’vi pour les Nuls .
- Page 6 and 7:
C'est donc une nouvelle mouture de
- Page 8 and 9:
Le Na'vi ne possède pas de consonn
- Page 10 and 11: Quand la voyelle de début d'un pro
- Page 12 and 13: Changements phonétiques: Le son ng
- Page 14 and 15: une syllabe peut débuter avec f, s
- Page 16 and 17: L'inclusif est noté -ng (de nga),
- Page 18 and 19: Un pronom sujet (subjectif ou agent
- Page 20 and 21: Tupe peut aovir un comportement qui
- Page 22 and 23: Par contre : Aysmukan (ay-smukan =>
- Page 24 and 25: Nombre: Pour le pluriel de rina' [g
- Page 26 and 27: Le datif -r, -ur, -ru est utilisé
- Page 28 and 29: Cette remarque est valable non seul
- Page 30 and 31: Notez aussi que dans une phrase où
- Page 32 and 33: -mì+ est utilisé pour une localis
- Page 34 and 35: Pxel [Comme] Fwa sute pxel nga tsun
- Page 36 and 37: Adjectifs et attributs: Les adj son
- Page 38 and 39: Les adjectifs de comparaison et les
- Page 40 and 41: Nombres: Cette partie est une déco
- Page 42 and 43: Verbe: Les verbes sont conjugués e
- Page 44 and 45: Quand un verbe transitif est causat
- Page 46 and 47: Participes, gérondifs et verbes pr
- Page 48 and 49: Temps (55) + aspect (54) Notez la s
- Page 50 and 51: Le subjonctif iv , dans les langues
- Page 52 and 53: Lors d'une ambiguïté entre le suj
- Page 54 and 55: Comme pour les particules de temps
- Page 56 and 57: Lors d'une négation sur un assembl
- Page 58 and 59: Adverbes : Les adverbes sont formé
- Page 62 and 63: Ne tombez pas dans le piège de la
- Page 64 and 65: Les citations ainsi attachées cons
- Page 66 and 67: Des clauses de but Na'vi sont utili
- Page 68 and 69: Couplé avec un srak(e ), le binome
- Page 70 and 71: Particules bonus : Mettons des truc
- Page 72 and 73: -tsyìp peut être utilisé libreme
- Page 74 and 75: tì- est utilisé pour la création
- Page 76 and 77: 72/238
- Page 78 and 79: (14) Une consonne nasale est une co
- Page 80 and 81: (46) Le futur immédiat est un temp
- Page 82 and 83: 78/238
- Page 84 and 85: Voici une aide pour le code couleur
- Page 86 and 87: ' 'a'aw : 'ä'o : 'ampirikx : ’ak
- Page 88 and 89: 'itetsyìp : n ; petite fille (form
- Page 90 and 91: atxkxe : n ; pays / terres atxkxere
- Page 92 and 93: C chan'tu gor'ek nuuto: [] SG; ph;
- Page 94 and 95: eyaye : n ; warbonnet -(Flore Pando
- Page 96 and 97: F fa- : prep ; avec / au moyen de
- Page 98 and 99: fkxakewll : n ; itch plant (Flore P
- Page 100 and 101: fratrr : adv ; quotidiennement frat
- Page 102 and 103: H ha : conj; ainsi / dans ce cas (l
- Page 104 and 105: I i'en : Iknimaya : n ; instrument
- Page 106 and 107: ikranay : n ; banshee (banshee des
- Page 108 and 109: K k'sey nivi : n ; peut être tradu
- Page 110 and 111:
kekem : kelfpomtokx : kelku : kelku
- Page 112 and 113:
108/238
- Page 114 and 115:
kerusey : adj; mort Assemblage de k
- Page 116 and 117:
kunsìp : n ; gunship / Hélico de
- Page 118 and 119:
lefpom : adj; Joyeux / paisible (ne
- Page 120 and 121:
letwan : adj ; douteux / sournois (
- Page 122 and 123:
loreyu : n ; helicoradian, (Flore P
- Page 124 and 125:
lrrtok : n ; sourire lrrtok si : vi
- Page 126 and 127:
meresh'ti cau'pla : n ; attrape ban
- Page 128 and 129:
mreki u'lito: n ; Puits de Feu Semb
- Page 130 and 131:
N na- : conj; comme / semblable à
- Page 132 and 133:
Na'vi : prop n ; Le peuple (Les Na'
- Page 134 and 135:
newomum : vin ; être curieux / vou
- Page 136 and 137:
nìmweypey : adv ; patiemment nìn:
- Page 138 and 139:
Ng nga : pn ; tu (le vous du vouvoi
- Page 140 and 141:
Omati s'ampta : n ; Flûte bleue Le
- Page 142 and 143:
palulukan: n ; Thanator (Faune Pand
- Page 144 and 145:
payfya : payìva : paynga’ : payo
- Page 146 and 147:
penghrrap : n ; binary sunshine, fr
- Page 148 and 149:
pxiset : adv ; maintenant / tout de
- Page 150 and 151:
enten : n ; lunettes / protection o
- Page 152 and 153:
iti : n ; stingbat (Faune Pandorien
- Page 154 and 155:
un: vtr; trouver / découvrir rusey
- Page 156 and 157:
shah-tell : n ; navette (Le mot Ang
- Page 158 and 159:
sok : adj ; récent som : adj; chau
- Page 160 and 161:
su'shiri t'acto sa : n ; jouet repr
- Page 162 and 163:
swizaw : n ; flèche Taille 1,5 à
- Page 164 and 165:
swok : swotu : swotulu : syaksyuk :
- Page 166 and 167:
talioang : n ; sturmbeest (Faune Pa
- Page 168 and 169:
tawtsngal : Panopyra aerii n ; pano
- Page 170 and 171:
tireapängkxo : v ; communier (êtr
- Page 172 and 173:
tìpawm : n ; question Dérivé de
- Page 174 and 175:
tompa : n ; pluie tompameyp : n ; b
- Page 176 and 177:
trray : adv ; demain Assemblage de
- Page 178 and 179:
tsaheylu : n ; lien Tsaheylu est un
- Page 180 and 181:
tsawlapxangrr : Magellum deltoïdes
- Page 182 and 183:
tsko swizaw : tskxaytsyìp : tskxe
- Page 184 and 185:
tstew : tstu : tstunwi : tstu si :
- Page 186 and 187:
txantompa : n ; pluie d'orage / for
- Page 188 and 189:
txumpaywll : n ; scorpion thistle,
- Page 190 and 191:
ulte : ultxa : ultxarun: ultxa si :
- Page 192 and 193:
V Va'erä Ramunong : prop n ; Puits
- Page 194 and 195:
vol : num; huit volve : adj ; huiti
- Page 196 and 197:
ye'krr : yerik : adv ; en avance As
- Page 198 and 199:
yomioang : n ; chalice plant (Flore
- Page 200 and 201:
La bioluminescence de cet animal es
- Page 202 and 203:
198/238
- Page 204 and 205:
A à cause de tafral adv a ce sujet
- Page 206 and 207:
art (dans le sens ‘œuvre d'art'
- Page 208 and 209:
lizzard txanfwerwì n blog (Le mot
- Page 210 and 211:
cette action tsakem dem Cette nouve
- Page 212 and 213:
concentrer / attirer l'attention ka
- Page 214 and 215:
demain soir / la nuit prochaine txo
- Page 216 and 217:
en / dedans mì+ pn en Allemand nì
- Page 218 and 219:
étudier ftia vtr Europe (du mot Gr
- Page 220 and 221:
G gagnant / vinqueur yora’tu n ga
- Page 222 and 223:
image/dessin rel n imaginaire leron
- Page 224 and 225:
L l’un l’autre / les un les aut
- Page 226 and 227:
mantis orchid (Flore Pandorienne) f
- Page 228 and 229:
nom tstxo n nom tstxolì'u n nom de
- Page 230 and 231:
Particule du dénigrement / dépré
- Page 232 and 233:
poumon tsopì n Pour l'amour de / a
- Page 234 and 235:
R racine ngrr n raison lun n rapide
- Page 236 and 237:
se passer / avoir lieu / se produir
- Page 238 and 239:
T taille tsawlhì' n tambour (fait
- Page 240 and 241:
V vaisseau du ciel' tawsìp n valid
- Page 242 and 243:
Coupé, assemblé, café, digéré,
- Page 244 and 245:
Particules pour les verbes : Passé
- Page 246 and 247:
: Particule du causatif (factitif)
- Page 248 and 249:
: Particule de l’actif Position 1
- Page 250 and 251:
-ru / -r: particule du datif pour l
- Page 252 and 253:
Autres particules Ces particules, p
- Page 254 and 255:
-ng: Particule inclusive pour les p
- Page 256 and 257:
Autres particules (encore plus) ke
- Page 258 and 259:
Phrases usuelles ’awa swawtsyìp
- Page 260 and 261:
ngaru lu pefnetxintìn nìtrrtrr :
- Page 262 and 263:
tstunwi : adj ; gentil /aimable Cet
- Page 264 and 265:
Notez que le sujet d'un verbe réfl
- Page 266 and 267:
Partie 2 Par Paul Frommer, traduit
- Page 268 and 269:
Pour répondre à la question sur s
- Page 270 and 271:
Partie 3 Par Paul Frommer, traduit
- Page 272 and 273:
Quelques dérivés de 'o': • tì'
- Page 274 and 275:
Nom Propres d’enfants Amhul Äns
- Page 276 and 277:
U’imi huyuticaya Nom Propre de vi
- Page 278 and 279:
Ayeylanur oeyä sì eylanur lì'fya
- Page 280 and 281:
Notes. III
- Page 282 and 283:
Notes. III
- Page 284 and 285:
Notes. III
- Page 286 and 287:
Notes. III
- Page 288 and 289:
Notes. III
- Page 291 and 292:
Octal Na’vi & Décimal Humain
- Page 293 and 294:
Exemple N°2 : En posant vos flèch
- Page 295 and 296:
En bas de la page, se trouve un con
- Page 310 and 311:
V.a
- Page 312 and 313:
Opin… Les couleurs ! Voici le spe
- Page 314:
Voici des exemples : º1: vawm na n
- Page 319:
Na’viri lì’fya Kìyevame … E