Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2008-2009<br />
Provincia <strong>di</strong> <strong>Rimini</strong><br />
Assessorato al Turismo Info book <strong>Riviera</strong> <strong>di</strong> <strong>Rimini</strong><br />
Informationen und Möglichkeiten für alle<br />
Besucher der Provinz <strong>Rimini</strong><br />
Informations et opportunités pour les<br />
visiteurs de la province de <strong>Rimini</strong>
Montegridolfo<br />
San Leo<br />
Mondaino<br />
Saludecio<br />
Valmarecchia<br />
Valconca<br />
Montefiore Conca<br />
Repubblica<br />
<strong>di</strong> San Marino<br />
Morciano<br />
Cattolica<br />
RIMINI<br />
Porto Verde<br />
Igea Marina<br />
Montebello<br />
Misano Adriatico<br />
RICCIONE<br />
Misano<br />
Adriatico<br />
Torriana<br />
Verucchio<br />
RICCIONE<br />
RIMINI<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
Rivabella<br />
San Giuliano Mare<br />
Viserba<br />
Torre Pedrera<br />
Bellaria<br />
Igea Marina<br />
Mit dem Bus in <strong>di</strong>e<br />
Signoria <strong>di</strong>e Malatestaa<br />
Ausflug in <strong>di</strong>e<br />
Landschaft und Kultur<br />
der Hügel von <strong>Rimini</strong><br />
En bus dans<br />
la Seigneurie des<br />
Malatesta<br />
Promenade dans les<br />
terres et dans la culture<br />
des collines de <strong>Rimini</strong><br />
INFO<br />
www.riviera.rimini.it<br />
Santarcangelo<br />
<strong>di</strong> Romagna<br />
Cattolica<br />
S. Giovanni<br />
in Marignano Verucchio<br />
Morciano<br />
Torriana<br />
<strong>di</strong> Romagna<br />
Montebello<br />
Montefiore<br />
Conca<br />
Saludecio<br />
Mondaino
Die Rosa Nacht<br />
Die italienische Sommer-Silvesterparty<br />
Ein Fest, das auf den gesamten 40 km Länge der Küste mit<br />
Lichtern, Musik, Konzerten, Bühnenshows, Spektakel,<br />
Schauspiel und Feuerwerken gefeiert wird<br />
Jedes Jahr am Weekend zwischen Ende Juni und Anfang Juli<br />
Die Rosa Nacht ist DAS Sommerfest Italiens, eine Sommer-<br />
Silvesterparty an der Adria. Eine einzigartige, unvergessliche Nacht.<br />
<strong>Rimini</strong>, Riccione, Bellaria Igea Marina, Cattolica, Misano Adriatico:<br />
Die ganze Adriaküste ist eine einzige riesige Bühne.<br />
In der Rosa Nacht sind wir alle <strong>di</strong>e Stars, denn das einzig Wichtige<br />
ist, mit Kreativität und Originalität dabei zu sein.<br />
Die Nacht ist rosa, weil <strong>di</strong>e Adriaküste von <strong>Rimini</strong> schon seit<br />
jeher ein Ort der Begegnungen, Gastfreundschaft, Freundlichkeit,<br />
Gefühle und Emotionen ist.<br />
Die Rosa Nacht ist eine Nacht des Vergnügens für alle.<br />
La Nuit Rose est la grande fête de l’été italien, le Jour de<br />
l’An de l’été sur la Côte. Une nuit unique, inoubliable.<br />
<strong>Rimini</strong>, Riccione, Bellaria Igea Marina, Cattolica,<br />
Misano Adriatico: toute la Côte se transforme<br />
en une seule et vaste scène.<br />
Lors de la Nuit Rose, tout le monde est protagoniste,<br />
tout le monde participe avec créativité et originalité.<br />
La Nuit est Rose parce que <strong>Riviera</strong> <strong>di</strong> <strong>Rimini</strong> est le lieu<br />
de l’accueil, de l’hospitalité, de la gentillesse,<br />
des sentiments, des rencontres entre les personnes.<br />
La Nuit Rose est une nuit de <strong>di</strong>vertissement<br />
pour tout le monde.
La Nuit Rose<br />
Le Jour de l’An de l’été italien<br />
Une fête de 40 km de lumières,<br />
de musique, de spectacles,<br />
d’ambiances et de feux d’artifice<br />
Chaque année, lors du weekend<br />
de fin juin et de début juillet<br />
www.lanotterosa.it
4<br />
INHALT / SOMMAIRE Seite / page<br />
Die Provinz <strong>Rimini</strong> 8<br />
La Province de <strong>Rimini</strong><br />
Das Territorium entdecken 20<br />
Découvrir le territoire<br />
Strand und Meer 46<br />
Plage et mer<br />
Auf ins Vergnügen 56<br />
Amusons-nous<br />
Apotheken 161<br />
Ärtzliche Hilfe für Touristen 160<br />
Auto- und Motorradsport 75<br />
Autoverleih 171<br />
Bademeister-Genossenschaften 48<br />
Bowling 63<br />
Busverkehr 166<br />
Carabinieri 159<br />
Delphinarium 62<br />
Diskotheken 67<br />
Einkaufszentren 99<br />
Fahrrad-, Tandem- und Motorradverleih 173<br />
Fastfood 148<br />
Flughafen 164<br />
Freie Strände 50<br />
Fremdenführern 175<br />
Go Kart 63<br />
Golf 80<br />
Gradara 40<br />
Hafenbehörde 47<br />
Handwerk 96<br />
Krankenhäuser 160<br />
Lautsprecherservice 53<br />
Lunapark 65<br />
Miete bei Wasserfahrzeugen 49<br />
Mini-Motorrad 65<br />
Modellauto-Bahn 62<br />
Monatliche Märkte 95<br />
Motorschiff-Exkursionen 55<br />
Museen 20<br />
Nachtclubs 71<br />
Nautik und Segeln 82<br />
Notfälle 158<br />
Präfektur 159<br />
Reitvereine 80<br />
Restaurants 102<br />
San Leo 41<br />
San Marino (Republik) 41<br />
Schwimmbäder 86<br />
Selfservice 149<br />
Softair 65<br />
Sport 75<br />
INHALT / SOMMAIRE Seite / page<br />
Wellness und Relax 72<br />
Bien-être et relax<br />
Shoppen gehen 92<br />
S’adonner au shopping<br />
Zu Tisch 100<br />
A table<br />
Nützliche Informationen 158<br />
Informations utiles<br />
Aéroport 164<br />
Artisanat 96<br />
Assistance mé<strong>di</strong>cale pour touristes 160<br />
Assistance phonique de plag 53<br />
Autobus 166<br />
Automobilisme et motocyclisme 75<br />
Bowling 63<br />
Capitainerie de Port 47<br />
Centres commerciaux 99<br />
Coopératives de plagistes 48<br />
Dancings 69<br />
Delphinarium 62<br />
Discothèques 67<br />
Environnement et nature 35<br />
Excursions en bateau à moteur 55<br />
Fast-foods 148<br />
Fêtes foraines 65<br />
Gendarmerie 159<br />
Go Kart 63<br />
Golf 80<br />
Gradara 40<br />
Guides touristiques 175<br />
Hôpitaux 160<br />
Location d’embarcations 49<br />
Location de vélos, tandems et motos 173<br />
Location de voitures 171<br />
Locations de bateaux de plaisance 85<br />
Manèges 80<br />
Marchés hebdomadaires 94<br />
Marchés mensuels 95<br />
Minimotos 65<br />
Musées 20<br />
Nautisme et voile 82<br />
Night Clubs 71<br />
Oenothèques et tavernes 150<br />
Parcs aquatiques 59<br />
Parcs thématiques et de loisirs 57<br />
Pharmacies 161<br />
Piscines 86<br />
Piste pour automodélisme 62<br />
Plages pour chiens 52<br />
Plages publiques 50
Squash 88<br />
Staatspolizei - Polizeipräsi<strong>di</strong>um 159<br />
Strände für Hunde 52<br />
Tanzlokale 69<br />
Taxen 169<br />
Tennis 88<br />
Themen- und Vergnügungsparks 57<br />
Thermen 73<br />
Typische Produkte 151<br />
Umwelt und Natur 35<br />
Verleih von Freizeitbooten 85<br />
Wasserparks 59<br />
Weinlokale und Osterien 150<br />
Wochenmärkte 94<br />
Zugverkehr 163<br />
+39 Internationale Vorwahlnummer<br />
In<strong>di</strong>catif international<br />
Postleitzahlen / Codes postaux<br />
47814 Bellaria Igea Marina<br />
47841 Cattolica<br />
47853 Coriano<br />
47855 Gemmano<br />
47843 Misano Adriatico<br />
47836 Mondaino<br />
47854 Montecolombo<br />
47834 Montefiore Conca<br />
47837 Montegridolfo<br />
47854 Montescudo<br />
47833 Morciano <strong>di</strong> Romagna<br />
47824 Poggio Berni<br />
47838 Riccione<br />
47900 <strong>Rimini</strong><br />
47835 Saludecio<br />
47832 San Clemente<br />
47842 San Giovanni in Marignano<br />
47822 Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
47825 Torriana<br />
47826 Verucchio<br />
61012 Gradara (PU)<br />
61018 San Leo (PU)<br />
+378 Internationale Vorwahlnummer<br />
In<strong>di</strong>catif international<br />
Postleitzahl / Code postal<br />
47890 Repubblica San Marino<br />
Police d’Etat - Préfecture de Police 159<br />
Préfecture 159<br />
Produits typiques 151<br />
Restaurants 102<br />
San Leo 41<br />
San Marino (République) 41<br />
Self-services 149<br />
Softair 65<br />
Sport 75<br />
Squash 88<br />
Taxis 169<br />
Tennis 88<br />
Thermes 73<br />
Trains 163<br />
Urgences 158<br />
Hotels, Apartmenthotels,<br />
Campingplätze, Camper-Stellplätze,<br />
Herbergen, Bed & Breakfast,<br />
Landtouristische Betriebe,<br />
Ferienhäuser und -apartments.<br />
Das Tourismusassessorat der Provinz<br />
<strong>Rimini</strong> druckt jedes Jahr Handbücher zu<br />
den Unterbringungsmöglichkeiten und<br />
den Einrichtungen und Strukturen für<br />
Touristen: verlangen Sie sie in den IAT-<br />
Büros Touristenaufnahmeinformation)<br />
der <strong>Riviera</strong>, sie sind kostenlos.<br />
Hôtels, Résidences hôtelières,<br />
Campings, Aires pour campers,<br />
Auberges, Bed & Breakfast,<br />
Agritourismes, Maisons et<br />
appartements d’été.<br />
La Division du Tourisme de la Province<br />
de <strong>Rimini</strong> publie chaque année les<br />
catalogues des structures<br />
d’hébergement: demandez-les<br />
gratuitement dans tous les bureaux IAT<br />
(Informations et Accueil Touristique) de<br />
la côte.<br />
Inhalt - Sommaire<br />
5
6<br />
Legende / Légende<br />
a Historisches Zentrum / Centre historique<br />
s Informationen / Pour informations<br />
b Öffnungszeiten / Ouverture<br />
c Ganzjährig / Annuelle<br />
d Saisonal / Saisonnière<br />
e Ruhetage / Fermeture<br />
f Eintritt gegen Bezahlung / Entrée payante<br />
g Eintritt frei / Entrée gratuite<br />
h Eintritt mit freiwilliger Spende / Entrée sur offre libre<br />
i Eintrittskarte / Billet d’entrée<br />
j Ermäßigter Eintritt / Tarif réduit<br />
k Eintritt für Gruppen / Tarif group<br />
l Öffnungszeiten / Horaire<br />
m Sommeröffnungszeit / Horaire d’été<br />
n Winteröffnungszeit / Horaire d’hiver<br />
o Besichtigung nach Voranmeldung / Visite sur réservation<br />
p Besichtigung für Gruppen / Visite pour groupes<br />
q Besichtigung für Schulgruppen / Visite pour groupes d’étu<strong>di</strong>ants<br />
r Am Strand / Sur la plage<br />
y Anzahl der Plätze / Nombre de places<br />
Die Wochentage werden mit einer Zahl angegeben<br />
Les jours de la semaine sont in<strong>di</strong>qués par un chiffre<br />
1 Montag / Lun<strong>di</strong><br />
2 Dienstag / Mar<strong>di</strong><br />
3 Mittwoch / Mercre<strong>di</strong><br />
4 Donnerstag / Jeu<strong>di</strong><br />
Abkürzungen der Monate<br />
Abréviation des mois<br />
Jan = Januar / Janvier<br />
Feb =Februar / Février<br />
Mar = März / Mars<br />
Apr = April / Avril<br />
Mai = Mai / Mai<br />
Jun = Juni / Juin<br />
5 Freitag / Vendre<strong>di</strong><br />
6 Samstag / Same<strong>di</strong><br />
7 Sonntag / Dimanche<br />
8 Feiertage / jours fériés<br />
Jul = Juli / Juillet<br />
Aug = August / Août<br />
Sep = September / Septembre<br />
Oct = Oktober / Octobre<br />
Nov = November / Novembre<br />
Dec = Dezember / Décembre
on-line<br />
> www.riviera.rimini.it<br />
> www.travelrimini.com<br />
> www.urlaubinrimini.com<br />
> www.lacacciadellesignorie.it<br />
> www.lanotterosa.it
8<br />
Die Provinz <strong>Rimini</strong><br />
La Province de <strong>Rimini</strong><br />
Amtssitz / Siège institutionnel<br />
corso d’Augusto, 231<br />
Tel. 0541 716111 Fax 0541 716241<br />
• Bevölkerung / Population: 294.163<br />
• Fläche / Superficie: 553 km 2<br />
• Tourismusservice / Service du<br />
Tourisme - piazza Malatesta, 28<br />
Tel. 0541 716380-371 Fax 0541 783808<br />
turismo@provincia.rimini.it<br />
www.riviera.rimini.it<br />
Als Urlaubsgebiet schlechthin steht<br />
<strong>di</strong>ese Provinz europaweit hinsichtlich<br />
der Unterbringungs-, Bade- und<br />
Unterhaltungseinrichtungen an erster<br />
Stelle. Die Wurzeln <strong>di</strong>eser Bestleistung<br />
reichen weit zurück: im Sommer 1843<br />
wurde <strong>di</strong>e erste Badeanstalt am Strand<br />
der Provinzhauptstadt eingerichtet, ein<br />
absoluter Bahnbrecher für Bäder am<br />
Meer in Italien. Hier hat jene besondere<br />
Begabung zur Gastlichkeit Gestalt<br />
angenommen, <strong>di</strong>e sich von <strong>Rimini</strong> aus<br />
über <strong>di</strong>e ganze Küste verteilte, nach<br />
Riccione, Bellaria Igea Marina, Cattolica<br />
und Misano Adriatico - europäischen<br />
Stränden im reinsten Wortsinn - sowie<br />
ins Binnenland, in <strong>di</strong>e<br />
geschichtsträchtige, landschaftlich<br />
begeisternde Signoria der Malatesta mit<br />
ihren handwerklichen und<br />
gastronomischen Besonderheiten.<br />
<strong>Rimini</strong> ist <strong>di</strong>e Provinz der Themenparks,<br />
der tausend Sommerfeste und der<br />
großen Events, der Aufführungen und<br />
kulturellen Treffen, der Sportmeetings<br />
und der Musik, der Rosafarbenen Nacht<br />
und des Motorrad-GP. <strong>Rimini</strong> ist…<br />
<strong>Rimini</strong><strong>Riviera</strong>!<br />
Lieu de vacances par excellence, elle est<br />
au premier rang européen pour son
nombre de structures d’hébergement,<br />
balnéaires et de loisirs. Sa primauté<br />
dans le domaine touristique a des<br />
racines lointaines: le premier<br />
établissement fut inauguré sur la plage<br />
du chef-lieu pendant l’été 1843,<br />
précurseur absolu des établissements<br />
de bains d’Italie. C’est de ce point qu’a<br />
ainsi pris corps une vocation à<br />
l’hospitalité qui s’est répandue de<br />
<strong>Rimini</strong> à toute la côte, à Riccione,<br />
Bellaria Igea Marina, Cattolica et Misano<br />
Adriatico, plages d’Europe par<br />
excellence, ainsi que dans l’arrière-pays<br />
de la Seigneurie des Malatesta,<br />
territoire riche en histoire, aux sites<br />
naturalistes et aux paysages fascinants,<br />
aux caractéristiques artisanales et<br />
gastronomiques remarquables. C’est la<br />
province des parcs thématiques, des<br />
mille fêtes d’été et des grands<br />
événements, du spectacle et des<br />
Die Provinz<br />
<strong>Rimini</strong><br />
La Province<br />
de <strong>Rimini</strong><br />
rencontres culturelles, des meetings<br />
sportifs et de la musique, de la Nuit<br />
Rose et du Moto GP.<br />
C’est….<strong>Rimini</strong><strong>Riviera</strong>!<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Gemeinde / Mairie - piazza Cavour, 27<br />
Tel. 0541 704111 Fax 0541 704411<br />
• Bevölkerung / Population: 137.550<br />
• Fläche / Superficie: 134,58 km 2<br />
• Touristeninformation / Informations<br />
touristiques piazzale Fellini<br />
Tel. 0541 56902 Fax 0541 56598<br />
marinacentro@riminireservation.it<br />
www.riminiturismo.it<br />
Von den Römern im Jahr 268 v. Chr.<br />
gegründet, blickt es auf 2.000 Jahre<br />
zurück, <strong>di</strong>e wichtige Spuren hinterlassen<br />
haben: den Augustus-Torbogen, <strong>di</strong>e<br />
Tiberius-Brücke, den Malatesta-Tempel,<br />
das Kastell Sismondo und <strong>di</strong>e Malerei<br />
Die Provinz <strong>Rimini</strong>- La Province de <strong>Rimini</strong><br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 9
10<br />
der eindrucksvollen Schule des Trecento<br />
Riminese (14. Jh.). Seit 160 Jahren ist es<br />
<strong>di</strong>e Hauptstadt des Badeurlaubs, u. zw.<br />
wegen der hohen Qualität der<br />
Serviceeinrichtungen für <strong>di</strong>e Gäste, des<br />
unendlichen Strands und des sicheren,<br />
ruhigen Meers. Beachtliches Gewicht<br />
hat <strong>di</strong>e Organisation des Kongresstourismus<br />
und der Messeveranstaltungen.<br />
Fondée par les Romains en 268 av. J.-C.,<br />
elle compte 2000 ans d’histoire dont les<br />
traces sont des plus importantes: l’arc<br />
d’Auguste, le pont de Tibère, le Temple<br />
des Malatesta, Castel Sismondo et les<br />
tableaux de la prestigieuse école de<br />
<strong>Rimini</strong> du Trecento. Depuis 160 ans, c’est<br />
la capitale des vacances balnéaires, pour<br />
la haute qualité de ses services<br />
d’hospitalité, sa plage infinie et sa mer<br />
sûre et tranquille. Elle se caractérise<br />
également par sa remarquable<br />
organisation liée aux secteurs du<br />
tourisme de congrès et des foires.<br />
Riccione<br />
Gemeinde / Mairie - v.le V. Emanuele II, 2<br />
Tel. 0541 608111 Fax 0541 601962<br />
• Bevölkerung / Population: 34.830<br />
• Fläche / Superficie: 17,12 km 2<br />
• Touristeninformation / Informations<br />
touristiques piazzale Ceccarini, 10<br />
Tel. 0541 693302 Fax 0541 605752<br />
iat@comune.riccione.rn.it<br />
www.riccione.it<br />
Die mondäne und prickelnde Grüne Perle<br />
der Adria kann sich auf ihren schönen<br />
Strand und eine große Vielfalt an<br />
Unterbringungsmöglichkeiten verlassen<br />
und bietet einen Qualitätsurlaub an. Sie<br />
spielt eine Hauptrolle in den Sommer-<br />
Strandnachrichten und lässt keine<br />
Gelegenheit zum Trendsetten und zum<br />
Lancieren neuer Moden aus, was sie für<br />
viele Persönlichkeiten der Show- und<br />
Musikwelt attraktiv macht.<br />
Mondaine et pétillante, la Perle Verte de<br />
l’Adriatique offre des vacances de<br />
qualité, forte d’une plage splen<strong>di</strong>de et<br />
d’une <strong>di</strong>sponibilité hôtelière des plus<br />
variée. Protagoniste des chroniques<br />
balnéaires d’été, elle ne perd jamais une<br />
occasion pour lancer de nouvelles<br />
modes et les dernières tendances,<br />
attirant des personnages du monde du<br />
spectacle et de la chanson.<br />
Bellaria Igea Marina<br />
Gemeinde / Mairie - piazza del Popolo, 1<br />
Tel. 0541 343711 Fax 0541 345844<br />
• Bevölkerung / Population: 17.700<br />
• Fläche / Superficie: 18,28 km 2<br />
• Touristeninformation / Informations<br />
touristiques via L. da Vinci, 2<br />
Tel. 0541 344108 Fax 0541 345491<br />
iat@comune.bellaria-igea-marina.rn.it<br />
www.comune.bellaria-igea-marina.rn.it
Der Ort befindet sich im äußersten<br />
Norden der Provinz und hält für <strong>di</strong>e Gäste<br />
seinen schönen und bunten Strand, den<br />
Stadtpark sowie <strong>di</strong>e ins Grün<br />
eingebetteten eleganten<br />
Fußgängerzonen bereit. In dem<br />
modernen Badeurlaubsort werden Events<br />
und Veranstaltungen für einen heiteren<br />
und familiären Urlaub organisiert.<br />
Située à l’extrémité nord de la province,<br />
elle offre au visiteur une belle plage<br />
colorée, un parc urbain verdoyant ainsi<br />
que d’élégants et luxuriants quartiers<br />
piétonniers. Centre de vacances<br />
balnéaires, il propose des événements<br />
et des rencontres qui font de tout séjour<br />
des vacances heureuses et familiales.<br />
Cattolica<br />
Gemeinde / Mairie - p.le Roosevelt, 5<br />
Tel. 0541 966511 Fax 0541 966793<br />
• Bevölkerung / Population: 16.200<br />
• Fläche / Superficie: 5,97 km 2<br />
• Touristeninformation / Informations<br />
touristiques Tel. 0541 966697<br />
Fax 0541 966695<br />
iat@cattolica.net www.cattolica.net<br />
Die „Regina dell´Adriatico (Königin der<br />
Adria)“, Cattolica, liegt am Übergang<br />
von der Romagna ins marchigianische<br />
Hügelgebiet. Während der letzten Jahre<br />
wurden durch großangelegte<br />
städtebauliche Maßnahmen <strong>di</strong>e urbanen<br />
Räumlichkeiten erneuert und<br />
umgestaltet. Der Strand, Fußgängerzonen,<br />
Theater, <strong>di</strong>e Freiluftarena,<br />
Musikaufführungen, Wasser- und<br />
Lichtspiele beleben den Urlaub.<br />
Cattolica, la «Reine de l’Adriatique», se<br />
dresse à l’endroit où la Romagne cède<br />
le pas aux collines des Marches. Au<br />
cours de ces dernières années, elle a fait<br />
l’objet d’importantes interventions de<br />
requalification urbaine, celles-ci ayant<br />
innové et redessiné les espaces de la<br />
localité. La plage, les zones<br />
piétonnières, les théâtres, couvert et en<br />
plein air, les spectacles musicaux, les<br />
jeux d’eau et les lumières agrémentent<br />
les vacances de ses visiteurs.<br />
Misano Adriatico<br />
Gemeinde / Mairie<br />
via della Repubblica, 140<br />
Tel. 0541 618411 Fax 0541 613774<br />
• Bevölkerung / Population: 11.250<br />
• Fläche / Superficie: 22,43 km 2<br />
• Touristeninformation / Informations<br />
touristiques viale Platani, 22<br />
Tel. 0541 615520 Fax 0541 613295<br />
iat@comune.misano-adriatico.rn.it<br />
www.misano.org<br />
Der ideale Ort für einen Familienurlaub<br />
und das Ziel zahlreicher Sportliebhaber,<br />
<strong>di</strong>e von den regelmäßig organisierten<br />
Veranstaltungen und Treffen angezogen<br />
Die Provinz <strong>Rimini</strong>- La Province de <strong>Rimini</strong><br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 11
12<br />
werden. Mit dem Sport- und<br />
Freizeithafen Portoverde zeichnet<br />
Misano sich im Bereich des nautischen<br />
Tourismus aus; außerdem gibt es dort<br />
<strong>di</strong>e Autorennbahn Santamonica, wo ab<br />
2007 auch der „Große Preis von San<br />
Marino und der <strong>Riviera</strong> von <strong>Rimini</strong>“ des<br />
Motorrad-GP stattfindet.<br />
Idéale pour des vacances en famille,<br />
c’est la destination de nombreux<br />
sportifs attirés par les manifestations et<br />
les rencontres qui y sont<br />
pério<strong>di</strong>quement organisées. Misano se<br />
<strong>di</strong>stingue dans le domaine du tourisme<br />
nautique par la marina de Portoverde et,<br />
dans celui des courses, par l’autodrome<br />
Santamonica qui, à partir de 2007,<br />
accueillera le Grand Prix de Saint-Marin<br />
et de la <strong>Riviera</strong> de <strong>Rimini</strong> du Moto GP.<br />
Coriano<br />
Gemeinde / Mairie - piazza Mazzini, 15<br />
Tel. 0541 659811 Fax 0541 656806<br />
• Bevölkerung / Population: 9.350<br />
• Fläche / Superficie: 46,82 km 2<br />
• Touristeninformation / Informations<br />
touristiques piazza Mazzini, 10<br />
Tel/Fax 0541 656255<br />
info@prolococoriano.it<br />
www.prolococoriano.it<br />
Coriano bietet all <strong>di</strong>e Ruhe eines Ortes<br />
im Binnenland, liegt aber ganz in<br />
Meeresnähe. Hier genießt man das<br />
schöne Land mit seinen über <strong>di</strong>e<br />
Anbauflächen verstreuten kleinen<br />
Dörfern und Bauernhäusern. Kultiviert<br />
werden Weizenfelder, Olivenhaine und<br />
optimale Weinberge, aber es gibt auch<br />
Ladenbereiche mit einem reichhaltigen<br />
Angebot.<br />
Elle offre toute la tranquillité d’un<br />
village de l’arrière-pays tout en se<br />
dressant tout près de la mer. Elle est<br />
appréciée pour sa campagne riante,<br />
parsemée de villages et de fermes<br />
construites sur des terres consacrées à<br />
la culture du blé, de l’olivier et des<br />
vignes, ainsi que pour ses riches zones<br />
commerciales.<br />
Gemmano<br />
Gemeinde / Mairie - piazza Roma, 1<br />
Tel. 0541 854060 Fax 0541 854012<br />
• Bevölkerung / Population: 1.200<br />
• Fläche / Superficie: 19,20 km 2<br />
Dieses kleine Zentrum des Conca-<br />
Talgebiets bietet eine atemberaubende<br />
Landschaft, <strong>di</strong>e durch <strong>di</strong>e Panoramen<br />
des Ventena-Tals mit seinen ginstergelbgeschmückten<br />
Furchen und Schründen,<br />
durch das Naturschutzgebiet von Onferno<br />
mit den Grotten und durch das Naturkunde-Museum<br />
noch bereichert wird.<br />
Ce petit centre de la Valconca offre un<br />
paysage surprenant, enrichi par les<br />
panoramas de la vallée du Ventena, par
des paysages de «calanchi» (calanques)<br />
chaudement ravivés par le jaune<br />
d’innombrables genêts, par la Réserve<br />
naturelle d’Onferno, avec ses grottes et<br />
son Musée Naturaliste.<br />
Mondaino<br />
Gemeinde / Mairie - piazza Maggiore, 1<br />
Tel. 0541 981674 Fax 0541 982060<br />
• Bevölkerung / Population: 1.470<br />
• Fläche / Superficie: 19,77 km 2<br />
Ein Städtchen mit antikem Ursprung und<br />
einer an bedeutsamen Ereignissen<br />
reichen Geschichte. Einzigartig ist <strong>di</strong>e<br />
Piazza Maggiore mit ihrer ovalen Form<br />
und dem eleganten Portikus aus dem<br />
18. Jh. Zu besichtigen sind das<br />
Paläontologische Museum, <strong>di</strong>e Keramik-<br />
Dauerausstellung, <strong>di</strong>e Burg mit dem<br />
schönen Salon des Durantino, <strong>di</strong>e<br />
Mühle, in der auch Fossa-Käse<br />
hergestellt wird, und der nahegelegene<br />
Park Arboreto (Baumschule).<br />
Petite localité aux origines anciennes,<br />
elle possède une histoire riche en<br />
événements importants. Sa belle place<br />
principale, piazza Maggiore, offre une<br />
forme ovale et d’élégantes arcades du<br />
XVIII e siècle. A visiter: le Musée<br />
Paléontologique, l’Exposition<br />
permanente de Céramiques, la forteresse<br />
et son beau salon de Durantino, le<br />
Moulin du Fromage de fosse et le parc<br />
de l’arboretum tout proche.<br />
Montecolombo<br />
Gemeinde / Mairie - piazza Malatesta, 3<br />
Tel. 0541 984214 Fax 0541 984705<br />
• Bevölkerung / Population: 2.450<br />
• Fläche / Superficie: 11,89 km 2<br />
Es handelt sich um einen Ort<br />
mittelalterlichen Ursprungs, der auch<br />
heute noch Spuren seiner Vergangenheit<br />
bewahrt, wie den Mauergürtel, <strong>di</strong>e<br />
Eingangstore und den alten Turm.<br />
C’est un petit village d’origine<br />
mé<strong>di</strong>évale qui conserve encore les<br />
traces de son passé, dont les murs, les<br />
portes d’accès et une vieille tour.<br />
Montefiore Conca<br />
Gemeinde / Mairie - via Roma, 3<br />
Tel. 0541 980035 Fax 0541 980206<br />
• Bevölkerung / Population: 2011<br />
• Fläche / Superficie: 22,41 km 2<br />
An klaren Tagen kann ein scharfer Blick<br />
von der Küste aus, eingebettet ins Grün<br />
einer Anhöhe einen einsamen Riesen<br />
erkennen: das ist <strong>di</strong>e Malatesta-Burg<br />
von Montefiore Conca, <strong>di</strong>e nicht nur ein<br />
Vertei<strong>di</strong>gungsbollwerk, sondern auch<br />
ein Sommersitz der Malatesta war. Der<br />
Ausblick von dort auf den Apennin und<br />
<strong>di</strong>e ganze <strong>Riviera</strong> von <strong>Rimini</strong> ist<br />
unvergleichlich.<br />
Par temps clair, tournant le dos à la côte<br />
et fouillant le paysage des yeux, il arrive<br />
d’apercevoir un géant solitaire, perché<br />
sur une hauteur verdoyante: c’est le<br />
château malatestien de Montefiore<br />
Conca, ancienne demeure d’été et<br />
forteresse des Malatesta. Il offre une<br />
vue incomparable sur les Apennins et<br />
sur toute la côte de <strong>Rimini</strong>.<br />
Montegridolfo<br />
Gemeinde / Mairie - via Roma, 2<br />
Tel. 0541 855054 Fax 0541 855042<br />
Die Provinz <strong>Rimini</strong>- La Province de <strong>Rimini</strong><br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 13
14<br />
• Bevölkerung / Population: 973<br />
• Fläche / Superficie: 6,79 km 2<br />
Der jahrhundertealte befestigte Ort an<br />
der Grenze zur Region Marche konnte<br />
dank einer achtsamen Restauration zu<br />
seinem antiken Glanz zurückkehren.<br />
Er ist ein Ziel all jener, <strong>di</strong>e auf der Suche<br />
nach antiker Atmosphäre und<br />
romantischen Eindrücken sind.<br />
Après avoir été soumis à une méticuleuse<br />
intervention de restauration, ce village<br />
fortifié séculaire, construit sur la frontière<br />
avec la région des Marches, a retrouvé<br />
toute son ancienne splendeur. C’est une<br />
destination unique pour ceux qui<br />
recherchent des atmosphères anciennes<br />
et des suggestions romantiques.<br />
Montescudo<br />
Gemeinde / Mairie - piazza Municipio, 1<br />
Tel. 0541 864010 Fax 0541 984455<br />
• Bevölkerung / Population: 2.323<br />
• Fläche / Superficie: 25,00 km 2<br />
Eine an archäologischen Zeugnissen, <strong>di</strong>e<br />
der jahrhundertelangen Tonverarbeitung<br />
zuzuordnen sind, reiche Zone. Das<br />
antike malatestianische Kastell bewahrt<br />
auch heute noch seine typisch<br />
mittelalterliche Planimetrie.<br />
Territoire riche en témoignages archéologiques<br />
liés au travail séculaire de l’argile.<br />
L’ancien château malatestien conserve<br />
encore sa typique planimétrie mé<strong>di</strong>évale.<br />
Morciano <strong>di</strong> Romagna<br />
Gemeinde / Mairie - piazza del Popolo, 1<br />
Tel. 0541 851911 Fax 0541 987581<br />
• Bevölkerung / Population: 6.430<br />
• Fläche / Superficie: 5,41 km 2<br />
Ein Zentrum der Märkte und Messen,<br />
Bezugspunkt für <strong>di</strong>e Welt der<br />
Landwirtschaft und des Handwerks<br />
eines weiten Gebiets, der kommerzielle<br />
Dreh- und Angelpunkt des Tales am<br />
Conca-Fluss. Es wirkt modern und<br />
dynamisch, und man weiß, dass hier<br />
Umberto Boccioni und der Bildhauer<br />
Arnaldo Pomodoro geboren wurden.<br />
Centre de marchés et de foires, repère<br />
du monde agricole et artisanal d’un<br />
vaste territoire, c’est le cœur commercial<br />
de la vallée du cours du Conca. Il<br />
présente un aspect moderne et<br />
dynamique, étant également célèbre<br />
pour être le lieu de naissance de<br />
Umberto Boccioni et du sculpteur<br />
Arnaldo Pomodoro.<br />
Poggio Berni<br />
Gemeinde / Mairie - via Roma, 25<br />
Tel. 0541 629701 Fax 0541 688098<br />
• Bevölkerung / Population: 3.230<br />
• Fläche / Superficie: 11,80 km 2<br />
Den Besucher beeindruckt ein mächtiges<br />
Gebäude, das sich einsam auf einem<br />
Hügel abzeichnet: es ist der Palazzo
Marcosanti, ein malatestianischer<br />
befestigter Gutshof. Zu besichtigen sind<br />
<strong>di</strong>e Moroni-Mühle mit ihrer antiken<br />
Müllerwerkstatt und der Ausstellung<br />
über <strong>di</strong>e Mühlen im Marecchia-Tal sowie<br />
der Park „della Cava“, ein Zeugnis des<br />
wichtigen Fossilienvorkommens am<br />
Marecchia-Fluss.<br />
Le visiteur reste surpris par un puissant<br />
é<strong>di</strong>fice solitaire qui se découpe sur un<br />
col: c’est le palais Marcosanti, un ancien<br />
domaine fortifié malatestien. A visiter, le<br />
moulin Moroni, avec son ancienne salle<br />
des meules et l’exposition sur les<br />
moulins de la Valmarecchia, le parc de la<br />
carrière, témoignage de l’important<br />
gisement fossilifère sur le cours d’eau<br />
du Marecchia.<br />
Saludecio<br />
Gemeinde / Mairie<br />
piazza Beato Amato, 1<br />
Tel. 0541 869701 Fax 0541 981624<br />
• Bevölkerung / Population: 2.700<br />
• Fläche / Superficie: 34,02 km 2<br />
Ein interessanter mittelalterlicher Ort,<br />
dessen Mauer <strong>di</strong>e eleganten Linien der<br />
Palazzi, Türme und Piazzen umschließt,<br />
<strong>di</strong>e das Zeugnis einer großartigen<br />
Vergangenheit sind. Der Reichtum und<br />
<strong>di</strong>e Üppigkeit der Natur verliehen ihm<br />
<strong>di</strong>e Weihe eines „Stu<strong>di</strong>enzentrums für<br />
Kräuter und Heilpflanzen“. Zu<br />
besichtigen sind <strong>di</strong>e Pfarrkirche San<br />
Biagio, in der <strong>di</strong>e Gebeine des „Seligen<br />
Amato Ronconi“, des Schutzpatrons von<br />
Saludecio aufbewahrt werden, und das<br />
angeschlossene Museum.<br />
Intéressant village mé<strong>di</strong>éval dont les<br />
murs <strong>di</strong>ssimulent les lignes élégantes<br />
d’é<strong>di</strong>fices, de tours et de places qui<br />
témoignent la grandeur de son passé.<br />
La richesse et l’exubérance de sa nature<br />
l’ont consacré comme un “centre<br />
d’études d’herboristerie et de plantes<br />
officinales”. A visiter, l’église<br />
paroissiale San Biagio, qui conserve la<br />
dépouille du bienheureux Amato<br />
Ronconi, protecteur de Saludecio, et le<br />
musée adjacent.<br />
San Clemente<br />
Gemeinde / Mairie - piazza Mazzini, 12<br />
Tel. 0541 862411 Fax 0541 980710<br />
• Bevölkerung / Population: 4.160<br />
• Fläche / Superficie: 20,75 km 2<br />
Ein kleiner Ort im Hügelgebiet, der für<br />
seinen optimalen Wein und seine<br />
Gastronomie bekannt ist, den<br />
Protagonisten tra<strong>di</strong>tioneller Feste. Das<br />
malerische historische Zentrum wird von<br />
mächtigen malatestianischen Mauern<br />
umschlossen.<br />
Petit village de colline, renommé pour<br />
son excellent vin et pour sa<br />
gastronomie, protagonistes de joyeuses<br />
Die Provinz <strong>Rimini</strong>- La Province de <strong>Rimini</strong><br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 15
16<br />
fêtes tra<strong>di</strong>tionnelles. Ce pittoresque<br />
petit centre est entouré d’une puissante<br />
enceinte de murs malatestiens.<br />
San Giovanni in Marignano<br />
Gemeinde / Mairie - piazza Silvagni, 25<br />
Tel. 0541 828111 Fax 0541 828182<br />
• Bevölkerung / Population: 8.530<br />
• Fläche / Superficie: 21,24 km 2<br />
„Kornkammer der Malatesta“ ist der<br />
jahrhunderte alte Beiname des<br />
fruchtbaren und reichen Landes um den<br />
Ort herum. Im historischen Zentrum und<br />
der Umgebung werden wertvolle<br />
Zeugnisse seiner langen Geschichte<br />
gepflegt, wie das Theater „A. Massari“.<br />
“Magasin à blé des Malatesta”, c’est<br />
l’appellatif séculaire qui lui a été<br />
attribué pour la campagne riche et<br />
fertile qui l’entoure. Son centre<br />
historique et ses environs conservent<br />
les précieux témoignages d’un passé<br />
ancien, tels que le théâtre “A. Massari”.<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
Gemeinde / Mairie<br />
piazza Ganganelli, 1<br />
Tel. 0541 356111 - Fax 0541 626464<br />
• Bevölkerung / Population: 20.380<br />
• Fläche / Superficie: 45,08 km 2<br />
• Touristeninformation / Informations<br />
touristiques via C. Battisti, 5<br />
Tel. 0541 624270 Fax 0541 622570<br />
iat@comune.santarcangelo.rn.it<br />
www.iatsantarcangelo.com<br />
Es ist ein magischer Ort: edle<br />
Atmosphäre, jahrhunderte währende<br />
Geschichte, tausendjährige Plätze wie<br />
<strong>di</strong>e Pieve (Pfarrkirche), ein Geflecht von<br />
mehr als zweihundert wunderbaren<br />
Grotten mysteriösen Ursprungs. Hier<br />
gibt es leidenschaftlich gepflegte<br />
kulturelle Tra<strong>di</strong>tionen und Events von<br />
großer Anziehungskraft. Man sollte sich<br />
alles ansehen: <strong>di</strong>e Kirchen, <strong>di</strong>e<br />
Ortsviertel, Piazza Ganganelli, <strong>di</strong>e<br />
Malatesta-Burg, <strong>di</strong>e Grotten, <strong>di</strong>e<br />
Druckerwerkstatt mit der „Radmangel“,<br />
das Ethnografische Museum und das<br />
MUSAS - das archäologisch-historische<br />
Museum.<br />
C’est une petite localité magique: une<br />
atmosphère noble, une histoire<br />
séculaire, des lieux millénaires comme<br />
l’église paroissiale, un enchevêtrement<br />
de plus de deux cents grottes<br />
merveilleuses, d’origine mystérieuse.<br />
Elle présente de fortes tra<strong>di</strong>tions<br />
culturelles et des événements de grande<br />
affluence. A visiter, les églises, les<br />
quartiers, piazza Ganganelli, la<br />
forteresse malatestienne, les grottes, la<br />
Stamperia Artigiana avec son mangle à<br />
roue pour l’impression sur toile, le<br />
Musée Ethnographique et le Musas -<br />
Musée Historique Archéologique.
Torriana<br />
Gemeinde / Mairie - via Roma, 19<br />
Tel. 0541 675220 Fax 0541 675671<br />
torriana@comune.torriana.rn.it<br />
www.vallemarecchia.it<br />
• Bevölkerung / Population: 1.390<br />
• Fläche / Superficie: 23,11 km 2<br />
Auf dem Gipfel eines hohen<br />
Felsausläufers befindet sich das antike<br />
„Scorticata“ mit den Überresten der<br />
Malatesta-Burg und des Turms. Es<br />
handelt sich um eine der<br />
eindrucksvollsten Zonen des rimineser<br />
Gebiets: eine intakte Natur und das<br />
mittelalterliche Örtchen Montebello mit<br />
der Gui<strong>di</strong>-Burg, wo der Geist des<br />
legendären Gespenstes Azzurrina immer<br />
noch umherschweift.<br />
L’ancienne “Scorticata” (écorchée) se<br />
dresse au sommet d’un éperon rocheux,<br />
avec les ruines de la forteresse<br />
malatestienne et sa tour. Ce territoire<br />
est l’un des plus suggestifs de la zone<br />
de <strong>Rimini</strong>: une nature intacte et le bourg<br />
de Montebello, avec la forteresse des<br />
Gui<strong>di</strong>, semblant encore occupée par<br />
l’esprit du fantôme légendaire de<br />
Azzurrina.<br />
Verucchio<br />
Gemeinde / Mairie - piazza Malatesta, 28<br />
Tel. 0541 673911 Fax 0541 679570<br />
• Bevölkerung / Population: 9.570<br />
• Fläche / Superficie: 27,07 km 2<br />
• Touristeninformation / Informations<br />
touristiques piazza Malatesta, 20<br />
Tel. 0541 670222 Fax 673266<br />
iat.verucchio@iper.net<br />
www.comune<strong>di</strong>verucchio.it<br />
Zwischen dem 9. und 6. Jahrhundert v.<br />
Chr. befand sich hier eine Ansiedlung<br />
jener raffinierten Villanovakultur, <strong>di</strong>e<br />
Gegenstände seltener Schönheit<br />
hinterlassen hat, welche heute im<br />
Archäologischen Villanovianischen<br />
Stadtmuseum aufbewahrt werden. Das<br />
historische Zentrum bewahrt seinen<br />
mittelalterlichen Ursprung, und das<br />
gesamte Gebiet ist reich an vielerlei<br />
Zeugnissen: Nekropolen und immer<br />
noch betriebene Ausgrabungsstätten,<br />
antike Pfarrkirchen, Kirchen und Klöster,<br />
<strong>di</strong>e Seltenheiten hüten, wie <strong>di</strong>e<br />
jahrhunderte alte Zypresse San<br />
Francescos.<br />
Entre le IX e et le VI e siècle av. J.-C., ce fut<br />
le siège de la civilisation villanovienne,<br />
une civilisation raffinée qui nous a laissé<br />
des objets d’une rare beauté, qui sont<br />
aujourd’hui conservés auprès du Musée<br />
Civique Archéologique Villanovien. Le<br />
centre historique présente encore son<br />
origine mé<strong>di</strong>évale et le territoire en son<br />
entier conserve de nombreux<br />
témoignages: des nécropoles et des<br />
sites archéologiques dont les fouilles<br />
sont encore en cours, d’anciennes<br />
églises paroissiales, des églises et des<br />
couvents qui abritent des curiosités<br />
telles que le cyprès séculaire de saint<br />
François.<br />
Die Provinz <strong>Rimini</strong>- La Province de <strong>Rimini</strong><br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 17
“Auf Jagd”<br />
in den Signorien<br />
La Chasse<br />
des Seigneuries
TOURISMUS ALS SPIEL<br />
Der Krieg und <strong>di</strong>e Künste: <strong>di</strong>es waren <strong>di</strong>e „Instrumente“, <strong>di</strong>e von<br />
den Signorien der Malatesta und Montefeltro benutzt wurden,<br />
um sich zu bekämpfen; mit denen sie sich herausforderten, um<br />
ihren verschiedenen Identitäten Ausdruck zu verleihen und ihr<br />
jeweiliges Primat, ihre jeweilige Vorherrschaft zu festigen.<br />
Das erfreuliche Ergebnis <strong>di</strong>eser Auseinandersetzung ist ein<br />
Kultur- und Kunsterbe von höchstem Niveau, mit einer Dichte und<br />
Ausbreitung, wie es sie andernorts in Italien nur selten gibt.<br />
In <strong>di</strong>esen Landen werden unendlich viele große und kleine Schätze<br />
gehütet, viele „Zeichen“, <strong>di</strong>e von den Menschen und ihren Gedanken<br />
in den Jahrhunderten des Übergangs vom Mittelalter zur Renaissance<br />
erzählen. Die Jagd nach <strong>di</strong>esen „Zeichen“ wird zur Reise, einer<br />
Zeitreise, und auch zu einem Spiel; sie wird zu einer anderen Art<br />
des Hinschauens, zu einer originellen Art, Reisender und Tourist<br />
zu sein.<br />
Um mitzumachen und Informationen zu bekommen,<br />
wendet man sich an ein Büro für Touristeninformation<br />
in der Provinz <strong>Rimini</strong>, oder man geht auf <strong>di</strong>e Website:<br />
www.lacacciadellesignorie.it<br />
TOURISTES PAR JEU<br />
La guerre et les arts: voici les instruments qu’utilisèrent ja<strong>di</strong>s les<br />
Seigneuries des Malatesta et des Montefeltro pour s’affronter,<br />
pour se mesurer, pour exprimer leur propre identité et pour établir<br />
des primautés et des suprématies.<br />
Le fruit précieux de cette confrontation est un patrimoine culturel<br />
et artistique de très haut niveau, dont la densité et la <strong>di</strong>ffusion font<br />
de celui-ci l’un des plus importants d’Italie.<br />
Ces terres conservent en effet une infinité de grands et de petits<br />
trésors, autant de “marques” qui nous parlent des hommes et de<br />
leurs pensées, pendant les siècles à cheval entre le Moyen Age<br />
et la Renaissance.<br />
La chasse à ces “marques” devient un voyage, un voyage dans le<br />
temps, mais aussi un jeu; un autre mode d’observation qui s’affirme<br />
comme une façon tout à fait originale d’être voyageurs et touristes.<br />
Pour inscriptions et réservations:<br />
S’adresser à un Bureau d’information touristique<br />
du territoire de <strong>Rimini</strong> ou consulter le site:<br />
www.lacacciadellesignorie.it
20<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Museo della Città<br />
(Stadtmuseum / Musée de la Ville)<br />
a via L. Tonini, 1<br />
Tel. 0541 21482 Fax 0541 704410<br />
musei@comune.rimini.it<br />
www.comune.rimini.it<br />
Seit 1990 hat es seinen Sitz im<br />
Jesuitenkolleg, das der bologneser<br />
Architekt Alfonso Torregiani im 18. Jh.<br />
gebaut hat, und umfasst Memorabilien<br />
der Stadt, <strong>di</strong>e seit dem 16. Jh.<br />
gesammelt wurden. Es besteht aus einer<br />
archäologischen Abteilung und einer<br />
mittelalterlichen und modernen<br />
Abteilung. Die große Treppe aus dem 18.<br />
Jh. führt zur Pinakothek, wo unter<br />
anderem Meisterwerke der Schule des<br />
Rimineser Trecento (14. Jh.) ausgestellt<br />
sind. Im Innenhof befindet sich ein<br />
römisches Lapidarium mit etwa hundert<br />
Inschriften aus der Zeit vom 1. Jh. v. Chr.<br />
bis zum 4. Jh. n. Chr.<br />
Depuis 1990, il est installé dans<br />
l’é<strong>di</strong>fice d’un collège de Jésuites du<br />
XVIII e siècle, œuvre de l’architecte<br />
bolonais Alfonso Torregiani, et<br />
renferme les trésors du passé de la<br />
ville à partir du XVI e siècle. Il se<br />
compose d’une section archéologique<br />
et d’une section mé<strong>di</strong>évale et moderne.<br />
Le grand escalier du XVIII e siècle<br />
conduit à la pinacothèque, celle-ci<br />
conservant, entre autres, des chefsd’œuvre<br />
de l’école de <strong>Rimini</strong> du<br />
Trecento. La cour abrite la section<br />
d’épigraphie romaine, réunissant une<br />
centaine d’inscriptions du Ier siècle av.<br />
J.-C. au IV e siècle apr. J.-C.<br />
• b 16 Jun > 15 Sep 23456l<br />
10:00-12:30 / 16:30-19:30; 78l<br />
16:30-19:30; 2 Jul > Aug 10:00-12:30<br />
/ 16:30-19:30 / 21:00-23:00
• b 16 Sep > 15 Jun 23456l<br />
8:30-12:30 / 17:00-19:00; 78l<br />
16:00-19:00 • i 4,00 • j 2,50 • g7<br />
Museo degli Sguar<strong>di</strong><br />
(Museum der Blicke - Ethnografische<br />
Sammlungen / Musée des Regards -<br />
Collections ethnographiques)<br />
Covignano, Villa Alvarado<br />
via delle Grazie, 12<br />
Tel. 0541 751224-704421<br />
Fax 0541 704410<br />
musei@comune.rimini.it<br />
www.comune.rimini.it<br />
Es wurde 2005 gegründet, sammelt<br />
Gegenstände außereuropäischer<br />
Kulturen und beschäftigt sich damit, wie<br />
<strong>di</strong>ese Kulturen von der westlichen Welt<br />
her betrachtet und gesehen worden sind.<br />
Institué en 2005, il réunit des objets<br />
provenant de civilisations<br />
extraeuropéennes et se consacre à la<br />
Das Territorium<br />
entdecken<br />
Découvrir<br />
le territoire<br />
manière dont ces civilisations ont été<br />
regardées et vues par le monde<br />
occidental.<br />
• bc• 2345l 9:00-12:00;<br />
6l 10:00-13:00 / 16:00-19:00; 78<br />
10:00-13:00 / 16:00-19:00 • i 2,00 • j<br />
1,00 • g7<br />
Museo Fellini<br />
(Fellini-Museum / Musée Fellini)<br />
a via Oberdan, 1<br />
Tel. 0541 50085 Fax 0541 57378<br />
fondazione@federicofellini.it<br />
www.federicofellini.it<br />
Als <strong>di</strong>rekter Ausdruck der Stiftung<br />
Federico Fellini und der Familie des<br />
verstorbenen Regisseurs macht es<br />
Archivmaterial auch einem breiten<br />
Publikum von Besuchern und Forschern<br />
zugänglich.<br />
Expression <strong>di</strong>recte de la Fondation<br />
Federico Fellini et de la famille du<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Das Territorium entdecken - Découvrir le territoire<br />
21
. ANDROMEDA<br />
IA<br />
I<br />
O<br />
SI<br />
IAVELL<br />
GUICCIARDINI<br />
3/4/9<br />
PELLICO<br />
8/19/20/124<br />
CALDESI<br />
ASSIA<br />
VIA CRISPI<br />
ARMANDI<br />
22<br />
VIA MEDUSA<br />
VEGA<br />
D.TORO<br />
RIMINI historisches Zentrum - centre historique<br />
VIA DELLA<br />
ZO<br />
HE<br />
ANA<br />
BARDIA<br />
ONTE<br />
ZZATI<br />
TIS<br />
ARIETE<br />
GADAMES<br />
VIA GIOVE<br />
VIA<br />
VIA TRENTANOVE<br />
VIA TRIPOLI<br />
VIA LANZA<br />
RICASOLI<br />
VIA<br />
NNI DA RIMINI<br />
FFICINE<br />
IFFA<br />
BIZET VIALE ALFIERI<br />
STRAUSS VIALE GIUSTI<br />
ROMAGNOLI<br />
MUSSORGSKI VIALE CARDUCCI<br />
CHET<br />
E FOSCOLO<br />
7<br />
FIERA<br />
GADAMES<br />
GUERITTI<br />
MAGGIO<br />
VIA<br />
CRISPI<br />
FOLENGO<br />
VIA<br />
GIARABUB<br />
CRISPI<br />
VIALE PARISANO<br />
18/19<br />
VIALE<br />
BRANCALEONI<br />
1/2<br />
LIBRA<br />
1/2<br />
3/8/9<br />
VIA MILAZZO<br />
17<br />
DEL CIGNO<br />
R OSASPINA<br />
VIA ARIETE<br />
AURIGA<br />
1<br />
PEGASO<br />
PLEIADI<br />
15 / 16 /17<br />
2<br />
BASTIONI MERID.<br />
5<br />
CASTORE<br />
LINCE VIA LINCE VENERE<br />
VIA ARLOTTI<br />
GOITO<br />
TARHUNA<br />
AIN ZARA<br />
CROCE D. SUD FORNACE FABBRI<br />
COATIT<br />
LEVOLI<br />
LEPTIS MAGNA<br />
CUFRA<br />
DUE PALME<br />
ORSA MAGGIORE<br />
MONTE<br />
VIA D.<br />
CARRACCI<br />
20/124<br />
E<br />
ORIONE<br />
16/<br />
2/7/15/<br />
MOLINI<br />
1/2<br />
/16<br />
17/<br />
13<br />
VIA COVIGNANO<br />
18/<br />
14<br />
1<br />
FRINQUELL<br />
2/17<br />
9/20/<br />
VIA ANFITEATRO<br />
4<br />
L.GO MARTIRI<br />
CAPINERA<br />
CONTENTI<br />
1/2<br />
8<br />
11<br />
ETTIROSSO<br />
VIA D. RONDINE<br />
SANGIORGIA<br />
28<br />
3<br />
USIGNOLO<br />
D. FOSSE<br />
4/11<br />
2A<br />
3/16/15/7/17<br />
1111 10<br />
P.TTA<br />
4<br />
GOZZI<br />
30<br />
15 ELENA<br />
14 10 13<br />
7B/18/19<br />
AMERIGO 12 VESPUCCI 11<br />
7B<br />
P.ZZA<br />
ARE<br />
A. MARVELLI<br />
(EX TRIPOLI)<br />
MURRI<br />
P.LE<br />
KENNEDY<br />
PAOLO E FRANCESCA<br />
LUNGOMARE TINTORI<br />
DEL<br />
BACH<br />
ACQUARIO<br />
SAGITTARIO<br />
VIA D. CENTINO<br />
P.ZZA<br />
BORNACCINI<br />
STEGANI<br />
VIC. DELL’ AUSA<br />
NIGRA<br />
MASSAUA<br />
CALATAFIMI<br />
TRIPOLI 18/19<br />
SOLERI<br />
ASMARA<br />
VIA<br />
ZUARA<br />
CARLINI<br />
H. 2,70 mt<br />
PARCO<br />
FABBRI<br />
CIRCONVALLAZIONE<br />
VIA XX SETTEMBRE<br />
S.GIOVANNI<br />
PRONTI<br />
VIA CODA<br />
9<br />
SAN GREGORIO<br />
TASSO<br />
P.CO<br />
BONDI L.GO G.<br />
CESARE<br />
Arco<br />
d’Augusto<br />
PARCO ALCIDE CERVI<br />
2/3/7/8/9/15/16/17/18/19/20/21/90<br />
17<br />
ROMA<br />
LIBIA<br />
FEZZAN<br />
ZUETINA<br />
TOBRUK<br />
ZANZUR<br />
V.LE MISURATA<br />
HOMS<br />
D. BOSCO VIALE CIRENE<br />
MEDINA<br />
MARMARICA<br />
VIALE CIRENAICA<br />
CIAIKOVSKI<br />
BRAMANTE<br />
BASTIONI ORIENT.<br />
MINGHETTI<br />
P.TTA<br />
GAIANA<br />
WEBER<br />
VIAVEZIA<br />
MONTIRONI<br />
MANGANO<br />
V.LE DERNA<br />
MEDAGLIE D’ORO<br />
BENGASI<br />
BEETHOVEN<br />
MONTECAVALLO<br />
FIUME<br />
VENERUCCI<br />
F.LLI BANDIERA<br />
VIA SANTA CHIARA<br />
DEL VOLTONE<br />
CASTRACANE<br />
BRIGHENTI<br />
VIA<br />
VIA<br />
SABINIA<br />
TI TANO<br />
PALMEZZANOVERONESE<br />
ONESTA’<br />
PARCO<br />
MARIA<br />
CALLAS<br />
BUFALINI<br />
MERIDION<br />
VIC. CIMA<br />
GIOIA<br />
GUERRAZZI<br />
VIA CORNELIA<br />
ALE<br />
MELOZZO DA FORLI<br />
BERTOLA<br />
C. D’ AUGUSTO<br />
SERPIERI<br />
M.ROSA<br />
CLARI<br />
BATTARRA<br />
APONIA<br />
SETTIMIA LEPIDIA<br />
PARCO<br />
RENZI<br />
MADRE<br />
ELISABETTA<br />
RIZZI<br />
CIGNANI<br />
AMADUZZI<br />
S. BERNA<br />
RD<br />
CLEMENTINI<br />
D’UNGHERIA<br />
MONTEBELLUNA<br />
INO<br />
VIA SAFFI<br />
21/90<br />
VIA G. GARIBALDI<br />
IV NOVEMBRE<br />
2A<br />
CARDELLINO<br />
SALV<br />
DEL SOLE<br />
ALLODOLA<br />
OSPIZIO<br />
PIVIERE<br />
CASTELFR. VEN.<br />
PORDENONE<br />
CITTADELLA<br />
D.GA<br />
VIA LAVATOIO<br />
2/19/21/90<br />
FS<br />
18/19/21/90<br />
1/2<br />
LOCCHI RISMONDO<br />
BORSI CHIESA<br />
VIALE NAZARIO<br />
VIALE<br />
M. POLO<br />
ISOTTA<br />
GOMMA<br />
VIA G. BRUNO VIA CAIROLI<br />
VIA RETTA<br />
S.MICHELINO<br />
SOARDI<br />
MENTANA<br />
VIA XXII GIUGNO<br />
V. DANTE ALIGHIERI<br />
V.LE<br />
VIA<br />
PLEB<br />
VIALE<br />
VIA DI<br />
MASTINI<br />
I<br />
29<br />
S<br />
VIA<br />
CITO<br />
NTALI<br />
DE PASTI<br />
V. GAMBALUNGA<br />
VIA TONTI<br />
VIA S ORSI<br />
RUSPOLI<br />
P.ZZA<br />
MAZZINI VIALE VALTURIO<br />
VIA TOLMINO<br />
1<br />
VIA MONTELLO<br />
1<br />
2/9/9A<br />
5<br />
MATTEUCCI<br />
MOROSINI<br />
FABIO FILZI<br />
2A<br />
DEL PIANO ERMADA<br />
VIALE DANDOLO<br />
MOZART<br />
POLETTI<br />
VIA G. DE<br />
ARNOLFI<br />
CHOPIN<br />
CORSO<br />
SAGRADO<br />
SAURO<br />
DE BATTAGLI<br />
VIA GAMBALUNGA CORSO D’ AUGUSTO<br />
VIALE<br />
AUGURELLI<br />
V. FARINI<br />
P.TTA<br />
ZAVAGLI<br />
RODI<br />
10<br />
10<br />
7<br />
OSPEDALE<br />
VIA L. TONINI<br />
VIA DEI CAVALIERI<br />
R. TOSI<br />
ROGLIO<br />
GATTI<br />
BREFOTROFIO<br />
FAGNANI<br />
11<br />
V.LE BECCADELLI<br />
8<br />
6<br />
9<br />
18<br />
1/2<br />
GUERRIERI<br />
5<br />
2A/7/18/19<br />
7A<br />
1 1<br />
V.LE PERSEO<br />
V.LE CLIMENE<br />
V.LE SPICA<br />
FOSSES<br />
DUCALE<br />
VIA DUC<br />
ALE<br />
VIA SANTA M. AL MARE<br />
VITTIME GUERRA<br />
ONI<br />
VIA MARE<br />
VIA DUCA D. ABRUZZI<br />
BOTTEGO<br />
CECCHI<br />
BOTTEGO<br />
VIA DARIO<br />
BRIZZI<br />
AQUILA<br />
VIA GALLIANO<br />
FLORI<br />
VIA<br />
VIA N. NATALONI<br />
VIA R. GESSI<br />
VIA MASSAIA<br />
U<br />
BECCARI<br />
IMBRIANI<br />
V. DE GAMA<br />
VIA DEI MILLE<br />
VIA MAMELI<br />
RAVEGNANI<br />
WARTHEMA<br />
MALASPINA<br />
GRAZIANI<br />
ME<br />
IA A.CODAZZI<br />
Castello<br />
Malatestiano<br />
VIA BONSI<br />
AS. BALDINI<br />
BALDUCCI<br />
6<br />
18/21/90 P.ZZA<br />
MALATESTA<br />
3<br />
15<br />
DI D CCIO<br />
VIA SIGISMONDO<br />
PISACANE 4<br />
LEVIZZANI<br />
PESCHERIA<br />
P.ZZA<br />
A.GALLI CAVOUR<br />
1<br />
VIA M. D’AZEGLIO<br />
SOLFERINO<br />
P.ZZA TRE<br />
MARTIRI<br />
P.TTA<br />
SERVI<br />
VIA SELLA<br />
LATISANA<br />
POLA<br />
TRENTO<br />
CORMONS<br />
V.LE MON<br />
BILANCIONI<br />
VIA MONTEFELTRO<br />
LINI<br />
L.GO<br />
BERTUZZI<br />
VIA BASTIONI OCCID<br />
1/2/8/9/18/19/20/21/90/124<br />
IA RAGANELLA<br />
PARMENSE<br />
D SURIANI<br />
BERTANI<br />
11<br />
ALBERTI TEMPIO<br />
25<br />
2<br />
Tempio<br />
FRAN CO<br />
Malatestiano<br />
P.TTA 12<br />
23<br />
TEATINI<br />
GALERIA P. TTA<br />
P.ZZA SAN<br />
CASTEL-<br />
FRANCESCO<br />
10<br />
CASTELFIDARDO<br />
PANI P.TTA<br />
FIDARDO<br />
AGABITI<br />
MATTEINI<br />
L.GO<br />
GRAMSCI<br />
PATARA<br />
22<br />
GREGORIO D.R.<br />
MALATESTIANO<br />
CATTANEO<br />
OBERDAN<br />
VIA ROMA<br />
CONE<br />
S. MARTINO<br />
P.ZZA<br />
FERRARI<br />
P.LE C. BATTISTI<br />
FAL<br />
CARSO<br />
TRIESTEP.LE<br />
V.LE TRIESTE V.LE<br />
V.LE VITTORIO VENETO<br />
2A<br />
DEL CAVALLO<br />
E<br />
POLFER<br />
VIA F. BUSIGNANI<br />
GIOVANNI XXIII<br />
MANTEGAZZA<br />
VERDI<br />
TRIZIO<br />
VALLONI<br />
CAMPANA<br />
VIA FRACASSI<br />
C<br />
IRCONV. OCCIDENTALE<br />
19<br />
VIALE VIT. PISANI<br />
BATTAGLINI<br />
VIA PETR<br />
VIA P. S. TOSI<br />
S.M. IN CORTE<br />
VIA CLODIA<br />
BASTIONI SETT.<br />
V.LE PRINCIPE AMEDEO<br />
18/19<br />
V.LE DORIA<br />
CECCARELLI<br />
P.TTA<br />
DUCALE<br />
V.LE DARDANELLI<br />
V. SAVONAROLA<br />
V.LE CENTAURO<br />
PARCO<br />
XXV<br />
APRILE<br />
ASTORE<br />
16<br />
V.LE BALDINI<br />
DUCA<br />
OLIVIERI<br />
VIA<br />
D’AOSTA<br />
VIA ZAMENHOF<br />
VIA ESPERANTO<br />
DES<br />
P.CO<br />
F. FELLINI<br />
B. TONI<br />
Ponte<br />
P.TE TIBERIO <strong>di</strong> Tiberio<br />
7A<br />
7A<br />
ALINDRI<br />
U. CAGNI<br />
VIA DARIO<br />
BASTIONI SETT.<br />
VIA MARECCHIA<br />
VIA DE GIOVANNI<br />
MONVISO<br />
CATTOLICA<br />
PONTE DEI MILLE<br />
H. 3,50/<br />
3,20 mt<br />
CHIAVICA<br />
V IA<br />
PONTE DELLA<br />
RESISTENZA<br />
PORTO<br />
VIALE CAPPELLINI<br />
VIA ORTAGGI<br />
DEL<br />
VIA<br />
GUIDANTONI<br />
ATTENDOLO<br />
2B/8/10<br />
SUCCI<br />
RAMUSIO<br />
ASATI<br />
VIA D. GORI<br />
VIA MUSCOLINI<br />
FORZIERI<br />
F. GIOIA<br />
DUILIO<br />
VIA<br />
V<br />
VIA<br />
GERVASONI<br />
VIA POZZET<br />
VIALE M<br />
PORTO<br />
OSIS<br />
EL<br />
ENET<br />
LBE<br />
CAM<br />
MA<br />
GIARDINI DON L<br />
MAS<br />
A<br />
LEU<br />
GIARD<br />
I RAG<br />
DEL P<br />
C. COLOMB
éalisateur <strong>di</strong>sparu, il permet à un vaste<br />
public de visiteurs et de chercheurs<br />
d’accéder aux matériels d’archives.<br />
• bc• 2345l 16:30-19:30;<br />
6 10:00-12:00 / 16:30-19:30; 78l<br />
10:00-12:00 / 16:30-19:30 • g<br />
Museum der Kleinen Fischerei<br />
und der Muscheln<br />
Musée de la Petite Pêche<br />
et des Coquillages<br />
Viserbella, via Minguzzi, 7<br />
Tel/Fax 0541 721060 www.escaion.it<br />
Es werden handgearbeitete<br />
Gegenstände, Werkzeuge und Geräte<br />
der Kleinen Fischerei und eine wichtige<br />
Sammlung mit mehr als 8.000 Muscheln<br />
aus dem Mittelmeer ausgestellt.<br />
Il expose des objets et des équipements<br />
de la petite pêche ainsi qu’une<br />
importante collection de plus de 8000<br />
coquillages de la Mé<strong>di</strong>terranée.<br />
• b 1 Jun > 31 Aug 256l 21:00-<br />
23:00 • no• g<br />
Nationales Motorradmuseum<br />
Musée national du Motocycle<br />
via Casalecchio, 58/n<br />
Tel. 0541 731096 Fax 0541 633287<br />
info@museomotociclo.it<br />
www.museomotociclo.it<br />
Etwa 250 Motorräder und mehr als<br />
10.000 Originalveröffentlichungen<br />
erzählen <strong>di</strong>e Geschichte des Motorrads<br />
von den Ursprüngen bis in unsere Tage.<br />
250 motos environ et plus de 10000<br />
volumes originaux racontent l’histoire du<br />
motocycle, de ses origines à nos jours.<br />
• b 1 Apr > 31 Oct 234567<br />
l 10:00-12:30 / 15:00-19:00<br />
• b 1 Nov > 31 Mar 4567l<br />
10:00-12:30 / 15:00-17:30<br />
• i 5,00 j 3,00<br />
Malatesta-Tempel<br />
Temple des Malatesta<br />
a via IV Novembre, 35<br />
Tel. 0541 439098 Fax 0541 24024<br />
<strong>di</strong>ocesi@<strong>di</strong>ocesi.rimini.it<br />
Es handelt sich um <strong>di</strong>e für katholische<br />
Gottes<strong>di</strong>enste benutzte Basilika und<br />
Kathedrale von <strong>Rimini</strong> und seiner Diözese.<br />
Dies authentische Juwel der italienischen<br />
Renaissance, das um <strong>di</strong>e Mitte des 15.<br />
Jhs. von Sigismondo Malatesta in Auftrag<br />
gegeben wurde, fand in Leon Battista<br />
Alberti seinen genialen Verwirklicher.<br />
C’est la basilique-cathédrale de <strong>Rimini</strong><br />
et de son <strong>di</strong>ocèse destiné au culte<br />
catholique. Authentique joyau de la<br />
Renaissance italienne voulu par<br />
Sigismondo Malatesta, vers la moitié<br />
du XV e siècle, dont Leon Battista Alberti<br />
fut le réalisateur génial. De grande<br />
valeur le Crucifix de Giotto, la fresque<br />
de Piero della Francesca et un grand<br />
tableau de Vasari.<br />
• bcl9:00-12:30 / 15:30-19:00 • g<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Das Territorium entdecken - Découvrir le territoire<br />
23
24<br />
Kirche Sant´Agostino<br />
Eglise Saint-Augustin<br />
a via Cairoli, 14 Tel. 0541 781268<br />
Sie wird für katholische Gottes<strong>di</strong>enste<br />
benutzt. Um <strong>di</strong>e Mitte des 13. Jhs.<br />
errichtet, bewahrt sie von der<br />
ursprünglich gotischen Architektur noch<br />
<strong>di</strong>e Seiten, <strong>di</strong>e Apsis und den<br />
hochragenden Glockenturm; der Umbau<br />
innen ist Fer<strong>di</strong>nando Bibiena<br />
geschuldet, dessen Entwurf um etwa<br />
1720 entstand. Im unteren Teil des<br />
Glockenturms und in der Apsis kann<br />
man Fresken der Schule des Rimineser<br />
Trecento (14. Jh.) ansehen.<br />
Elle est destinée au culte catholique.<br />
E<strong>di</strong>fiée vers la moitié du XIII e siècle, elle<br />
conserve de son originale architecture<br />
gothique les côtés, l’abside et un grand<br />
campanile; la restructuration interne a été<br />
réalisée par Fer<strong>di</strong>nando Bibiena, qui en<br />
élabora le projet vers 1720. Des fresques<br />
de l’école de <strong>Rimini</strong> du Trecento y sont<br />
visibles dans la partie inférieure du<br />
campanile et dans l’abside.<br />
• bc• g<br />
Kastell Sismondo<br />
Château Sismondo<br />
a piazza Malatesta Tel. 0541 351611<br />
(Fondazione Cassa <strong>di</strong> Risparmio)<br />
Fax 0541 28660 fondcarim@iol.it<br />
www.fondcarim.it<br />
Das Kastell ließ Sigismondo Pandolfo<br />
Malatesta im 15. Jh. erbauen; erhalten<br />
geblieben ist nur sein Zentralbau. Es<br />
wurde zugleich als Palast und Festung<br />
konzipiert, als wür<strong>di</strong>ger Sitz des Hofes<br />
und für <strong>di</strong>e Garnison und ist ein Zeichen<br />
der Macht und Oberhoheit über <strong>di</strong>e<br />
Stadt. Das Kastell wird nun für<br />
Ausstellungen benutzt.<br />
Fait construire au XV e siècle par<br />
Sigismondo Pandolfo Malatesta, il en<br />
reste le noyau central. Il fut conçu<br />
comme un palais-forteresse, <strong>di</strong>gne siège<br />
de la cour et de la garnison et marque<br />
de pouvoir et de suprématie sur la ville.<br />
Le château est utilisé de nos jours pour<br />
des expositions.<br />
• f<br />
Tiberius-Brücke<br />
Pont de Tibère<br />
a Nordseite/côté nord<br />
Sie wurde unter Augustus begonnen,<br />
unter Tiberius fertiggestellt (14 - 21 n.<br />
Chr.) und markiert den Anfang der Via<br />
Emilia. Sie besteht aus Istrischem<br />
Marmor und hat fünf Bögen. Wegen der<br />
außergewöhnlichen Stabilität und<br />
Haltbarkeit passt ihr Beiname<br />
„Teufelsbrücke“ immer noch sehr gut.<br />
Commencé par Auguste et achevé par<br />
Tibère (14-21 apr. J.-C.), il marque le début<br />
de la voie Emilia. Il est en pierre d’Istrie et<br />
présente cinq portées. Sa soli<strong>di</strong>té et sa<br />
résistance extraor<strong>di</strong>naires justifient<br />
encore pleinement son ancienne<br />
dénomination de «pont du <strong>di</strong>able».<br />
Augustus-Torbogen<br />
Arc d’Auguste<br />
a Südseite/côté sud<br />
Er wurde 27. v. Chr. aufgrund eines<br />
Dekrets des Römischen Senats als<br />
„Ehren“-Stadttor zu Ehren von Oktavian<br />
Augustus erbaut, weil <strong>di</strong>eser <strong>di</strong>e Via<br />
Flaminia und <strong>di</strong>e wichtigsten Straßen<br />
Italiens restauriert hatte. Heute<br />
präsentiert er sich als großer
Triumphbogen, aber ursprünglich war er<br />
in <strong>di</strong>e Stadtmauer eingelassen. Er<br />
besteht aus nur einem Bogen. Wegen<br />
seiner Länge (etwa neun Meter) hätte er<br />
niemals geschlossen sein können, was<br />
für ein Stadttor ziemlich seltsam ist.<br />
Il fut construit en 27 av. J.-C. comme<br />
porte «honoraire» de la ville sur un<br />
décret du Sénat romain en l’honneur<br />
d’Auguste, pour avoir restauré la voie<br />
Flaminia et les principales routes<br />
d’Italie. S’il se présente aujourd’hui<br />
comme un grand arc triomphal, il faisait<br />
alors partie des murs de la ville. Son<br />
unique et longue portée (presque neuf<br />
mètres) en aurait certainement empêché<br />
la fermeture, ce fait étant plutôt étrange<br />
pour une porte d’entrée dans la ville.<br />
Bibliothek Gambalunga<br />
Bibliothèque Gambalunga<br />
a via Gambalunga, 27<br />
Tel. 0541 704486 Fax 0541 704480<br />
gambalunghiana@comune.rimini.it<br />
www.comune.rimini.it<br />
Sie trägt den Namen des ursprünglichen<br />
Eigentümers, Alessandro Gambalunga,<br />
der 1619 sowohl den Palazzo wie <strong>di</strong>e<br />
Bibliothek testamentarisch der<br />
Gemeinde vermachte. Sie ist über ein<br />
Netzwerk mit den wichtigsten<br />
italienischen Bibliotheken verbunden.<br />
Elle tire son nom de son propriétaire,<br />
Alessandro Gambalunga, qui donna<br />
l’é<strong>di</strong>fice et la bibliothèque par legs<br />
testamentaire à la ville. Elle est reliée<br />
sur réseau aux principales bibliothèques<br />
italiennes.<br />
• bc12345 l 8:00-19:00;<br />
6l8:00-13:00 • e78• g mit<br />
einem Einschreibungsnachweis / sur<br />
présentation d’une carte d’inscription<br />
Cinemathek<br />
Cinémathèque<br />
a via Gambalunga, 27<br />
Tel. 0541 704302 Fax 0541 704306<br />
cineteca@comune.rimini.it it<br />
www.comune.rimini.it<br />
Sie bewahrt Materialien auf, <strong>di</strong>e <strong>Rimini</strong><br />
und <strong>di</strong>e Rimineser zum Gegenstand<br />
haben, und stellt folgendes zur<br />
Verfügung: Fotos, Plakate, Tonspuren,<br />
Videos, Bücher und Zeitschriften aus<br />
aller Welt.<br />
Elle conserve et met à la <strong>di</strong>sposition de<br />
ses visiteurs du matériel concernant<br />
<strong>Rimini</strong> et ses habitants: photographies,<br />
affiches, bandes sonores,<br />
vidéocassettes, livres et revues du<br />
monde entier.<br />
• bc12345l 14:00-19:00;<br />
6l 8:00-13:00 • e78• g mit<br />
einem Einschreibungsnachweis / sur<br />
présentation d’une carte d’inscription<br />
Riccione<br />
Gebietsmuseum<br />
Musée du Territoire<br />
via Lazio, 10<br />
Tel. 0541 600113 Fax 0541 698182<br />
museo@comune.riccione.rn.it<br />
Erläutert und illustriert <strong>di</strong>e bedeutendsten<br />
Zeugnisse bezüglich Riccione und<br />
Umgebung von der Vorgeschichte bis zur<br />
Römerzeit. Die Anwesenheit von<br />
Menschen wird in enger Beziehung zur<br />
Entwicklung des Territoriums<br />
dokumentiert, auch durch Illustrationen<br />
und beeindruckende Rekonstruktionen<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Das Territorium entdecken - Découvrir le territoire<br />
25
26<br />
von Umweltsituationen.<br />
Il présente les témoignages les plus<br />
significatifs concernant Riccione et ses<br />
environs, de la préhistoire à l’époque<br />
romaine. La présence humaine y est<br />
documentée en étroite relation avec<br />
l’évolution du territoire, voire par des<br />
illustrations et de suggestives<br />
reconstructions d’environnements.<br />
• b 1 Sep > 20 Jun 235l 9:00-<br />
12:00 / 15:00-18:00; 46l 9:00-12:00<br />
• b 21 Jun > 31 Aug 235l 9:00-<br />
12:00 / 21:00-23:00; 46 l 9:00-<br />
12:00 g<br />
Kastell der Agolanti<br />
Château des Agolanti<br />
via Caprera Tel. 0541 608283 - 600113<br />
Fax 0541 698182<br />
info@comune.riccione.rn.it<br />
www.riccioneperlacultura.it<br />
Nachdem sie Vasallen der Malatesta<br />
geworden waren, galten <strong>di</strong>e Agolanti für<br />
lange Zeit als <strong>di</strong>e Signori der<br />
„Grafschaft“ Arcione (Riccione). Das<br />
Kastell ist vor kurzem, sowohl was <strong>di</strong>e<br />
Mauern, wie das Areal der Umgebung<br />
angeht, umstrukturiert worden und nun<br />
ein Platz für Ausstellungen und<br />
Veranstaltungen.<br />
Devenus des vassaux des Malatesta, les<br />
Agolanti furent longtemps considérés<br />
comme les seigneurs des terres de<br />
Arcione. Les murs et l’aire entourant le<br />
château ont récemment été restaurés.<br />
Ce site accueille des expositions et des<br />
manifestations.<br />
Villa Franceschi<br />
via Gorizia, 2 Tel. 0541 693534<br />
museo@comune.riccione.rn.it<br />
www.villafranceschi.it<br />
Die Villa entstand in zwei Phasen<br />
zwischen 1900 und 1920. Sie ist Sitz der<br />
Galerie für Moderne und<br />
Zeitgenössische Kunst mit fünfzig<br />
Kunstwerken, <strong>di</strong>e für wichtige Profile der<br />
italienischen Kunst des 20. Jhs. stehen.<br />
Construite en deux phases, entre 1900<br />
et 1920, siège de la Galerie d’Art<br />
Moderne et Contemporain, elle conserve<br />
une cinquantaine d’exemplaires<br />
d’œuvres qui tracent d’importants<br />
profils de l’art italien de la seconde<br />
moitié du XX e siècle.<br />
• bc• n 24l 9:00-12:00 /<br />
16:00-19:00; 35l 9:00-12:00;<br />
67 16:00-19:00 • m 13567<br />
20:00-23:00; 249:00-12:00 / 20:00-<br />
23:00 • i 2,00 • j 1,00 • k 0,50<br />
Bellaria Igea Marina<br />
Sarazenenturm<br />
Tour Sarrasine<br />
via Torre, 75<br />
Tel. 0541 343746 Fax 0541 34584<br />
g.gori@comune.bellaria-igea-marina.rn.it
www.comune.bellaria-igea-marina.rn.it<br />
Nach den Invasionen und Raubzügen<br />
der türkischen Piraten in den letzten<br />
Jahren des 16. Jhs. entschied der<br />
Kirchenstaat endlich, zur Vertei<strong>di</strong>gung<br />
der Küstenbewohner am Meeresufer<br />
eine Reihe von Türmen zu bauen.<br />
Après les invasions et les pillages des<br />
pirates turcs des dernières années du<br />
XVI e siècle, l’Etat pontifical décida<br />
finalement de construire une série de<br />
tours le long du bord de mer pour<br />
défendre les habitants de la côte. Elle<br />
abrite aujourd’hui le Musée des<br />
Coquillages, conservant une belle<br />
collection de coquillages, de mollusques<br />
et de squelettes d’organismes marins.<br />
• b 15 Jun > 15 Sep l 20:00-23:00<br />
Cattolica<br />
Museum / Musée “della Regina”<br />
via Pascoli, 23<br />
Tel. 0541 831464 Fax 0541 967803<br />
museo@cattolica.net www.cattolica.net<br />
Die Ausstellung erstreckt sich über zwei<br />
Etagen: in der ersten befindet sich <strong>di</strong>e<br />
Archäologische Abteilung, in der zweiten<br />
<strong>di</strong>e Nautische Abteilung: letztere<br />
beinhaltet wertvolle, einzig dastehende<br />
Stücke, wie Modelle von<br />
Wasserfahrzeugen unterschiedlicher<br />
Dimensionen und verschiedener<br />
geschichtlicher Epochen.<br />
L’exposition s’étend sur deux étages, le<br />
premier étage accueillant la section<br />
archéologique et le second la section de<br />
la marine. Cette dernière conserve de<br />
précieuses pièces uniques dont des<br />
modèles d’embarcations de <strong>di</strong>fférentes<br />
<strong>di</strong>mensions et d’époques historiques<br />
<strong>di</strong>verses.<br />
• bc• n 234l 9:30-12:30;<br />
56 9:30-12:30 / 15:30-19:00; 78<br />
15:30-19:00 • m29:30-12:30;<br />
345678 16:30-19:00 / 20:00-<br />
23:00 • g<br />
Coriano<br />
Malatesta-Kastell und Antiquarium<br />
Château des Malatesta et Antiquarium<br />
via Malatesta<br />
Tel. 0541 656255- 657113<br />
Fax 0541 657469<br />
biblioteca@comune.coriano.rn.it<br />
www.comune.coriano.rn.it<br />
Im Laufe der Jahrhunderte geriet <strong>di</strong>e<br />
Anlage in <strong>di</strong>e Hände verschiedener<br />
Besitzer, und im Zweiten Weltkrieg<br />
wurde sie stark beschä<strong>di</strong>gt. In einem<br />
Haus des Kastells hat man eine<br />
Dauerausstellung von handgearbeiteten<br />
Gegenstände eingerichtet, <strong>di</strong>e bei<br />
archäologischen Untersuchungen ans<br />
Licht kamen: Keramiken, Glasarbeiten,<br />
Waffen aus Metall, Münzen.<br />
La structure a connu plusieurs<br />
propriétaires au cours des siècles et a<br />
été gravement endommagée lors de la<br />
Seconde Guerre mon<strong>di</strong>ale. L’un des<br />
é<strong>di</strong>fices du château abrite une<br />
exposition permanente de pièces et<br />
d’objets retrouvés à l’occasion de<br />
recherches archéologiques, dont des<br />
céramiques, verreries, armes<br />
métalliques et monnaies.<br />
• bc• n1l9:00-12:30; 6l<br />
9:00-12:30 / 15:30-19:30 • m19:00-<br />
12:30; 578 15:30-19:30; 6 9:00-<br />
12:30 / 15:30-19:30 • g<br />
Museum der Elisabethinerinnen<br />
Musée Elizabéthain<br />
via Malatesta, 4<br />
c/o Istituto Maestre Pie<br />
Tel/Fax 0541 657121<br />
Eine Sammlung von Dokumenten und<br />
Gegenständen, <strong>di</strong>e zum Ursprung des<br />
Instituts „Maestre Pie“ der Madonna<br />
Addolorata gehören, einige von<br />
kostbarer Machart aus Gold und Silber.<br />
Collection de documents et d’objets<br />
appartenant depuis toujours à l’institut<br />
des «Maestre Pie dell’Addolorata», dont<br />
Das Territorium entdecken - Découvrir le territoire<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 27
28<br />
certaines pièces particulièrement<br />
précieuses en or et en argent.<br />
• bc• 78 15:30-19:30 • g<br />
Mondaino<br />
Malatesta-Burg<br />
Paläontologisches Museum<br />
Forteresse malatestienne<br />
Musée Paléontologique<br />
Dauerausstellung von Majoliken /<br />
Exposition permanente de majoliques<br />
piazza Maggiore, 1<br />
Tel. 0541 981674 Fax 0541 982060<br />
cedmondaino@mondaino.com<br />
Ein strategischer Punkt der Malatesta<br />
zur Kontrolle der gefährlichen<br />
naheliegenden Kastelle sowie der<br />
Truppenbewegungen der Montefeltro.<br />
Innen befinden sich nun das Rathaus<br />
und <strong>di</strong>e kulturellen Institutionen: das<br />
Fossilien-Museum und <strong>di</strong>e<br />
Dauerausstellung von Majoliken aus<br />
Mondaino. In einem Raum wird ein<br />
Fresko von Bernar<strong>di</strong>no Dolci (15. Jh.) mit<br />
der „Madonna del Latte“ aufbewahrt.<br />
In den Räumen des Paläontologischen<br />
Museums werden Fossilien aus<br />
Mondaino und Umgebung katalogisiert<br />
und gehütet: eine schöne Sammlung mit<br />
spektakulären Fundstücken, Fels-<br />
„Abdrücke“ von Fischen (gut 21 Arten),<br />
anderen Tieren und Pflanzen, <strong>di</strong>e es hier<br />
vor ungefähr 4 Millionen Jahren gab.<br />
Von beachtlichem Interesse ist <strong>di</strong>e<br />
Sammlung von Majoliken aus der<br />
Renaissance, in der Mondaino ein<br />
wichtiges Produktionszentrum war.<br />
Ce fut un lieu stratégique des Malatesta<br />
pour le contrôle des dangereux<br />
châteaux voisins et des mouvements de<br />
troupes des Montefeltro. Elle abrite<br />
aujourd’hui la mairie et des institutions<br />
culturelles dont le Musée des Fossiles et<br />
l’Exposition permanente de majoliques<br />
de Mondaino. L’une de ses salles<br />
conserve une fresque représentant la<br />
Vierge du Lait, de Bernar<strong>di</strong>no Dolci (XV e<br />
siècle). Quant aux salles du Musée<br />
Paléontologique, elles abritent une<br />
collection de spectaculaires fossiles<br />
provenant de Mondaino et des<br />
territoires environnants, dont des<br />
roches portant les «empreintes» de<br />
poissons (bien 21 espèces), d’autres<br />
animaux et de plantes âgés de quatre<br />
millions d’années. Très intéressante<br />
également est la collection de<br />
majoliques d’époque Renaissance, dont<br />
Mondaino fut un important centre de<br />
production.<br />
• bc• n 13456l 9:00-<br />
12:00; 7l 10:00-13:00 / 15:00-18:00<br />
• m • 13456l 9:00-12:00;<br />
7l 17:00-21:00 • g<br />
Piazza (Platz/place) Maggiore<br />
19. Jh. Dies ist vielleicht <strong>di</strong>e<br />
einzigartigste Piazza im rimineser<br />
Gebiet. Ihre von einem klassizistischen<br />
Portikus begrenzte halbrunde Form<br />
verdankt sich dem Talent des<br />
Architekten Francesco Cosci. Sie ist das<br />
Herzstück des Ortes. Hier finden <strong>di</strong>e<br />
Wettkämpfe der verschiedenen<br />
Ortsviertel beim „Palio del Daino“ statt.<br />
XIX e siècle. C’est probablement la place<br />
la plus singulière du territoire de <strong>Rimini</strong>.<br />
Sa forme semi-circulaire, définie par une<br />
galerie d’arcades néoclassique, a été<br />
dessinée par l’architecte Francesco<br />
Cosci. C’est le cœur de la localité, lieu
dans lequel ont lieu les combats entre<br />
les <strong>di</strong>fférents quartiers qui s’affrontent<br />
lors du «Palio» du Daim.<br />
Montefiore Conca<br />
Malatesta-Burg<br />
Forteresse malatestiennne<br />
via Roma, 2 Tel. 0541 980035<br />
www.comune.montefiore-conca.rn.it<br />
Sie erhebt sich auf einem Hügel-<br />
Ausläufer. An heiteren Tagen streift der<br />
Blick über <strong>di</strong>e ganze Küste von Ravenna<br />
bis nach Fano. Von der höchsten<br />
Terrasse aus sieht man <strong>di</strong>e Berge des<br />
marchigianer Apennin, und San Marino<br />
scheint nur einen Katzensprung entfernt<br />
zu sein. Einst eine reiche Residenz der<br />
Malatesta, hütet sie noch das schöne<br />
Wappen, das sich oberhalb des<br />
Eingangs befindet, und<br />
außergewöhnliche Fresken mit<br />
Schlachtszenen und Portraits antiker<br />
Helden (1370). Momentan wegen<br />
Restaurierungsarbeiten geschlossen.<br />
Elle se dresse sur un promontoire qui,<br />
par temps clair, permet d’admirer toute<br />
la côte, de Ravenne à Fano. De la plus<br />
haute terrasse, la vue sur les monts des<br />
Apennins des Marches est splen<strong>di</strong>de et<br />
Saint-Marin ne semble qu’à deux pas.<br />
Résidence raffinée des Malatesta, elle<br />
conserve le bel écusson qui se trouve à<br />
l’entrée et de splen<strong>di</strong>des fresques<br />
représentant des scènes de batailles et<br />
les portraits d’anciens héros (1370). Elle<br />
est actuellement fermée pour<br />
restauration.<br />
Wallfahrtskirche der<br />
Madonna <strong>di</strong> Bonora<br />
Sanctuaire de Notre-Dame<br />
de Bonora<br />
via Santuario, 116 Tel. 0541 980053<br />
Es ist einer der wichtigsten und<br />
bekanntesten Kultorte der Provinz<br />
<strong>Rimini</strong>, eingebettet ins Grün und mit<br />
einem weiten Blick über das Ventena-<br />
Tal. Das Bild der stillenden Madonna<br />
stammt aus dem 15. Jh.<br />
Plongé dans un cadre verdoyant et<br />
offrant une belle vue sur la vallée du<br />
Ventena, c’est l’un des lieux de culte les<br />
plus importants et les plus connus du<br />
territoire de <strong>Rimini</strong>. Le tableau de la<br />
Vierge allaitant son enfant remonte au<br />
XVe siècle.<br />
bc• l 8:00-19:00<br />
Montegridolfo<br />
Museum der Gotenlinie<br />
Musée de la Ligne des Goths<br />
via Roma, 2 Tel. 0541 855054 - 855320<br />
Fax 0541 855042<br />
montegridolfo@provincia.rimini.it<br />
Es enthält Fundstücke, Zeitschriften und<br />
Plakate, <strong>di</strong>e mit dem Durchzug der<br />
Gotenlinie in Verbindung stehen. Die<br />
ausgestellten Kriegsmaterialien wurden<br />
von den Einwohnern geschenkt oder<br />
überlassen und umfassen Waffen,<br />
Hülsen, Handgranaten und Gasmasken.<br />
Il conserve des pièces, des revues et des<br />
affiches liées au passage de la Ligne<br />
Gothique. Le matériel de guerre en<br />
exposition, qui a été donné ou fourni<br />
par les habitants des lieux, se compose<br />
d’armes, de douilles de cartouches, de<br />
grenades à main et de masques à gaz.<br />
• bc• n7810:00-12:00 / 15:00-<br />
Das Territorium entdecken - Découvrir le territoire<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 29
30<br />
18:00 • m 123456 9:00-12:00<br />
78 16:00-19:00 • i 1,00 k 0,50<br />
Montescudo<br />
info@comune.montescudo.rn.it<br />
www.comune.montescudo.rn.it<br />
Museum der Östlichen Gotenlinie<br />
Musée de la Ligne Gothique<br />
Orientale<br />
c/o Chiesa della Pace<br />
via Cà Bartolino Trarivi - Vallecchio<br />
Tel. 0541 984240<br />
Nach einer sorgfältigen konservierenden<br />
Restaurierung wurde es in der<br />
romanischen Pfarrkirche von Trarivi<br />
untergebracht. Das Fotomaterial<br />
dokumentiert <strong>di</strong>e kriegerischen Ereignisse<br />
des 2. Weltkriegs, <strong>di</strong>e großenteils<br />
Montescudo und den Provinzbereich<br />
betrafen. Außerdem gibt es Gewehre,<br />
Maschinengewehre, Bombensplitter usw.<br />
Il est installé dans l’église romane de<br />
Trarivi, soumise à une méticuleuse<br />
intervention de restauration. Le matériel<br />
photographique se rapporte à des<br />
épisodes de la Seconde Guerre<br />
mon<strong>di</strong>ale qui intéressèrent Montescudo<br />
et l’aire de la province. Il conserve<br />
également des fusils, des fusilsmitrailleurs,<br />
des fragments de bombes,<br />
etc.<br />
• bc• 78l 14:30-19:30; 6o<br />
• h<br />
Ethnografisches Museum<br />
Musée Ethnographique<br />
via Valliano - Valliano<br />
Tel. 0541 864010 Fax 0541 984455<br />
Im Pfarrhaus der Pfarrkirche von Valliano.<br />
Ausgestellt wird eine Sammlung von<br />
Gegenständen und Werkzeugen, <strong>di</strong>e mit<br />
der rein landwirtschaftlichen Kultur der<br />
Gegend in Verbindung stehen.<br />
Aménagé à l’intérieur du presbytère de<br />
l’église paroissiale de Valliano, il expose<br />
une collection d’objets et d’outils liés à<br />
la culture typiquement agricole du<br />
territoire.<br />
• bc• 78l 15:00-18:30; 35<br />
9:00-12:00 • po• g<br />
Castello <strong>di</strong> Albereto<br />
via Albereto - Trarivi<br />
Tel. 0541 864010 Fax 0541 984455<br />
Ein kleiner Siedlungskern<br />
mittelalterlichen Ursprungs (Castrum<br />
Albareti), eine herrliche Terrasse zur<br />
rimineser <strong>Riviera</strong> hinaus, <strong>di</strong>e sehr<br />
interessante Natur- und<br />
Landschaftseindrücke bietet.<br />
C’est un petit noyau d’origine mé<strong>di</strong>évale<br />
(Castrum Albareti), splen<strong>di</strong>de terrasse<br />
sur la côte de <strong>Rimini</strong> offrant des<br />
paysages et des sites naturalistes d’un<br />
grand intérêt.<br />
• bo• h<br />
Poggio Berni<br />
Moroni-Mühle<br />
Moulin Moroni<br />
via Santarcangiolese, 3681<br />
Tel. 0541 629701 (Sapigni Giorgio)<br />
Fax 0541 688098-629158<br />
g.sapigni@comune.poggio-berni.rn.it<br />
Die besterhaltene der zahlreichen<br />
Mühlen, <strong>di</strong>e in der Zone arbeiteten. Der<br />
Betrieb wurde 1955 eingestellt, aber <strong>di</strong>e<br />
Maschinerie funktioniert immer noch.<br />
C’est le moulin le mieux conservé des
nombreuses structures semblables qui<br />
existaient dans la zone. Il a cessé son<br />
activité en 1955 mais ses machines sont<br />
encore en parfait état de marche.<br />
• bc• o • i 3,00 • j 1,00 • k 2,00<br />
Saludecio<br />
Museum Saludecios<br />
und des Seligen Amato<br />
Musée de Saludecio<br />
et du Bienheureux Amato<br />
piazza Beato Amato, 1 Tel. 0541 982100<br />
Es wurde in zwei Nachbarräumen der<br />
Sakristei und in der Krypta (17. Jh.) der<br />
Pfarrkirche eingerichtet. Es enthält<br />
Gemälde, Skulpturen, Kirchengeräte,<br />
liturgische Paramente, Devotionalien,<br />
Exvotos, <strong>di</strong>e zum großen Teil mit der<br />
immer noch sehr leben<strong>di</strong>gen Verehrung<br />
für den Seligen Amato Ronconi, den<br />
Schutzpatron von Saludecio in<br />
Verbindung stehen. Beachtung<br />
ver<strong>di</strong>enen <strong>di</strong>e Gemälde aus dem 17. Jh.<br />
von Guido Cagnacci und dem Centino.<br />
Il est aménagé dans deux salles<br />
adjacentes à la sacristie et dans la<br />
crypte du XVIIIe siècle de l’église<br />
paroissiale. Il conserve des tableaux,<br />
des sculptures, des objets sacrés, des<br />
parements liturgiques, des objets<br />
dévotionnels et des ex-voto liés en<br />
grande partie à la dévotion, toujours<br />
très vive, pour le bienheureux Amato<br />
Ronconi, protecteur de Saludecio. A<br />
remarquer, les tableaux du XVIIe siècle<br />
de Guido Cagnacci et de Centino.<br />
• bc• 123456o<br />
• 78l 15:00-19:00 • g<br />
Wandmalereien im Ortskern<br />
Les peintures murales du village<br />
via Mura <strong>di</strong> Levante<br />
Tel. 0541 869701 Fax 0541 981624<br />
www.ottocentofestivalsaludecio.it<br />
saludecio@libero.it<br />
Die Mauern der Gassen und kleinen<br />
Plätze im Ortskern von Saludecio<br />
werden von farbigen Darstellungen der<br />
Erfindungen des 19. Jhs. geschmückt.<br />
Die Tra<strong>di</strong>tion der Wandmalerei ist ein<br />
untrennbares wesentliches Element der<br />
Veranstaltung „Ottocento Festival“, <strong>di</strong>e<br />
jährlich während der ersten 10 Tage im<br />
August stattfindet: <strong>di</strong>e Künstler führen<br />
ihre Arbeiten, <strong>di</strong>e zu denen aus den<br />
Vorjahren hinzukommen (heute<br />
insgesamt 36), in <strong>di</strong>rektem Kontakt mit<br />
dem Publikum aus.<br />
Les inventions du XIX e siècle tapissent<br />
les murs des ruelles et des petites places<br />
du village de Saludecio. La tra<strong>di</strong>tion des<br />
peintures murales est intrinsèque à la<br />
manifestation “Ottocento Festival” qui<br />
se déroule chaque année dans la<br />
première décade du mois d’août. A cette<br />
occasion, les artistes exécutent leurs<br />
peintures <strong>di</strong>rectement devant le public,<br />
ajoutant leurs œuvres à celles des<br />
années précédentes (il en existe<br />
actuellement 36).<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
MET - Ethnografisches Museum der<br />
Sitten und Gebräuche der<br />
Menschen in der Romagna<br />
MET - Musée Ethnographique des Us<br />
et Coutumes des Gens de Romagne<br />
via Montevecchi, 41<br />
Tel. 0541 624703 Fax 0541 622074<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Das Territorium entdecken - Découvrir le territoire<br />
31
32<br />
www.metweb.org met@metweb.org<br />
Hier werden <strong>di</strong>e Zeugnisse der<br />
Volkstra<strong>di</strong>tionen, insbesondere der<br />
südlichen Romagna, gesammelt. Der<br />
Besuch ist eine Gelegenheit zur<br />
Begegnung mit der Geschichte und<br />
Kultur eines Volkes, seiner Arbeit und<br />
seinen Tra<strong>di</strong>tionen in ihren vielfältigen,<br />
auch unbekannten Aspekten (Symbole,<br />
Riten, Gesellschaft, Kunst).<br />
Il réunit les témoignages des tra<strong>di</strong>tions<br />
populaires, notamment celles du sud de<br />
la Romagne. La visite est une occasion<br />
de rencontre avec l’histoire et la culture<br />
d’un peuple, avec son travail, avec les<br />
nombreux aspects, parfois méconnus,<br />
de ses tra<strong>di</strong>tions (symboles, rites,<br />
société, art).<br />
• bc• n3510:30-12:30;<br />
24610:30-12:30 / 15:30-17:30;<br />
7815:30-17:30 • m 23456<br />
7810:30-12:30 / 16:30-19:00<br />
• i 4,00 j 2,00 k 3,00<br />
MUSAS - Historisch-<br />
Archäologisches Museum<br />
MUSAS - Musée Historique<br />
Archéologique<br />
via della Costa, 26 Tel. 0541 625212<br />
www.metweb.org/musas<br />
met@metweb.org<br />
Es befindet sich im Palazzo Cenci aus<br />
dem 17. Jh. und erzählt von der<br />
Geschichte der Stadt, ihrer Identität und<br />
ihren kulturgesellschaftlichen<br />
Äußerungen. Seine Abteilungen gliedern<br />
sich in Archäologie, Geschichte und<br />
Kunst. Ein Raum ist Papst Clemente XIV<br />
gewidmet, der in Santarcangelo geboren<br />
wurde und als einer der<br />
„Ruhmespunkte“ der Stadt angesehen<br />
wird. Öffnungszeiten und Eintrittspreise<br />
sind wie beim MET. Mit einem einzigen<br />
Ticket von € 4,00 kann man beide<br />
Museen in Santarcangelo besichtigen:<br />
es gilt 30 Tage.<br />
Il est installé dans l’é<strong>di</strong>fice du XVIIe siècle du palais Cenci. Il raconte<br />
l’histoire de la ville, son identité, ses<br />
expressions de civilisation. Il se <strong>di</strong>vise<br />
en plusieurs sections, dont celles<br />
d’archéologie, d’histoire et d’art, et<br />
consacre l’une de ses salles au pape<br />
Clément XIV, né dans cette même ville,<br />
dont il est considéré comme l’une des<br />
«gloires» les plus importantes.<br />
Les horaires et les prix sont identiques à<br />
ceux du MET. Un billet unique de 4,00<br />
euros, valable 30 jours, permet de<br />
visiter les deux musées de<br />
Santarcangelo.<br />
Malatesta-Burg<br />
Forteresse malatestienne<br />
via Rocca Malatestiana, 4<br />
Tel. 0541 620832-625557<br />
Fax 0541 620832<br />
www.sigismondomalatesta.it<br />
sig.ma@flashnet.it<br />
Es handelt sich um eine<br />
Befestigungsanlage mit Residenz, <strong>di</strong>e<br />
auch heute noch der Adelsfamilie<br />
Colonna gehört. Ihr heutiges Aussehen<br />
geht auf das Jahr 1447 zurück, als<br />
Sigismondo Pandolfo in der Signoria das<br />
Sagen hatte.<br />
Il s’agit d’une forteresse dont la<br />
résidence appartient encore à la noble<br />
famille des Colonna. En 1447, sous<br />
Sigismondo Pandolfo, elle prit l’aspect<br />
qu’elle présente aujourd’hui.
• b erster Sonnabend des Monats/le<br />
premier same<strong>di</strong> de chaque mois l<br />
13:30-17:30 (letzter Eintritt/le dernier<br />
entrée l 17:00) • erster Sonntag des<br />
Monats/le premier <strong>di</strong>manche de chaque<br />
mois l 14:00-18:00 (letzter Eintritt/le<br />
dernier entrée l 17:30) • po<br />
Tel. M. Colonna 081 5751828 • i 3,00<br />
Mangel - Marchi, Antike<br />
Druckerwerkstatt<br />
Mangle - Marchi, impression<br />
artisanale sur étoffe<br />
via C. Battisti, 15 Tel/Fax 0541 626018<br />
Seit dem 17. Jh. werden in <strong>di</strong>eser<br />
Werkstatt Stoffe mit den gleichen Farben,<br />
Methoden und Holzklischees bedruckt;<br />
ein Erbe der Dekorations-Volkskunst der<br />
antiken Romagna. Dann wird dem Stoff<br />
mit der alten „Rad-Mangel“ aus Holz und<br />
Steinen Glanz verliehen. Es ist hinsichtlich<br />
Gewicht und Dimension <strong>di</strong>e weltweit<br />
einzige noch existierende Mangel.<br />
Depuis 1600, cette boutique est<br />
consacrée à l’impression sur toile. Elle<br />
utilise depuis les mêmes couleurs, les<br />
mêmes méthodes et les mêmes clichés en<br />
bois, patrimoine de l’art décoratif<br />
populaire de la Romagne d’autrefois. Les<br />
toiles sont ensuite parfaites au moyen<br />
d’un mangle à roue d’époque, en bois et<br />
en pierre, dont le poids et les <strong>di</strong>mensions<br />
font de lui le seul exemplaire au monde.<br />
• bc• Besichtigung der Mangel /<br />
visite de la salle du Mangle 1235<br />
• l 9:00-12:00 / 15:30-19:00 • po<br />
• i 1,00<br />
Tuffsteingrotten<br />
Grottes de tuf<br />
via Ruggeri e piazza Monache, 4<br />
Tel. 0541 624270 Fax 0541 622570<br />
iat@comune.santarcangelo.rn.it<br />
www.iatsantarcangelo.com<br />
Die Altstadt von Santarcangelo erhebt<br />
sich über einem Netzwerk faszinierender<br />
Grotten, in das auch Räume von<br />
beachtlichem architektonischem Wert<br />
hineingearbeitet wurden. Der ganze<br />
Monte Giove wird von mehr als hundert<br />
Gängen durchquert. Einige sind für<br />
Besucher geöffnet.<br />
Le vieux Santarcangelo se dresse sur un<br />
réseau de grottes fascinantes, abritant<br />
des espaces d’une grande valeur<br />
architectonique. Le mont Giove en son<br />
entier est traversé par plus d’une<br />
centaine de galeries dont certaines sont<br />
ouvertes aux visiteurs.<br />
• bc• o • n 12345678<br />
9:30-12:30 / 15:00-18:30 • m 123<br />
45678 9:30-12:30 / 16:00-19:30<br />
Torriana-Montebello<br />
Burg von Torriana<br />
Forteresse de Torriana<br />
via Castello, 15<br />
Tel. 0541 675232 Fax 0541 639905<br />
ristoranteduetorri@libero.it<br />
Von der Festung aus malatestianischer<br />
Zeit, <strong>di</strong>e zusammen mit der von Verucchio<br />
eine echte Sperre des Tals bildete,<br />
blieben das Eingangstor, zwei Rundtürme,<br />
<strong>di</strong>e Zisterne, Teile der Mauer und der<br />
Hauptturm erhalten. Eine atemraubende<br />
Panoramasicht übers Marecchia-Tal.<br />
Innen befindet sich ein Restaurant.<br />
La forteresse d’époque malatestienne,<br />
qui formait avec celle de Verucchio un<br />
véritable barrage dans la vallée, ne<br />
présente plus aujourd’hui qu’une porte<br />
d’accès, deux grosses tours circulaires,<br />
une citerne, une partie des murs et du<br />
donjon. Elle offre une vue panoramique<br />
surprenante sur la vallée du Marecchia.<br />
Elle est le siège d’un restaurant.<br />
• go<br />
Burg von Montebello<br />
Forteresse de Montebello<br />
via Casale <strong>di</strong> Montebello<br />
Tel. 338 4893342 Fax 0541 675180<br />
www.castello<strong>di</strong>montebello.com<br />
Das Territorium entdecken - Découvrir le territoire<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 33
34<br />
sig.ma@flashnet.it<br />
Es handelt sich zweifellos um eines der<br />
interessantesten historischen Bauwerke<br />
des gesamten Gebiets der<br />
malatestianischen Signoria. An <strong>di</strong>esem<br />
Gebäudekomplex lassen sich völlig klar<br />
alle im Lauf der Jahrhunderte erfolgten<br />
Baumaßnahmen ablesen. Der Hauptturm<br />
und Teile der Festung gehören zur<br />
Ursprungsanlage aus dem Jahr 1000. Die<br />
Herrschaftsresidenz stammt aus der<br />
zweiten Hälfte des 15. Jhs., als <strong>di</strong>e Grafen<br />
Gui<strong>di</strong> <strong>di</strong> Bagno, <strong>di</strong>e immer noch <strong>di</strong>e<br />
legitimen Eigentümer sind, an <strong>di</strong>e Stelle<br />
der Malatesta traten. Mysteriöse Gänge,<br />
dunkle Passagen, sehr tiefe Brunnen und<br />
seltsame Geschehnisse haben <strong>di</strong>e<br />
Legende von einem Gespenst genährt,<br />
einem etwa 5 Jahre alten Mädchen, der<br />
Tochter des Feudalherrn, <strong>di</strong>e 1375 in den<br />
Verließen des Kastells verschwand.<br />
Mancher meint, dass das Gespenst mit<br />
Namen Azzurrina auch heute noch<br />
innerhalb der Burgmauern umherstreift.<br />
Il s’agit sans aucun doute de l’un des<br />
é<strong>di</strong>fices historiques les plus intéressants<br />
de tout le territoire de la seigneurie<br />
malatestienne. L’ensemble permet de<br />
comprendre clairement la succession<br />
d’interventions effectuées au cours des<br />
siècles. Le donjon et une partie de la<br />
construction remontent à la structure<br />
originale de l’an 1000. La résidence<br />
aristocratique date de la seconde moitié<br />
du XV e siècle, lorsque les comtes Gui<strong>di</strong> <strong>di</strong><br />
Bagno, qui en sont encore les<br />
propriétaires légitimes, succédèrent aux<br />
Malatesta. Galeries mystérieuses,<br />
passages obscurs, puits profonds et faits<br />
étranges y ont alimenté la légende d’un<br />
fantôme, une enfant d’environ cinq ans,<br />
fille du feudataire, qui <strong>di</strong>sparut dans les<br />
souterrains du château en 1375. Certains<br />
affirment que le fantôme, dénommé<br />
Azzurrina, hante encore l’é<strong>di</strong>fice<br />
• bc• m 14:30-19:00; Besichtigung<br />
bei Nacht/visite nocturne l 22:30-<br />
24:00 • n 67814:30-18:00;<br />
Besichtigung bei Nacht/visite nocturne<br />
6l 22:30-24:00 • f<br />
Sanktuarium der Madonna von Saiano<br />
Sanctuaire de Notre-Dame de Saiano<br />
via Saiano, 14<br />
Tel. 0541 675107<br />
Es ist ein einzigartiger<br />
Gebäudekomplex, der auf dem Gipfel<br />
eines felsigen Ausläufers aufragt, der<br />
sich in einem Naturschutzgebiet über<br />
das Flussbett des Marecchia erhebt, und<br />
nur zu Fuß erreichbar ist. Innen befindet<br />
sich eine Gipsstatue aus dem 15. Jh., <strong>di</strong>e<br />
Madonna mit dem Kind. Das<br />
Sanktuarium wird durch ein<br />
Bronzeportal verschlossen, das nach<br />
einer Zeichnung des Bildhauers Arnaldo<br />
Pomodoro angefertigt wurde.<br />
Ce complexe singulier, qui n’est
accessible qu’à pied, se dresse au<br />
sommet d’un éperon rocheux qui<br />
domine le lit du cours d’eau du<br />
Marecchia, au sein d’une oasis<br />
naturaliste. Il abrite une statue de gypse<br />
du XV e siècle représentant la Vierge à<br />
l’Enfant. Le sanctuaire est fermé par un<br />
portail en bronze réalisé d’après un<br />
dessin du sculpteur Arnaldo Pomodoro.<br />
• bc• 1234678l 8:30-<br />
19:00; 5l 15:00-19:00 • g<br />
Verucchio<br />
Archäologisch-villanovianisches<br />
Stadtmuseum<br />
Musée Civique Archéologique<br />
Villanovien<br />
via S. Agostino, 14<br />
Tel. 0541 670222-670280<br />
Fax 0541 673266-679570<br />
www.comune<strong>di</strong>verucchio.it<br />
iat.verucchio@iper.net<br />
Es ist im Kloster der Augustinermönche<br />
eingerichtet worden, dessen Gründung<br />
ins 7. Jh. zurückführt, und hütet seltene<br />
Fundstücke von großer ästhetischer<br />
Raffinesse, <strong>di</strong>e hunderten<br />
villanovianisch-etruskischen Gräbern<br />
entnommen wurden; datierbar zwischen<br />
dem 9. und 7. Jh. v. Chr.<br />
Aménagé dans un monastère de pères<br />
augustins dont la fondation remonte au<br />
VII e siècle. Il conserve des pièces rares,<br />
d’un grand raffinement esthétique,<br />
extraites de centaines de tombes<br />
d’époque villanovienne-étrusque<br />
datables du IX e au VII e siècle av. J.-C.<br />
• bc• n 12345o ; 6<br />
14:30-18:30; 7810:00-13:00 / 14:30-<br />
18:00 • m 9:30-12:30 / 14:30-19:30<br />
• i 4,00 • j • k 2,50<br />
Malatesta-Burg<br />
Forteresse malatestiennne<br />
via Rocca, 42<br />
Tel. 0541 670222 Fax 0541 673266<br />
www.prolocoverucchio.it<br />
iat.verucchio@iper.net<br />
Sie wird wegen ihrer Position auf dem<br />
Gipfel des Felsausläufers überm Ort auch<br />
„Felsenburg“ (Rocca del Sasso) genannt<br />
und dominiert das gesamte umliegende<br />
Gebiet. Sie befand sich seit dem Ende<br />
des 12. Jhs. im Eigentum der Malatesta;<br />
hier wurde jener Mastin Vecchio geboren,<br />
der als einer der Stammväter der Familie<br />
gilt, nach <strong>Rimini</strong> umsiedelte und dort <strong>di</strong>e<br />
Macht über <strong>di</strong>e Stadt festigte. Innen sind<br />
zu besichtigen: der große Saal, <strong>di</strong>e<br />
verschiedenen Räume, in denen<br />
üblicherweise Ausstellungen und<br />
Installationen Platz finden, der<br />
Hauptturm mit seiner Panoramaterrasse,<br />
<strong>di</strong>e Verließe.<br />
Elle est également dénommée<br />
«Forteresse du Rocher» pour sa position<br />
au sommet d’un éperon rocheux qui<br />
domine le petit centre et tout le territoire<br />
environnant. Propriété des Malatesta dès<br />
la fin du XII e siècle, c’est ici que naquit le<br />
«Vieux Mâtin», considéré comme l’une<br />
des souches de la famille qui s’établira<br />
plus tard à <strong>Rimini</strong> pour y consolider son<br />
pouvoir. A visiter, à l’intérieur, la Grande<br />
Salle, les <strong>di</strong>fférentes pièces qui<br />
accueillent régulièrement des<br />
expositions, le donjon avec sa terrasse<br />
panoramique et les oubliettes.<br />
• bc• n5614:30-18:30 • 78<br />
10:00-13:00 / 14:30-18:00 • m 9:30-<br />
12:30 / 14:30-19:30 • i 4,00 • j 1,50<br />
k 2,50<br />
Umwelt und Natur<br />
Environnement et nature<br />
Bellaria Igea Marina<br />
Park des “Gelso” (Maulbeerbaum)<br />
Parc du “Gelso” (Mûrier)<br />
viale Ennio/via Vittor Pisani<br />
Tel. 0541 343711<br />
Er erstreckt sich über 30 ha, <strong>di</strong>e<br />
Das Territorium entdecken - Découvrir le territoire<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 35
36<br />
Vegetation besteht aus autochthonen<br />
Pflanzen und Büschen, der Rasen<br />
wächst spontan, es gibt einen 3 ha<br />
großen See (renaturierte Sandgrube)<br />
und Zugvögel. Der Parkplatz hat 60<br />
Stellplätze. Im Park befinden sich ein<br />
Tenniszentrum, Spiele für Kinder und<br />
eine Sporthalle.<br />
Il s’étend sur 40 hectares, offrant une<br />
végétation composée de plantes et de<br />
buissons autochtones, des prés à<br />
croissance spontanée, un lac (excarrière<br />
de sable renaturalisée) de 3<br />
hectares et une faune migratoire. Il est<br />
doté d’un parking de 60 places et abrite<br />
un centre de tennis, des jeux pour<br />
enfants et un palais des sports.<br />
• bc• g<br />
Coriano<br />
Naturpark des Marano-Flusses<br />
Parc naturel du Marano<br />
via Parco del Marano - Vecciano<br />
Tel. 0541 659811 comune@coriano.net<br />
Er erstreckt sich im Marano-Becken. Im<br />
Schutzgebgiet sieht man eine vielfältige<br />
Flora mit hochstämmigen Bäumen,<br />
Blumen, Vögeln und kleinen<br />
Säugetieren verschiedener Arten.<br />
Il s’étend le long du bassin du cours<br />
d’eau du Marano. L’aire protégée offre<br />
une flore variée, composée d’arbres de<br />
haut fût et de fleurs, des oiseaux et de<br />
petits mammifères d’espèces <strong>di</strong>verses.<br />
• bc• g<br />
Gemmano<br />
Grotten von Onferno<br />
und Naturkunde-Museum<br />
Grottes de Onferno et Musée<br />
Naturaliste<br />
via Castello, 83 - Onferno<br />
Tel/Fax 0541 984694 Tel. 0541 854060<br />
grotte.onferno@libero.it<br />
www.grotte<strong>di</strong>onferno.it<br />
Die Grotten sind ein Karstkomplex von<br />
beachtlichem Wert. Seine vollstän<strong>di</strong>ge<br />
wissenschaftliche Erkundung erfolgte<br />
durch den Speläologen Quarina im Jahr<br />
1916. Fürs Publikum sind etwa 400 m<br />
Strecke geöffnet, <strong>di</strong>e den spektakulären<br />
Hauptabschnitt abdecken und <strong>di</strong>e<br />
Möglichkeit bieten, große Kammern mit<br />
seltenen, „großen Brüsten“ ähnlichen<br />
Gebilden und eine der größten und<br />
unterschiedlichsten Fledermauskolonien<br />
anzusehen, <strong>di</strong>e es in Italien gibt. Tiefe<br />
Eindrücke während der etwa 1 Stunde<br />
dauernden Besichtigung mit einem<br />
Führer und einer Ausrüstung, <strong>di</strong>e vom<br />
Besucherzentrum zur Verfügung gestellt<br />
werden. Die Temperatur in der Grotte<br />
beläuft sich immer auf 12 - 14 Grad,<br />
weshalb man sich - einschließlich<br />
geeigneter Schuhe - passend kleiden<br />
sollte.<br />
Les Grottes représentent un complexe<br />
karstique de grande valeur dont<br />
l’exploration scientifique complète,<br />
effectuée par le spéléologue Quarina,<br />
remonte à 1916. Le public peut y visiter<br />
un parcours de 400 mètres, qui couvre<br />
la partie principale, la plus<br />
spectaculaire, offrant la possibilité<br />
d’observer de grandes salles avec les<br />
conformations rares des mamelons et<br />
l’une des colonies de chauve-souris les<br />
plus nombreuses et les plus variées<br />
d’Italie. Grande suggestion pour une<br />
visite d’environ une heure avec guide et<br />
équipements fournis par le centre de<br />
visite. L’intérieur de la grotte offrant une<br />
température constante de 12-14 degrés,<br />
il convient de porter des vêtements et<br />
des chaussures appropriés à la visite.<br />
• bc• Jan Feb Nov Dec 7l 15:30 •<br />
Oct Mar > 14 Jun 7l 15:30, 17:00 • 15<br />
Jun > 15 Sep 1234567 l<br />
11:00, 15:30, 17:30 • i 8,00 • j 6,00<br />
Das Naturkunde-Museum befindet sich<br />
in der vollstän<strong>di</strong>g umstrukturierten
antiken Pfarrkirche Santa Colomba und<br />
ist mit multime<strong>di</strong>aler Spitzentechnologie<br />
ausgerüstet. In einer Reihe von<br />
Schaukästen sieht man Vögel, Reptilien<br />
und Säugetiere, <strong>di</strong>e im Schutzgebiet<br />
und in der rimineser Umwelt leben.<br />
Installé dans l’ancienne église<br />
paroissiale Santa Colomba, soumise à<br />
une restructuration globale, le Musée<br />
Naturaliste est équipé de technologies<br />
multimé<strong>di</strong>a de pointe. Ses vitrines<br />
exposent des exemplaires d’oiseaux, de<br />
reptiles et de mammifères qui peuplent<br />
la réserve et le territoire de <strong>Rimini</strong>.<br />
• bc• Jan Feb Dec 7l 14:30-16:30<br />
• Oct Mar l 15:00-17:30 • Apr > 14<br />
Jun 67l 15:00-18:00 • 15 Jun > 15<br />
Sep 1234567l 9:30-12:30<br />
/ 15:00-18:00 • i 3,00 • j 2,00<br />
Das Naturschutzgebiet<br />
Réserve Naturelle orientée<br />
273 ha, <strong>di</strong>e wegen ihres zweifelsfreien<br />
naturalistischen Werts geschützt werden,<br />
der durch eine <strong>di</strong>chte und reiche<br />
Vegetation, eine Fauna mit seltenen<br />
wilden Tieren und eine besondere<br />
Geologie mit Gipsformationen und<br />
Furchenbildungen gegeben ist.<br />
273 hectares protégés pour leur grande<br />
valeur naturaliste offrant une végétation<br />
dense et riche, une faune composée<br />
d’animaux sauvages rares, une géologie<br />
particulière comprenant des formations<br />
de gypse et des fosses d’érosion<br />
calcaires dénommées «calanchi».<br />
• bc• g<br />
Misano Adriatico<br />
Tierschutzgebiet und Vogel-<br />
Observatorium des Conca-Flusses<br />
Oasis faunique et Observatoire<br />
ornithologique du Conca<br />
Misano Monte, via S. Ilario<br />
Tel/Fax 0541 52530 (WWF)<br />
Es umfasst den Conca-Fluss zwischen<br />
Morciano <strong>di</strong> Romagna und der<br />
Mündung, das sind 702 ha. Empfohlen<br />
wird <strong>di</strong>e Besichtigung, indem man <strong>di</strong>e<br />
Radwege nutzt, <strong>di</strong>e sich <strong>di</strong>e Flussufer<br />
entlang schlängeln. Das Vogel-<br />
Observatorium ist mit Öffnungen zur<br />
Beobachtung der Vögel und mit einer<br />
<strong>di</strong>daktischen Ausstattung versehen.<br />
• Tierschutzgebiet und Observatorium<br />
sind immer frei zugänglich. Zur<br />
Benutzung des Observatoriumbaus: Tel.<br />
328.2255883 (Clau<strong>di</strong>o Papini).<br />
• So gelangt man dort hin: von der<br />
Staatsstraße Adriatica aus nimmt man<br />
auf Höhe von Misano Adriatico <strong>di</strong>e Via<br />
del Carro bis hin zur Autorennbahn<br />
Santamonica, dann wendet man sich<br />
nach links in <strong>di</strong>e Via Sant´Ilario und eine<br />
kurze Abzweigung nach links führt zum<br />
Parkplatz am Stausee-Ufer. Die Strecken<br />
werden durch touristische Wegweiser<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Das Territorium entdecken - Découvrir le territoire<br />
37
38<br />
gekennzeichnet.<br />
Elle comprend le torrent Conca, de<br />
Morciano <strong>di</strong> Romagna à son<br />
embouchure, s’étendant sur environ 702<br />
hectares. Il est conseillé de visiter ce<br />
site parcourant les pistes cyclopiétonnes<br />
qui se développent le long des deux<br />
rives du cours d’eau. L’Observatoire<br />
ornithologique est doté d’ouvertures<br />
pour l’observation des oiseaux et d’un<br />
équipement <strong>di</strong>dactique.<br />
• L’Oasis faunique et l’Observatoire sont<br />
à accès libre, à tout moment. Pour<br />
l’utilisation de l’é<strong>di</strong>fice de<br />
l’Observatoire, tel 328.2255883<br />
(Clau<strong>di</strong>o Papini)<br />
• Comment y arriver: de la route<br />
nationale Adriatica, à la hauteur de<br />
Misano Adriatico, suivre la via del Carro<br />
jusqu’à l’autodrome Santamonica puis<br />
tourner à gauche dans la via Sant’Ilario;<br />
tourner de nouveau à gauche et suivre<br />
une petite route qui conduit au parking,<br />
sur la rive du cours d’eau. Les parcours<br />
sont in<strong>di</strong>qués par des panneaux de<br />
signalisation routière du type touristique.<br />
Mondaino<br />
Arboretum<br />
Baumschule / L’Arboretum<br />
via Pieggia, 6 Tel/Fax 0541 25777<br />
arboreto@infoTel.it www.arboreto.org<br />
Wenige Kilometer von Mondaino und von<br />
Riccione, Cattolica und Pesaro entfernt<br />
befindet sich <strong>di</strong>eses ehemalige Versuchs-<br />
Arboretum der Mittelmeer-Flora. 9 ha Park<br />
mit zwei Wäldern, kleinen Forsten, einem<br />
Teich und dutzenden gekennzeichneten<br />
Pfaden; einige tausend repräsentative<br />
Pflanzen des Mittelmeerbereichs. Eine<br />
ungewöhnliche Zone für Beobachtungen,<br />
wo verschiedene Initiativen und<br />
Aktivitäten Raum finden.<br />
Cet ancien arboretum expérimental de la<br />
flore mé<strong>di</strong>terranéenne se trouve à<br />
quelques kilomètres de Mondaino, de<br />
Riccione, de Cattolica et de Pesaro. Neuf<br />
hectares de parc avec deux bois, de<br />
petites forêts, un étang, des <strong>di</strong>zaines de<br />
sentiers balisés et quelques milliers de<br />
plantes représentant l’aire<br />
mé<strong>di</strong>terranéenne. Une zone d’observation<br />
insolite où sont également réalisées des<br />
initiatives et des activités <strong>di</strong>verses.<br />
b Apr > Nov • p mit Führer/avec guide<br />
3,00 o • g ohne Führer/sans guide<br />
Montescudo<br />
L’Albereto<br />
via Albereto<br />
Tel. 0541 864010 Fax 0541 984455<br />
info@comune.montescudo.rn.it<br />
www.comune.montescudo.rn.it<br />
Es handelt sich um einen Wald, der sich<br />
in der Gemeinde Montescudo das Tal<br />
des Marano-Flusses entlang erstreckt;<br />
daher sein Name.<br />
Il s’agit d’un bois qui se trouve le long<br />
de la vallée du torrent Marano, dans la<br />
localité de Montescudo, dont il a pris le<br />
nom.<br />
bc• g<br />
Poggio Berni<br />
Park der “Cava” (Grube)<br />
Parc de la “Cava” (Carrière)<br />
via Guado Marecchia<br />
Tel. 0541 629701 (Sapigni Giorgio)
Fax 0541 688098-629158<br />
g.sapigni@comune.poggio-berni.rn.it<br />
Er ist dem Fossilienvorkommen des<br />
Marecchia-Flusses gewidmet. Die<br />
Besichtigung wird von einem<br />
begeisterten Paläontologie-Experten<br />
geführt, der auch der Entdecker des<br />
Vorkommens ist, und gliedert sich in zwei<br />
Einheiten: Dia-Projektion und Ansicht des<br />
fossilienbezogenen <strong>di</strong>daktischen<br />
Materials, dann Besichtung des Parks.<br />
Consacré au gisement fossilifère du<br />
cours d’eau du Marecchia. La visite est<br />
guidée par un chercheur passionné de<br />
paléontologie et découvreur du même<br />
gisement. Elle s’articule en deux<br />
moments: la projection de <strong>di</strong>apositives<br />
et la vision de matériel <strong>di</strong>dactique relatif<br />
aux fossiles, puis la visite du parc.<br />
bc• i 3,00 • j 1,00 • k 2,00 • o<br />
Geführte Besichtigungen/visites guidées<br />
Saludecio<br />
Sternwarte „N. Copernico“<br />
Observatoire astronomique<br />
N. Copernico<br />
Santa Maria del Monte, via Pulzona, 1708<br />
Tel/Fax 0541 857026-333 4055640<br />
info@copernico-online.org<br />
www.copernico-online.org<br />
Sie ist mit 2 Teleskopen ausgerüstet,<br />
von denen eines nur der<br />
wissenschaftlichen Forschung und das<br />
andere dem Unterricht und der<br />
Beobachtung durchs Publikum <strong>di</strong>ent.<br />
Man kann an Besichtigungen<br />
teilnehmen. Sie dauern ungefähr 2<br />
Stunden, wobei zunächst <strong>di</strong>e<br />
Hauptaspekte der Himmelsbeobachtung<br />
erläutert werden und man dann zur<br />
Beobachtung übergeht.<br />
Il est équipé de deux télescopes, dont<br />
l’un est uniquement consacré à la<br />
recherche scientifique et l’autre à la<br />
<strong>di</strong>vulgation et à l’observation de la part<br />
du public. Possibilité d’effectuer des<br />
visites guidées d’une durée d’environ 2<br />
heures avec explication des aspects<br />
principaux de l’observation de la voûte<br />
céleste et vision successive de celle-ci.<br />
bc• 6h • 123457o k<br />
80,00 • l 21:30-24:00<br />
Torriana-Montebello<br />
Natur-Observatorium Valmarecchia<br />
und Schutzgebiet von Montebello<br />
Observatoire naturaliste de la<br />
Valmarecchia et oasis de Montebello<br />
via Scansano, 4 Tel/Fax 0541 675629<br />
osservatorionaturalistico@atlantide.net<br />
www.atlantide.net<br />
Es ist im Bereich des<br />
Naturschutzgebiets untergebracht<br />
worden, das sich über 1.200 ha erstreckt<br />
und von der Europäischen Union als ein<br />
Ort anerkannt wurde, der unter<br />
Das Territorium entdecken - Découvrir le territoire<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 39
40<br />
Umweltgesichtspunkten sensibel ist.<br />
Geschützt wird ein Territorium, das<br />
wegen seiner Geologie, Vegetation und<br />
Fauna interessant ist.<br />
Il est situé au sein de l’Oasis naturaliste,<br />
celle-ci ayant été reconnue par l’Union<br />
européenne comme un lieu sensible<br />
d’un point de vue environnemental. Elle<br />
protège un territoire intéressant pour<br />
ses aspects géologiques, sa végétation<br />
et sa faune.<br />
b • 15 Jun > 15 Sep 4l 16:00-<br />
23:00; 7l 10:00-18:00 • 15 Sep > 31<br />
Oct; 1 Apr > 15 Jun 4l 9:00-13:00 /<br />
14:30-17:00; 6l 9:00-13:00; 7l<br />
14:30-18:30 • i 2,50 • k 2,10<br />
Verucchio<br />
Schutzgebiet „Cà Brigida“<br />
Oasis de Cà Brigida<br />
via del Grano, 333<br />
Tel/Fax 0541 52530 - 328 2255883<br />
(Clau<strong>di</strong>o Papini)<br />
oasi_cabrigida_wwfrn@libero.it<br />
www.wwf.it/rimini<br />
Es befindet sich im Talgebiet des<br />
Marecchia-Flusses, im Ortsteil „Il<br />
Doccio“ der Gemeinde Verucchio und<br />
erstreckt sich 17 ha weit entlang an den<br />
Hängen und im Talgrund des Rio<br />
Felisina. Dazu gehören Wälder,<br />
kultivierte Areale, Aufforstungen, ein<br />
Bauernhaus und ein daran<br />
angeschlossener Park. Das Schutzgebiet<br />
ist Teil der mehr als 100 Schutzgebiete<br />
des WWF. Im Haus kann man folgendes<br />
besichtigen: den Ausstellungsraum mit<br />
Materialien zur Naturgeschichte des Tals<br />
und <strong>di</strong>e Bibliothek des Umwelt-<br />
Dokumentationszentrums des WWF<br />
<strong>Rimini</strong>.<br />
Elle est située dans la vallée du<br />
Marecchia, dans la localité dénommée “Il<br />
Doccio”, de la commune de Verucchio.<br />
Elle s’étend sur 17 hectares le long des<br />
versants et sur le fond de la vallée du<br />
ruisseau Felisina. Elle comprend des bois,<br />
des zones cultivées, des zones de<br />
reboisement, une ferme et un parc.<br />
L’Oasis fait partie du groupe de plus de<br />
100 réserves du WWF. On peut y visiter<br />
une salle d’exposition de témoignages<br />
matériels d’histoire naturelle de la vallée<br />
et une bibliothèque-Centre de documentation<br />
environnementale - WWF <strong>Rimini</strong>.<br />
bc• o • Geführte<br />
Besichtigungen/visites guidées f<br />
In unserer Nähe<br />
A proximité de la Province<br />
Gradara<br />
(Provinz/province de Pesaro-Urbino)<br />
Malatesta-Burg<br />
Forteresse malatestiennne<br />
piazza Alberta Porta Natale<br />
Tel. 0541 964181-964115<br />
Fax 0541 823035 info@gradara.org<br />
www.gradara.org<br />
Sie lässt sehr gut <strong>di</strong>e typischen Module<br />
der Festungen des 14. Jhs. erkennen.<br />
Signori waren hier <strong>di</strong>e Malatesta aus<br />
<strong>Rimini</strong>, <strong>di</strong>e Gegner der Montefeltro im<br />
fortwährenden Kampf um den Besitz des<br />
Grenzlandes zwischen Romagna und<br />
Marche.<br />
Elle reflète les modules typiques des<br />
forteresses du XIVe siècle. Elle appartenait<br />
aux Malatesta de <strong>Rimini</strong>, antagonistes
des Montefeltro dans une lotte infinie<br />
pour la possession des terres de frontière<br />
entre la Romagne et les Marches.<br />
• bc• 1l 8:30-13:00; 2345<br />
678l 8:30-18:30 • i 4,00 • j<br />
2,00 • Jul > Aug 4567l 8:30-<br />
18:30 / 21:00-23:30 i 8,00 • j 5,00<br />
• g Kinder bis zum Alter von 6<br />
Jahren/enfants jusqu’à 6 ans<br />
San Leo<br />
(Provinz/province de Pesaro-Urbino)<br />
Touristeninformation/Informations<br />
touristiques bl9:00-18:00<br />
Tel. 0541 916306-926967<br />
Fax 0541 926973<br />
musei.san-leo@provincia.ps.it<br />
www.comune.san-leo.ps.it<br />
Festung<br />
Forteresse<br />
Es handelt sich um ein beeindruckendes<br />
Vertei<strong>di</strong>gungs-Monument, dessen<br />
Baubeginn in <strong>di</strong>e Epoche der Malatesta<br />
und der Montefeltro fällt. Im Hauptturm<br />
kann man <strong>di</strong>e Zellen sehen, <strong>di</strong>e ab 1631<br />
eingerichtet wurden, dem Jahr, in dem<br />
<strong>di</strong>e Festung infolge der Abtretung des<br />
Herzogtums Urbino an den Kirchenstaat<br />
zum Päpstlichen Kerker wurde.<br />
Insbesondere <strong>di</strong>e Zelle, in der Cagliostro<br />
lebte und starb, und <strong>di</strong>e Zelle des<br />
Patrioten Felice Orsini.<br />
Il s’agit d’un monument défensif des<br />
plus suggestif, dont la structure<br />
première remonte à l’époque des<br />
Malatesta et des Montefeltro. L’intérieur<br />
du donjon conserve les cellules<br />
réalisées à partir de 1631, année à<br />
laquelle la forteresse devint une prison<br />
pontificale, successivement à la<br />
dévolution du duché d’Urbino à l’Etat de<br />
l’Eglise. A voir, notamment, la cellule où<br />
vécut et mourut Cagliostro ainsi que la<br />
cellule du patriote Felice Orsini<br />
bc• Jan > Apr l 9:00-12:45 /<br />
14:30-18:15; 678l 9:00-18:15 • f<br />
Museum der Religiösen Kunst<br />
Musée d’Art sacré<br />
Palazzo Me<strong>di</strong>ceo<br />
Die Arbeiten stammen aus kirchlichen<br />
Gebäuden, deren angemessene<br />
Konservierung nicht mehr möglich ist,<br />
und sind unterschiedlicher Natur. Sie<br />
verteilen sich auf den Zeitraum zwischen<br />
dem 9. und dem 18. Jh.<br />
Les œuvres, qui proviennent d’é<strong>di</strong>fices<br />
ecclésiastiques n’en permettant plus<br />
une conservation appropriée, sont de<br />
genres variés, chronologiquement<br />
<strong>di</strong>stribuées du IXe au XVIIIe siècle.<br />
bc• Jan > Apr l 9:00-12:45 /<br />
14:30-18:15; 678l 9:00-18:15 • f<br />
Republik San Marino<br />
République de Saint-Marin<br />
Internationale Vorwahlnummer +378<br />
In<strong>di</strong>catif international +378<br />
Staatliche Museen und Monumente<br />
Musées et monuments d’Etat<br />
Touristeninformation/Informations<br />
touristiques<br />
Tel. 0549 991295-883835-882670<br />
www.visitsanmarino.com<br />
info@visitsanmarino.com<br />
• b 2 Jan > 17 Mar; 28 Oct > 31 Dec<br />
l 9:00-17:00 • 18 Mar > 9 Jun; 16 Sep<br />
> 27 Oct 12345l 9:00-17:12<br />
• 67l 9:00-18:12 • 10 Jun > 15 Sep<br />
Das Territorium entdecken - Découvrir le territoire<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 41
42<br />
l 8:00-20:00 • i 3,00 • jkq 1,50<br />
i 4,50 für <strong>di</strong>e Türme 1 und 2 / pour<br />
Tours 1 et 2<br />
i 4,50 für das Staatsmuseum und den<br />
Regierungspalast / pour Musée d’Etat et<br />
Palais public<br />
g Schwerbehinderte und Begleiter,<br />
Jugendkarte (nach Unterzeichnung eines<br />
entsprechenden Formulars) und Kinder<br />
bis zum Alter von 5 Jahren / han<strong>di</strong>capés<br />
graves et accompagnateurs, Carte jeune<br />
(après signature d’un formulaire<br />
spécial) et enfants jusqu’à 5 ans<br />
Regierungspalast<br />
Palais public<br />
a piazza della Libertà<br />
Das neugotische Gebäude ist nach<br />
Restaurierungsarbeiten des Architekten<br />
Gae Aulenti vor kurzem wiedereröffnet<br />
worden. Wachwechsel: der<br />
Uniformierte Kern der Burgwache<br />
leistet seinen Ehren<strong>di</strong>enst am<br />
Regierungspalast und führt den<br />
„Wachwechsel“ von 8:30 bis 18:30<br />
durch; stündlich jeweils zur halben<br />
Stunde, ab der zweiten Maihälfte bis<br />
zum Septemberende.<br />
L’é<strong>di</strong>fice, de style néogothique, a été<br />
récemment rouvert après la restauration<br />
réalisée par l’architecte Gae Aulenti.<br />
Relève de la garde: le Corps de Garde<br />
Uniformisé assure un service d’honneur<br />
auprès du Palais public et effectue la<br />
relève de la garde, de 8h30 à 18h30, à la<br />
demi-heure de chaque heure, de la<br />
seconde moitié du mois de mai à la fin<br />
du mois de septembre.<br />
Staatsmuseum<br />
Musée d’Etat<br />
a piazza del Titano<br />
Es sammelt <strong>di</strong>e Zeugnisse der<br />
Archäologie und Kunst, <strong>di</strong>e mit der<br />
Geschichte und Legende der Republik<br />
San Marino verbunden sind. Es umfasst<br />
eine Archäologische Abteilung mit<br />
Fundstücken, <strong>di</strong>e von der Jungsteinzeit<br />
bis zum Mittelalter reichen, und <strong>di</strong>e<br />
Pinakothek mit Gemälden aus der Zeit<br />
vom 14. bis zum 19. Jh.<br />
Il réunit les témoignages<br />
archéologiques et artistiques liés à<br />
l’histoire et à la légende de la<br />
République de Saint-Marin. Il comprend<br />
une section archéologique, conservant<br />
des pièces datables du néolithique au<br />
Moyen Age, et la pinacothèque, abritant<br />
des tableaux de la période XIV e -XIX e<br />
siècle.<br />
Guaita-Burg - Erster Turm<br />
Forteresse de la Guaita - Première Tour<br />
a<br />
Erstes Fort. Es wurde im 11. Jh. erbaut und<br />
in verschiedenen Epochen restauriert.<br />
Premier fortin construit au XI e siècle et<br />
restauré à <strong>di</strong>fférentes époques.
Cesta-Burg - Zweiter Turm<br />
Forteresse de la Cesta - Deuxième Tour<br />
a salita alla Cesta<br />
Zweites Fort. Es stammt aus dem 13. Jh.<br />
Innen befindet sich das Museum der<br />
antiken Waffen aus der Zeit vom 13. bis<br />
19. Jh.<br />
Second fortin remontant au XIII e siècle.<br />
Il abrite un musée d’armes anciennes<br />
datables du XIII e au XIX e siècle.<br />
Montale - Dritter Turm<br />
Montale - Troisième Tour<br />
a salita al Montale<br />
Wachturm. Nur von außen zu<br />
besichtigen. Gestattet den Ausblick über<br />
ein beeindruckendes Panorama.<br />
Tour de repérage. Elle ne peut être<br />
visitée qu’extérieurement et offre un<br />
panorama très suggestif.<br />
Museum-Pinakothek San Francesco<br />
Musée-Pinacothèque de Saint-François<br />
a via Basilicius<br />
Es stammt aus dem 14. Jh. In den<br />
Loggien des Klosters wurden ein<br />
Museum der Religiösen Kunst und eine<br />
Pinakothek mit Arbeiten vom 15. bis 20.<br />
Jh.eingerichtet.<br />
L’é<strong>di</strong>fice remonte au XIV e siècle. Les loges<br />
du cloître abritent un musée d’art sacré<br />
ainsi qu’une pinacothèque réunissant des<br />
œuvres du XV e au XX e siècle.<br />
Auswanderer-Museum und<br />
Emigrations-Stu<strong>di</strong>enzentrum<br />
Musée de l’Emigrant et Centre<br />
d’Etudes permanent sur l’Emigration<br />
a Contrada Omerelli, 24 Tel. 0549 885171<br />
emigrante@omniway.sm<br />
www.museoemigrante.sm<br />
Antikes Kloster Santa Chiara. Die<br />
sammarineser Auswanderung wird<br />
vermittelt durch eine breit angelegte<br />
und rigorose Sammlung von Bildern und<br />
Dokumenten.<br />
Ancien monastère Santa Chiara.<br />
L’émigration sanmarinaise à travers une<br />
vaste et rigoureuse collection de photos<br />
et de documents.<br />
• b Oct > May 235l 9:00-14:00;<br />
14 l 9:00-14:00 / 15:00-18:00<br />
• b Jun > Sep 12345l 9:00-<br />
18:00; 678l 12:00-18:00<br />
• g • po<br />
Sammarineser<br />
Naturwissenschaftliches Zentrum -<br />
Naturgeschichtliches Museum<br />
Centre Naturaliste Sanmarinais -<br />
Musée d’Histoire naturelle<br />
via Valdes De Carli, 21<br />
Borgo Maggiore<br />
Tel. 0549 883460 Fax 0549 883464<br />
centronaturalistico@omniway.sm<br />
www.centronaturalistico.sm<br />
Hier gibt es einen Unterrichtsparcours<br />
zum Kennenlernen der bedeutendsten<br />
Naturräume des sammarineser<br />
Territoriums, eine Ornithologische<br />
Abteilung, eine Zoologische Abteilung<br />
und eine Geowisschenschaftliche<br />
Abteilung, <strong>di</strong>e <strong>di</strong>e Mineralogie,<br />
Geologie und lokale Paläontologie<br />
umfasst.<br />
Il abrite un parcours <strong>di</strong>dactique pour la<br />
connaissance des milieux naturels les<br />
plus significatifs du territoire<br />
sanmarinais, une section<br />
ornithologique, une section zoologique<br />
et une section des sciences de la terre<br />
comprenant la minéralogie, la géologie<br />
et la paléontologie locales.<br />
• b 2 Jan > 17 Mar; 28 Oct > 31 Dec<br />
12345l 9:00-17:00;<br />
67l 9:00-12:30 / 13:30-17:00<br />
• b 18 Mar > 9 Jun; 16 Sep > 27 Oct<br />
12345 l 9:00-17:12;<br />
67l 9:00-12:30 / 13:30-18:12<br />
• b 10 Jun > 15 Sep 12 345l<br />
8:00-19:00; 67l 9:00-12:30 / 13:30-<br />
18:12<br />
• i 3,00 • j 1,50<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Das Territorium entdecken - Découvrir le territoire<br />
43
44<br />
Private Museen<br />
Musées privés<br />
Museum der modernen Waffen<br />
Musée des Armes modernes<br />
a Contrada della Pieve, 2<br />
Tel. 0549 991999-906588<br />
Waffen des Ersten und Zweiten<br />
Weltkriegs und Hinterlader.<br />
Armes de la Première et de la Seconde<br />
Guerre mon<strong>di</strong>ale et armes se chargeant<br />
par la culasse.<br />
• b 15 Jun > 15 Sep<br />
• i 3,00 • j 2,00<br />
Wachsfiguren-Museum<br />
Musée des Cires<br />
a via Lapici<strong>di</strong> Marini, 17<br />
Tel. 0549 992940<br />
Historische Rekonstruktion mit 40<br />
Szenen und 100 Persönlichkeiten in<br />
Kostümen und Umgebungen der<br />
tausendjährigen Geschichte der Republik<br />
San Marino (und darüber hinaus).<br />
Reconstruction historique en 40 scènes<br />
et en 100 personnages, dans des<br />
environnements et des costumes<br />
d’époque, de l’histoire millénaire de la<br />
République de Saint-Marin et<br />
internationale.<br />
• bc• Oct > Mar l 8:30-12:30 /<br />
14:00-17:30 • Apr May Jun Sep l 8:30-<br />
18:30 • Jul Aug l 8:30-20:00 • i 5,00<br />
• jk3,00<br />
Kuriositäten-Museum<br />
Musée des Curiosités<br />
Salita alla Rocca, 26<br />
Tel. 0549 992437 Fax 0549 991075<br />
Interessante Sammlung von Fakten,<br />
Objekten, kuriosen, unglaublichen aber<br />
wahren Persönlichkeiten.<br />
Intéressante collection de faits, objets et<br />
personnages curieux et incroyables,<br />
mais vrais.<br />
• bc• l 10:00-18:00 • Jul Aug l<br />
9:00-24:00 • i 6,00 • j 4,00 • k 3,50<br />
Folter-Museum<br />
Musée de la Torture<br />
a lato Porta San Francesco<br />
Tel. 0549 991215<br />
Eine beunruhigende Ausstellung! Mehr<br />
als 100 Instrumente zur Herbeiführung<br />
von Schmerz und Tod, eine authentische<br />
Anthologie des Horrors der<br />
menschlichen Grausamkeit.<br />
Exposition inquiétante! Plus de 100<br />
instruments pour procurer la douleur et<br />
la mort, une authentique anthologie des<br />
horreurs de la cruauté humaine.<br />
• bc• l 10:00-18:00/19:00<br />
• 16 Jul > 31 Aug l 10:00-24:00 • f<br />
Terrarium - Aquarium<br />
Reptilarium - Aquarium<br />
via Paolo III, 5<br />
Tel/Fax 0549 992010 Tel. 329 7255968<br />
Versuchs- und Forschungszentrum
ezüglich der Welt der Reptilien und<br />
Fische.<br />
Centre d’expérimentation et de<br />
recherche lié au monde des reptiles et<br />
des poissons.<br />
• bcl9:00-20:00 • Mar > Oct b<br />
12345678 • Nov > Feb<br />
b 678• i 5,00 j 3.00<br />
Maranello-Rosso-Museen<br />
Musées Maranello Rosso<br />
strada dei Censiti 21, Falciano<br />
Tel. 0549 970614 Fax 0549 970607<br />
museo@maranellorosso.com<br />
www.maranellorosso.com<br />
b Feb > Nov 12345l 10:00-<br />
13:00 / 14:00-18:00; 67o • f<br />
• Ferrari-Museum / Musée Ferrari<br />
Die Automobilgeschichte Italiens,<br />
vermittelt über das Markenzeichen des<br />
„Pferdchens auf den Hinterbeinen“ und<br />
gesehen durch <strong>di</strong>e Augen von E. Ferrari:<br />
25 Ferraris aus der Zeit von 1951 bis<br />
heute.<br />
L’histoire automobile d’Italie vue à<br />
travers la marque du «petit cheval<br />
rampant» et les yeux de E. Ferrari: 25<br />
voitures Ferrari de 1951 à nos jours.<br />
• Abarth-Museum / Musée Abarth<br />
Die Autos, <strong>di</strong>e Unternehmen und <strong>di</strong>e<br />
technisch-stilistischen Entwicklungen<br />
des mythischen Hauses mit dem<br />
Skorpion. 40 Fahrzeuge, das Beste der<br />
Produktion des Talents von Carlo Abarth<br />
und der Fiat-Geschichte in den<br />
Wettrennen.<br />
Les voitures, les entreprises et les<br />
développements techniques et<br />
stylistiques de la mythique maison du<br />
Scorpion grâce à 40 voitures, le meilleur<br />
de la production du génie de Carlo<br />
Abarth et l’histoire de Fiat dans les<br />
compétitions.<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Das Territorium entdecken - Découvrir le territoire<br />
45
46<br />
Vierzig Kilometer feinster Sand, 200 m<br />
breit, unterteilt in ungefähr 700<br />
ausgerüstete Badeanstalten und eine<br />
nicht geringe Zahl freie Strände: das ist<br />
<strong>di</strong>e <strong>Riviera</strong> von <strong>Rimini</strong> mit den bekannten<br />
Badeorten Bellaria Igea Marina,<br />
Cattolica, Misano Adriatico, Riccione und<br />
<strong>Rimini</strong>. Die Strandabschnitte sind<br />
Bademeistern anvertraut, <strong>di</strong>e während<br />
der Öffnungszeit auch den Hilfs- und<br />
Rettungs<strong>di</strong>enst garantieren. Die<br />
Badezone reicht vom Ufer 500 m weit ins<br />
Meer; hier ist im Sommer jede Art<br />
Fischfang verboten. Es ist nicht erlaubt,<br />
Tiere mit an den Strand zu nehmen, auch<br />
nicht mit Maulkorb oder Leine; jedoch<br />
wurden von den zustän<strong>di</strong>gen Stellen<br />
einige für <strong>di</strong>e Aufnahme von Haustieren<br />
angemessen ausgerüstete Areale<br />
genehmigt. Im übrigen sind Strand und<br />
Meer dem normalen gesunden<br />
Menschenverstand und der guten<br />
Erziehung jedes Einzelnen anvertraut.<br />
La côte de <strong>Rimini</strong>, jalonnée par les<br />
célèbres localités balnéaires de Bellaria<br />
Igea Marina, Cattolica, Misano Adriatico,<br />
Riccione et <strong>Rimini</strong>, offre un rivage de<br />
quarante kilomètres de sable fin,<br />
atteignant jusqu’à 200 mètres de large,<br />
<strong>di</strong>visé en 700 établissements balnéaires<br />
équipés et doté d’un certain nombre de<br />
plages publiques. Les zones de plage<br />
sont confiées à des plagistes qui, en<br />
période d’ouverture, garantissent<br />
également les services de secours et de<br />
sauvetage. Une bande de mer de 500 m<br />
de largeur à partir du rivage y est<br />
réservée à la baignade, cette même zone<br />
excluant tout type de pêche en été.<br />
L’accès à la plage est inter<strong>di</strong>t à tout type<br />
d’animal, même en laisse ou muni de<br />
muselière; à ce propos, d’éventuels<br />
espaces spécialement équipés pour<br />
l’accueil des animaux domestiques sont
autorisés par les autorités compétentes.<br />
La plage et la mer sont confiées au bon<br />
sens et à l’éducation civique de chaque<br />
in<strong>di</strong>vidu.<br />
Hafenbehörde<br />
Capitainerie de Port<br />
Küstenwache/Service de surveillance<br />
des côtes<br />
via Destra del Porto, 149 <strong>Rimini</strong><br />
Tel. 0541 50211-50121 Fax 0541 54373<br />
Kostenlose Rufnummer für Hilfe oder<br />
Notfälle/Numéro Bleu pour secours ou<br />
urgences 1530<br />
rimini@guar<strong>di</strong>acostiera.it<br />
www.guar<strong>di</strong>acostiera.it/rimini<br />
Arpa - Regionale Agentur für Umwelt<br />
und Verhütungsmaßnahmen<br />
Arpa - Agence Régionale pour la<br />
Prévention et l’Environnement.<br />
via Gambalunga, 83 <strong>Rimini</strong><br />
Strand<br />
und Meer<br />
Plage<br />
et mer<br />
Tel. 0541 444258 Fax 0541 444251<br />
sez@rn.arpa.emr.it<br />
www.arpa.emr.it/rimini<br />
Sie ist mit Verhütungs-, Überwachungsund<br />
Kontrollmaßnahmen im<br />
Umweltbereich tätig. Von besonderem<br />
Interesse ist <strong>di</strong>e Überwachung des<br />
Badewassers am Küstenstreifen der<br />
Provinz <strong>Rimini</strong>. Die Badebulletins und<br />
weitere Umweltdaten findet man auf der<br />
Website.<br />
Bei Umwelt-Notfällen bitte <strong>di</strong>e täglich<br />
rund um <strong>di</strong>e Uhr aktive Telefonnummer<br />
335-7712855 anrufen.<br />
Elle exerce une activité de prévention,<br />
de surveillance et de contrôle dans le<br />
domaine environnemental, dont un rôle<br />
important lié au contrôle des eaux de<br />
baignade sur le littoral de la province de<br />
<strong>Rimini</strong>. Les avis de baignade et les<br />
comptes-rendus d’autres données<br />
environnementales sont visionnables<br />
Strand und Meer - Plage et mer<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 47
48<br />
Sonnenschirm + 2 Liegen Vor- und Nachsaison Hauptsaison<br />
(ab der 3. Reihe landeinwärts) Basse saison Haute saison<br />
Parasol + 2 transats Tage/jours Tage/jours<br />
(à partir de la 3e ligne)<br />
1 7 15 1 7 15<br />
sur le site web.<br />
En cas de situations d’urgence<br />
environnementale, contacter le numéro<br />
de téléphone 335 7712855, actif 24h sur<br />
24, tous les jours.<br />
Gebühren für <strong>di</strong>e Ausrüstung und<br />
den Service am Strand<br />
Tarifs des services et des<br />
équipements de plage<br />
Die angegebenen Gebühren sind nicht<br />
bindend. Es handelt sich um<br />
Durchschnittswerte der Strandpreise der<br />
<strong>Riviera</strong> von <strong>Rimini</strong>. Die Badeanstalten<br />
melden jedes Jahr <strong>di</strong>e während der<br />
Badesaison verlangten Gebühren an <strong>di</strong>e<br />
zustän<strong>di</strong>gen Stellen und sind verpflichtet,<br />
sie fürs Publikum auszuhängen.<br />
Außer der normalen Nutzung der<br />
Duschen, Strandspiele und WCs<br />
umfassen <strong>di</strong>e Preise Kabinenbenutzung,<br />
Nachtdepot für Ausrüstung und<br />
Strandspiele, Suche nach verlorenen<br />
Gegenständen, Rettungs<strong>di</strong>enst, Erste<br />
Hilfe mit Ambulanz, Anrufannahme,<br />
Surf- und Kanudepot.<br />
12,00 70,00 130,00 15,00 83,00 150,00<br />
Les tarifs in<strong>di</strong>qués sont orientatifs et se<br />
réfèrent à une moyenne des prix de<br />
plage de la côte de <strong>Rimini</strong>. Les<br />
établissements balnéaires déclarent<br />
chaque année aux autorités<br />
compétentes les tarifs qu’ils<br />
appliqueront lors de la saison<br />
balnéaire, avec l’obligation de les<br />
exposer à la vue du public.<br />
Outre au service de douche, à l’accès<br />
aux jeux de l’établissement et à l’usage<br />
des toilettes, le prix comprend l’usage<br />
du vestiaire, le dépôt nocturne<br />
d’équipements et de jeux de plage, le<br />
service phonique de recherche de<br />
personnes, le service de sauvetage, le<br />
service d’urgences en ambulance, la<br />
réception d’appels téléphoniques et le<br />
dépôt de surfs et de canoës.<br />
Bademeister-Genossenschaften<br />
Coopératives de plagistes<br />
<strong>Rimini</strong><br />
• Cooperativa bagnini <strong>di</strong> spiaggia<br />
via Fogazzaro, 95
Tel. 0541 382240 Fax 0541 385788<br />
rimini@spiaggeoasi.it www.spiaggeoasi.it<br />
• Cooperativa bagnini Viserba <strong>di</strong> <strong>Rimini</strong><br />
via Marecchiese, 22<br />
Tel. 0541 760906 Fax 0541 343076<br />
viserba@spiaggeoasi.it<br />
• Consorzio balneare Torre Pedrera<br />
via Mangano, 13<br />
Tel. 0541 781614 Fax 0541 780973<br />
Riccione<br />
• viale <strong>Rimini</strong>, 1<br />
Tel/Fax 0541 606408<br />
riccione@spiaggeoasi.it<br />
www.spiaggeoasi.it<br />
• Cooperativa Adriatica<br />
viale Ceccarini, 190<br />
Tel/Fax 0541 612717<br />
info@bagniniriccione.it<br />
www.bagniniriccione.it<br />
Bellaria Igea Marina<br />
• via Ravenna, 88<br />
Tel. 0541 331931 Fax 0541 333159<br />
bellariaim@spiaggeoasi.it<br />
www.spiaggeoasi.it<br />
Cattolica<br />
• via Ferrara, 37<br />
Tel/Fax 0541 962260<br />
cooperat136@cooperativabagninicattoli<br />
ca.191.it<br />
• Cooperativa La Regina<br />
via C. Colombo, 5<br />
Tel. 0541 961224 Fax 0541 953930<br />
stu<strong>di</strong>omaltoni@adriatic.net<br />
Misano Adriatico<br />
• Cooperativa bagnini<br />
Tel. 335 8128687 Fax 0541 614279<br />
info@bagninimisano.it<br />
www.bagninimisano.it<br />
• Consorzio bagnini Misano<br />
Winter/en hiver via Cairoli<br />
Tel/Fax 0541 614151<br />
Sommer/d’été Tel. 0541 614568<br />
Ausleihen<br />
Locations de véhicules<br />
de loisirs nautiques<br />
Preisempfehlungen laut Angabe der:<br />
Tarifs in<strong>di</strong>catifs fournis par:<br />
Coop. Mosconai<br />
c/o Associazione Ceto Me<strong>di</strong>o - <strong>Rimini</strong><br />
via Melozzo da Forli, 2<br />
Tel. 0541 634722 Fax 0541 783900<br />
Miete bei Wasserfahrzeugen<br />
Location d’embarcations<br />
1/2 h. 1 h.<br />
Tretboot/pédalo 6,00 9,00<br />
Puddle surf 1 Platz 4,00 6,00<br />
puddle surf simple<br />
Tretboot mit Rutsche 7,00 10,00<br />
pédalo avec toboggan<br />
Sea boat/sea boat 8,00 13,00<br />
Motorsurf 1 Platz 7,00 12,00<br />
motor surf simple<br />
Strand und Meer - Plage et mer<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 49
50<br />
Motorsurf 2 Plätze 10,00 15,00<br />
motor surf double<br />
Motorsurf Free time 12,00 17,00<br />
motor surf free time<br />
Spiaggina (schwimmender 3,00<br />
Sitz oder Liege/transat flottant)<br />
Electricsurf/electric surf 13,00 18,00<br />
Electricfamily/electric family 12,00 15,00<br />
Electricrelax/electric relax 16,00 20,00<br />
Bumperboats 1 Einwurfmünze 1,50<br />
bumper boats 1 jeton<br />
Bumperboats 4 Einwurfmünzen 6,00<br />
bumper boats 4 jetons<br />
Preise der Wassersportvereine<br />
Tarifs centres nautiques<br />
Windsurf 15,00<br />
Segelboot, klein/petit bateau à voile 18,00<br />
Segelboot, groß/grand bateau à voile 26,00<br />
Katamaran, klein/petit catamaran 25,00<br />
Katamaran, groß/grand catamaran 30,00<br />
Motorboot/bateau à moteur 30,00 50,00<br />
Schlauchboot, 30 PS 60,00<br />
canot pneumatique 30 cv<br />
Schlauchboot, 50 PS 65,00<br />
canot pneumatique 50 cv<br />
Fallschirm und Flyfiche 15 min. 50,00<br />
parachute et fly fiche<br />
Wasserski/ski nautique 15 min. 40,00<br />
Bananaboat/banana boat 15 min. 10,00<br />
Schwimmkurs, 1 Lektion 15,00<br />
école de natation 1 leç.<br />
Schwimmkurs, 6 Lektionen 75,00<br />
école de natation 6 leç.<br />
Windsurfkurs, 1 Lektion 30,00<br />
école de wind surf 1 leç.<br />
Windsurfkurs, 3 Lektionen 80,00<br />
école de wind surf 3 leç.<br />
Segelkurs, 6 Lektionen 160,00<br />
école de voile 6 leç.<br />
Wasser-Jet/moto marine min. max.<br />
20 Minuten/20 minutes 40,00 50,00<br />
25 Minuten/25 minutes 50,00 60,00<br />
30 Minuten/30 minutes 60,00 70,00<br />
Freie Strände<br />
Plages publiques<br />
Bellaria Igea Marina<br />
r viale Pinzon, vor dem Park Pavese,<br />
nicht ausgerüstet<br />
à la hauteur du parc Pavese,<br />
sans équipements<br />
Cattolica<br />
r Oststrand, gleich hinter der Mole des<br />
Sporthafens (Hafenzone); Service:<br />
Toiletten, Duschen, Rettungs<strong>di</strong>enst<br />
plage de «levante», à côté du quai de la<br />
darse (zone du port), services: toilettes,<br />
douches, sauvetage<br />
r Sandstrand vor der piazza 1. Maggio<br />
(Fußgängerbrücke); Service:<br />
Rettungs<strong>di</strong>enst<br />
plage à la hauteur de la piazza 1°<br />
Maggio (débarcadère); services:<br />
sauvetage<br />
r Weststrand, an der Mündung des
Flusses Conca; Service: Toiletten,<br />
Duschen, Rettungs<strong>di</strong>enst<br />
plage de «ponente (ouest)», à<br />
l’embouchure du fleuve Conca; services:<br />
toilettes, douches, sauvetage<br />
Misano Adriatico<br />
Strandabschnitte vor<br />
parties de plage devant<br />
r piazzale Roma<br />
r piazzale Venezia; Service:<br />
Duschen/services: douches<br />
Riccione<br />
In der Nähe der Badeanstalten<br />
à proximité des établissements balnéaires<br />
r 39 (via Michelangelo)<br />
r 48 (piazzale Marinai d’Italia)<br />
r 131 (Zone/zone Beach Village)<br />
r 137, 138 (Zone/zone Marano)<br />
r 150,151,153 (Zone/zone Hotel Le<br />
Conchiglie)<br />
zwischen den Badeanstalten<br />
entre les établissements balnéaires<br />
r 5>7<br />
r 13/14>15<br />
r 16>17 (piazzale Kennedy)<br />
r 23>25 (vor den Campingplätzen/en<br />
face des campings Adria und/et<br />
Fontanelle)<br />
r 42>44 (in der Nähe der/à proximité<br />
de via Leornardo da Vinci)<br />
r 51>52 (piazzale San Martino)<br />
r 77>78 (piazzale Roma)<br />
r 110>111 (piazzale Azzarita)<br />
r 122A>122B (Gartenanlage/jar<strong>di</strong>ns<br />
La Malfa)<br />
r 132>134 (Zone/zone Beach Village)<br />
r 139>141, 141>145, 146>147<br />
(piazzale Allende)<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Sie werden betrieben von der:<br />
elles sont gérées par:<br />
Cooperativa Nettuno, via Bertola, 50<br />
Tel. 0541 787553 Fax 0541 635126<br />
Die Genossenschaft kümmert sich um den<br />
Rettungs<strong>di</strong>enst von 9:30 -13:00 / 15:00 -<br />
18:30 und um den Hygieneservice. Die<br />
Wartung der Bäder und der Duschen wird<br />
von der Gemeinde <strong>Rimini</strong> erle<strong>di</strong>gt; der<br />
Strand wird täglich gesäubert von Hera.<br />
La coopérative s’occupe du service de<br />
sauvetage aux heures 9h30-13h00 /<br />
15h00-18h30 et des toilettes. La<br />
maintenance des toilettes et des<br />
douches est assurée par la municipalité<br />
de <strong>Rimini</strong>; la plage est nettoyée<br />
quoti<strong>di</strong>ennement par Hera.<br />
r piazzale Boscovich<br />
r San Giuliano Mare, beim Sport- und<br />
Tourismushafen/près de la darse<br />
r Miramare 139 > 140<br />
r Miramare (nach der Badeanstalt 150/<br />
après l’établissement 150)<br />
r bei der Mündung des Rio Marano, bis<br />
zur Grenze mit Riccione/près de<br />
l’embouchure du cours du Marano<br />
Strand und Meer - Plage et mer<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 51
52<br />
jusqu’à la limite avec Riccione<br />
• Torre Pedrera (vor der/en face de via<br />
Tolemaide)<br />
Strände für Hunde<br />
Plages pour chiens<br />
Es ist verboten, Hunde mit an den<br />
Strand zu nehmen!<br />
Aller<strong>di</strong>ngs gibt es Badeanstalten, <strong>di</strong>e<br />
eine spezielle Genehmigung von den<br />
zustän<strong>di</strong>gen kommunalen Stellen und<br />
Gesundheits<strong>di</strong>ensten haben: nur in<br />
<strong>di</strong>ese Badeanstalten kann man seine<br />
vierbeinigen Freunde mitbringen. Die<br />
Badeanstalt ist mit einem eingegrenzten<br />
Areal und einer Süßwasserleitung für<br />
den Hund ausgestattet. Bei der Ankunft<br />
muss man bei der Direktion <strong>di</strong>e<br />
Impfbescheinigung vorlegen und <strong>di</strong>e<br />
Vorschriften durchlesen. Der Hundekot<br />
muss mit der hierzu vorgesehenen<br />
Ausrüstung, <strong>di</strong>e üblicherweise von der<br />
Direktion zur Verfügung gestellt wird,<br />
gesammelt werden. Für Probleme oder<br />
Unannehmlichkeiten ist <strong>di</strong>e<br />
Erreichbarkeit eines Tierarztes<br />
sichergestellt. Vorbeugemaßnahmen<br />
gegen <strong>di</strong>e Dirofilariose sind ratsam.<br />
Ins Wasser zu gehen, ist für Hunde<br />
weiterhin verboten!<br />
L’accès à la plage est inter<strong>di</strong>t aux chiens!<br />
Il existe des établissements balnéaires<br />
autorisés par les autorités communales<br />
et sanitaires compétentes pour l’accueil<br />
des animaux domestiques: ces<br />
établissements sont les seuls à offrir la<br />
possibilité d’amener vos amis à quatre<br />
pattes. Ces établissements sont dotés<br />
d’une aire délimitée et d’une fontaine<br />
d’eau douce pour les chiens. A l’arrivée,<br />
le carnet de vaccinations de l’animal doit<br />
être présenté à la réception et<br />
l’utilisateur doit prendre vision du<br />
règlement. Les déjections de l’animal<br />
doivent être collectées avec des<br />
équipements réservés à cet effet,<br />
généralement fournis par la <strong>di</strong>rection. En<br />
cas de problèmes ou d’inconvénients, un<br />
service vétérinaire d’astreinte est assuré.<br />
La prophylaxie contre la filariose est<br />
conseillée. L’accès à la mer reste<br />
toutefois inter<strong>di</strong>t!<br />
<strong>Rimini</strong><br />
r Libeccio<br />
Consorzio Lido San Giuliano<br />
Tel/Fax 0541 28282<br />
info@lidosangiuliano.it<br />
r 33<br />
lungomare Murri<br />
Tel. 0541 380356-347 241504<br />
info@beach33.com www.beach33.com<br />
r Playa Tamarindo<br />
Viserba, viale Dati, 47/e<br />
Tel. 0541 734357 Fax 0541 738413<br />
playatamarindo@playatamarindo.it<br />
www.playatamarindo.it
Silvano 150<br />
Miramare, viale Principe <strong>di</strong> Piemonte<br />
Tel. 0541 375403<br />
r Fabrizio e Gabriele n. 26<br />
Marina Centro, piazzale Kennedy<br />
Tel. 0541 27058 (im Winter/l’hiver<br />
0541 680041) Fax 0541 433603<br />
info@bagno26rimini.com<br />
www.bagno26rimini.com<br />
Riccione<br />
r 32<br />
via Torino (gegenüber vom Dancing<br />
Bollicine/en face du dancing Bollicine)<br />
Tel. 338 3663686<br />
gianlucaforlesi@aliceadsl.it<br />
www.spiaggia32riccione.it<br />
r 33<br />
Montanari Edo, via Torino<br />
r 122<br />
Forcellini Alba, viale D’Annunzio<br />
Dienstleistungen am Strand<br />
Services de plage<br />
Lautsprecherservice und<br />
Direktionsbüros<br />
Assistance phonique de plage<br />
et centres <strong>di</strong>rectionnels<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Publiphono <strong>Rimini</strong><br />
via Gounod, 1/a<br />
Tel. 0541 390000 Fax 0541 389265<br />
(800230452 Gebührenfreie Nummer /<br />
Numero gratis)<br />
info@publiphono.com<br />
Direktionsbüro Strand<br />
Centre <strong>di</strong>rectionnel de plage<br />
piazzale B. Croce Tel. 0541 381548<br />
Riccione<br />
Publiphono Ra<strong>di</strong>omare Riccione<br />
für <strong>di</strong>e Strände/pour les plages de<br />
Riccione, Cattolica, Misano<br />
viale Milano, 33/a<br />
Tel. 0541 692508 Fax 0541 692766<br />
Direktionsbüro Strand<br />
Centre <strong>di</strong>rectionnel de plage<br />
piazzale Roma Tel. 0541 606564<br />
Bellaria Igea Marina<br />
Publivox<br />
via L. Da Vinci, 16 Tel. 0541 344744<br />
Cattolica<br />
Publiphono Ra<strong>di</strong>omare<br />
via Rasi Spinelli Tel. 0541 967417<br />
Viele Strände,<br />
ein großer Strand<br />
De nombreuses plages,<br />
une grande plage<br />
Einige Badeanstalten schließen sich<br />
zusammen, um besser gegliederten<br />
Strand und Meer - Plage et mer<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 53
54<br />
Service anzubieten: Areale für Kinder,<br />
auch mit einem Unterhaltungsteam,<br />
Wellnessbereiche mit Anleitung, Sport<br />
und verschiedene Spiele,<br />
Kleingastronomie und - in einigen Fällen<br />
- Musikprogramme für den Abend.<br />
Certains établissements balnéaires<br />
s’associent pour proposer des services<br />
plus articulés: aires pour enfants, voire<br />
avec staff d’animation, espaces bienêtre<br />
avec instructeurs, sports et jeux<br />
variés, espace de restauration et, dans<br />
certains cas, programmation musicale<br />
nocturne.<br />
<strong>Rimini</strong><br />
• Turquoise Ventaglio Beach Club<br />
Marina Centro, lungomare Tintori, 6<br />
Tel. 02 46754352<br />
• Lido San Giuliano<br />
San Giuliano Mare, via Ortigara<br />
Tel/Fax 0541 28282<br />
info@lidosangiuliano.it<br />
www.lidosangiuliano.it<br />
• Marinagrande<br />
Viserba, viale Dati<br />
r 24, 25, 26, 27 + Duna Cafè<br />
www.marinagrande<strong>di</strong>viserba.it<br />
• Playa Tamarindo<br />
Viserba, viale Dati, 47<br />
r 29, 30, 31, 32, 33 + bar La Botte<br />
Tel. 0541 734357 Fax 0541 738413<br />
playatamarindo@playatamarindo.it<br />
www.playatamarindo.it<br />
Riccione<br />
• Marano beach<br />
viale D’Annunzio r 134, 135, 136<br />
Tel. 0541 640517-643946<br />
fravaglia@hi-net.it<br />
www.maranobeach.it<br />
• Lido delle Sirene<br />
lungomare Costituzione,<br />
r 101, 102<br />
Tel. 0541 643348-647166<br />
www.bagnigildo101.it<br />
Bellaria Igea Marina<br />
• Polo est<br />
Igea Marina, rechts vom Hafen/à droite<br />
du port viale Pinzon<br />
Tel. 0541 346808 (Verdeblù)<br />
Fax 0541 342455<br />
info@verdeblu.it<br />
www.poloest.it/present.htm<br />
Cattolica<br />
• I delfini beach village<br />
via Fiume/Bologna<br />
r 52, 54, 57, 60, 61, 62, 63, 64, 65<br />
Tel. 0541 962474-338 6060994<br />
Fax 0541 951462<br />
www.idelfinibeachvillage.com<br />
• La playa beach village<br />
Zugänge/entrées via Ferrara,<br />
via Firenze<br />
r 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75<br />
info@laplayacattolica.com<br />
www.laplayacattolica.com
Motorschiff-Exkursionen<br />
Excursions en bateau à moteur<br />
<strong>Rimini</strong><br />
• Bella <strong>Rimini</strong><br />
Tel. 0541 720626-336 271517<br />
Abfahrt/départ de r 7 Rivabella,<br />
r 8 Viserba<br />
• Delfino Verde IV<br />
Tel. 320 0865041-339 5400304<br />
• Isabella<br />
Tel. 337 612006<br />
Abfahrt am Hafen/départ du port<br />
Hochseeangeln, ungefähr 35 Meilen von<br />
der Küste entfernt (täglich),<br />
Bootsverleih möglich.<br />
Pêche hauturière à environ 35 milles de<br />
la côte (tous les jours) possibilité de<br />
location de bateaux.<br />
• Lady Cristina<br />
Tel/Fax 0541 370886-348 2313809-<br />
347 9190348<br />
Abfahrt/départ de piazza Tripoli,<br />
Marebello r 100, Miramare r 140<br />
Bellaria Igea Marina<br />
• Andrea Doria<br />
Tel. 0541 343187-338 4843889-<br />
336 764063<br />
Abfahrt am Hafen/départ du port<br />
und/et r 77<br />
• Super Tayfun<br />
Tel. 0541 347123-349 7582391-<br />
347 2452024<br />
Abfahrt am Hafen/départ du port<br />
und/et r 11, 12, 35<br />
Cattolica und/et Misano Adriatico<br />
• Queen Elisabeth<br />
Tel. 333 5030172-339 6848787<br />
info@queenelisabeth.it<br />
www.queenelisabeth.it<br />
Abfahrt beim Aquarium von Cattolica/<br />
départ de l’Aquarium de Cattolica<br />
und/et Misano Adriatico r 27, 28<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Strand und Meer - Plage et mer<br />
55
56<br />
Die an der <strong>Riviera</strong> von <strong>Rimini</strong> reichlich<br />
vorhandenen Themen- und<br />
Vergnügungsparks haben Angebote für<br />
jeden Geschmack und jedes Alter. Gut<br />
strukturiert und in jeder Hinsicht an der<br />
Spitze, sind sie das Schmuckstück des<br />
touristischen Angebots unserer Zone.<br />
Und nachts, was macht man nachts? An<br />
Treffpunkten mangelt es wirklich nicht:<br />
man lernt sich kennen, genießt das eine<br />
oder andere Gericht, hört Musik, und bei<br />
Gelegenheit wird getanzt. An der <strong>Riviera</strong><br />
von <strong>Rimini</strong> ist <strong>di</strong>e Nacht für junge und<br />
weniger junge Menschen eine große<br />
Bühne, auf der <strong>di</strong>e wichtigsten Moden<br />
und Trends erblühen.<br />
Les parcs thématiques et de loisirs dont<br />
la Côte de <strong>Rimini</strong> est riche offrent des<br />
propositions pour tous les goûts et pour<br />
tous les âges. Complexes de pointe bien<br />
structurés, ils représentent le fleuron de<br />
l’offre touristique de notre région. Et la<br />
nuit, que faire? Ce ne sont pas les lieux<br />
de rencontre qui manquent: on y fait<br />
des connaissances, on y savoure de<br />
bons plats, on y écoute de la musique et<br />
on y danse. La Côte de <strong>Rimini</strong> se<br />
transforme chaque nuit en un grand<br />
plateau, pour jeunes et moins jeunes,<br />
où naissent les modes et les principales<br />
tendances.<br />
Konsortium/Consortium<br />
“La <strong>Riviera</strong> dei Parchi”<br />
Riccione, via Portofino, 6<br />
Tel. 0541 660247 Fax 0541 660237<br />
info@larivieradeiparchi.it<br />
www.larivieradeiparchi.it<br />
Ein Zusammenschluss wichtiger Parks<br />
des rimineser Gebiets, vom Aquarium in<br />
Cattolica bis zu den Rutschbahnen von<br />
Aquafan in Riccione, von den<br />
Reproduktionen bei Italia in Miniatura<br />
bis zu den neueren und großartigen
Emotionen, <strong>di</strong>e Oltremare und IMAX in<br />
Riccione bieten.<br />
Il réunit d’importants parcs du territoire<br />
de <strong>Rimini</strong>, de l’Aquarium de Cattolica<br />
aux toboggans d’Aquafan de Riccione,<br />
des reproductions de l’Italia in Miniatura<br />
aux récentes et grandes émotions<br />
d’Oltremare et d’IMAX de Riccione.<br />
Die Themen- und Vergnügungsparks<br />
Les parcs thématiques et de loisirs<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Eden Park<br />
Torre Pedrera, via Popilia, 345/347<br />
Tel. 0541 720638-338 4586926<br />
info@oasiedenpark.it<br />
www.oasiedenpark.it<br />
35.000 m2 Natur, wo sich sowohl <strong>di</strong>e<br />
Besucher wie <strong>di</strong>e dort lebenden Tiere in<br />
voller Freiheit an der Umwelt erfreuen<br />
Auf ins<br />
Vergnügen<br />
Amusons-nous<br />
können. Familien, Schulen und<br />
Ausflugsgruppen haben <strong>di</strong>e<br />
Gelegenheit, einen etwas anderen Tag<br />
im Freien zu verleben.<br />
Wie kommt man dort hin: Ganz nah bei<br />
der Autobahnabfahrt <strong>Rimini</strong> Nord; an der<br />
Meerseite der Staatsstraße Nr. 16, 3 km<br />
nördlich von Italia in Miniatura, wenige<br />
hundert Meter vom Strand entfernt.<br />
35 000 mètres carrés de nature où les<br />
visiteurs et les animaux qui y vivent<br />
peuvent jouir en toute liberté d’un cadre<br />
splen<strong>di</strong>de. Les familles, les étu<strong>di</strong>ants et<br />
les excursionnistes ont la possibilité d’y<br />
vivre une magnifique journée en plein air.<br />
Comment y arriver: tout près de la sortie<br />
d’autoroute de <strong>Rimini</strong> Nord; sur le côté<br />
mer de la route nationale SS 16, à 3 km<br />
au nord de l’Italia in Miniatura, à<br />
quelques centaines de mètres de la plage.<br />
• bc• n6715:00-18:00<br />
• m 9:00-20:00 • f<br />
Auf ins Vergnügen - Amusons-nous<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 57
58<br />
Fiabilan<strong>di</strong>a<br />
Rivazzurra, via Cardano, 15<br />
Tel. 0541 372064 Fax 0541 378662<br />
fiabilan<strong>di</strong>a@fiabilan<strong>di</strong>a.it<br />
www.fiabilan<strong>di</strong>a.it<br />
Vergnügungspark mit einer beachtlichen<br />
Vielfalt an Attraktionen, der für Familien<br />
mit Kindern ideal ist.<br />
Wie kommt man dort hin: Bus Nr. 9<br />
(Flughafen), mit Abfahrt auch beim<br />
Bahnhof <strong>Rimini</strong>; Bus Nr. 11, mit Abfahrt<br />
im Zentrum von <strong>Rimini</strong> und von Riccione<br />
(Haltestelle 28); Bus Nr. 10 (fährt nur an<br />
Messetagen); Autobahn A14 Abfahrt<br />
<strong>Rimini</strong> Süd; Staatsstraße 16 Rivazzurra<br />
<strong>di</strong> <strong>Rimini</strong>.<br />
Parc de loisirs idéal pour les familles<br />
avec enfants, il propose une<br />
remarquable variété d’attractions.<br />
Comment y arriver: bus n° 9 (aéroport),<br />
partant également de la gare de chemin<br />
de fer de <strong>Rimini</strong>; n°11 partant du centre<br />
de <strong>Rimini</strong> et de Riccione (arrêt n°28); bus<br />
n°10 (uniquement les jours de foire);<br />
autoroute A14 sortie <strong>Rimini</strong> sud; route<br />
nationale SS 16 Rivazzurra <strong>di</strong> <strong>Rimini</strong>.<br />
• b Ostern/Pâques > Oct • l 10:00-<br />
19:00 • 21 Jul > 31 Aug l 10:00-23:00<br />
• f<br />
Italia in miniatura<br />
Viserba, via Popilia, 239<br />
(S.S. 16 Adriatica km. 197)<br />
Tel. 0541 732004 Fax 0541 732203<br />
info@italiainminiatura.com<br />
www.italiainminiatura.com<br />
Italienischer Urahn des Genres. Der Park<br />
erstreckt sich insgesamt über ungefähr<br />
85.000 m 2 . Hauptgrund für sein Interesse<br />
ist <strong>di</strong>e Möglichkeit, in wenigen Stunden<br />
eine ideale Reise zu mehr als 270 Bauund<br />
Landschaftswundern Italiens und<br />
Europas zu unternehmen, <strong>di</strong>e hier<br />
maßstabsgetreu reproduziert wurden.<br />
Wie kommt man dort hin: Bus Nr. 8 von<br />
den Bahnhöfen <strong>Rimini</strong> und Viserba;<br />
Autobahn A14 Abfahrt <strong>Rimini</strong> Nord,<br />
Staatsstraße 16 „Adriatica“ bei km 197.<br />
Premier des parcs de ce genre en Italie,<br />
il s’étend sur une aire totale d’environ<br />
85 000 m 2 . Son principal motif d’intérêt<br />
réside dans la possibilité d’effecteur, en<br />
quelques heures, un voyage idéal parmi<br />
plus de 270 merveilles architecturales et<br />
paysages d’Italie et d’Europe qui y sont<br />
fidèlement reproduits à l’échelle.<br />
Comment y arriver: bus n° 8 des gares de<br />
chemin de fer de <strong>Rimini</strong> et de Viserba,<br />
autoroute A14 sortie <strong>Rimini</strong> nord, route<br />
nationale SS Adriatica 16 km. 197.<br />
• bc• Frühling und Herbst/ printemps<br />
et automne l 9:30-18:30 • m 9:00-24:00<br />
• übrige Zeiträume/autres périodes l<br />
9.00-Sonnenuntergang/coucher du soleil<br />
• gegliederte Öffnungszeiten, <strong>di</strong>rekt beim<br />
Park nachfragen oder auf der Website<br />
nachsehen/horaires articulés, contacter<br />
<strong>di</strong>rectement la structure ou consulter le<br />
site web • f
Luftfahrt-Themenpark<br />
Parc thématique de l’Aviation<br />
via S. Aquilina, 58<br />
Tel. 0541 756696 Fax 0541 905148<br />
info@museoaviazione.com<br />
www.museoaviazione.com<br />
Er erstreckt sich auf einem<br />
Hügelgelände über ungefähr 100.000 m 2<br />
und bietet den Besuchern eine seltene<br />
Sammlung von Flugzeugen, <strong>di</strong>e <strong>di</strong>e<br />
bedeutendsten Momente der<br />
Nachkriegszeit charakterisiert haben.<br />
Il se dresse sur une colline d’environ<br />
100.000 m 2 et offre aux visiteurs une<br />
rare collection d’avions ayant<br />
caractérisé les moments les plus<br />
significatifs de l’après-guerre.<br />
• bc• n6710:00-17:00<br />
• m 123456789:00-19:00<br />
• f<br />
Riccione<br />
Oltremare<br />
via Ascoli Piceno, 6<br />
Tel. 0541 4271 Fax 0541 427101<br />
info@oltremare.org www.oltremare.org/<br />
Ein neuer, ungefähr 110.000 m 2 großer<br />
Park auf den Hügeln von Riccione, eine<br />
Hul<strong>di</strong>gung an unseren Planeten und<br />
unser Meer. Durch seine Angebote<br />
möchte er <strong>di</strong>e Bewahrung des<br />
Umwelterbes mit besonderem<br />
Augenmerk für <strong>di</strong>e Adria und ihre<br />
Küsten unterstützen und fördern.<br />
Ce nouveau parc d’environ 110.000 m 2<br />
installé sur la colline de Riccione est un<br />
véritable hommage à notre planète et à<br />
notre mer. A travers ses propositions, il<br />
entend favoriser et promouvoir la<br />
conservation du patrimoine environnemental,<br />
accordant une attention<br />
particulière à l’Adriatique et à ses côtes.<br />
• b Apr > Jun l 10:00-18:00<br />
• b Jul > Aug l 10:00 > 24:00<br />
• b Oct > 4 Nov 78l 10:00-18:00<br />
• f<br />
Cattolica<br />
Aquarium von Cattolica<br />
Aquarium de Cattolica<br />
Parco Le Navi, piazza delle Nazioni, 1/a<br />
Tel. 0541 8371 Fax 0541 831350<br />
info@lenavi.it ww.acquario<strong>di</strong>ccatolica.it<br />
Ein herrliches Beispiel futuristischer<br />
Architektur, 1934 erbaut durch den<br />
Architekten Clemente Busiri Vici. Die<br />
elegant an den Strand gebettete Anlage<br />
”Le Navi” verfügt über drei<br />
Besichtigungsstrecken zur Meereswelt,<br />
<strong>di</strong>e den Besucher auch mit Hilfe<br />
multime<strong>di</strong>aler Technologie gefangen<br />
nehmen. Man erreicht sie vom Bahnhof<br />
Cattolica aus mit dem Bus Nr. 125.<br />
Splen<strong>di</strong>de exemple d’architecture<br />
futuriste, réalisé en 1934 par l’architecte<br />
Clemente Busiri Vici. Le Navi,<br />
élégamment installées sur la plage,<br />
abritent trois parcours sur le monde<br />
marin qui impliquent également le<br />
visiteur au moyen de technologies<br />
multimé<strong>di</strong>a. Il est accessible de la gare<br />
de chemin de fer de Cattolica par le bus<br />
n° 125.<br />
• bc• m 10:00-23:30<br />
• n 9:30-17:30 o • f<br />
Die Wasserparks<br />
Les parcs aquatiques<br />
Riccione<br />
Aquafàn<br />
via Pistoia<br />
Tel. 0541 603050 Fax 0541 606454<br />
info@acquafan.it www.aquafan.it<br />
Mehr denn je ist Aquafan eine<br />
„Vergnügungstour“, <strong>di</strong>e ihrem Publikum<br />
echte Emotionen bietet: mit den<br />
phantastischen Rutschbahnen, den<br />
Wasserspielen, dem äußerst<br />
angenehmen Grünbereich, den Events,<br />
den Initiativen und den sehr vielen<br />
begeisternden Animationsmomenten.<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Auf ins Vergnügen - Amusons-nous<br />
59
60<br />
Wie kommt man dort hin:<br />
Vom Bahnhof Riccione: Bus Nr. 42,<br />
45 und 46 (durchgehender Tag- und<br />
Nachtservice).<br />
Von <strong>Rimini</strong>: Bus Nr. 11 <strong>Rimini</strong>-Riccione;<br />
bei der Endstation (Riccione Giar<strong>di</strong>ni)<br />
Anschluss mit Bus Nr. 42 und 45.<br />
Autobahn A14 Abfahrt Riccione.<br />
Aujourd’hui plus que jamais, Aquafan<br />
continue d’être un voyage de plaisir, en<br />
mesure d’offrir une véritable émotion à<br />
son public, grâce à ses fantastiques<br />
toboggans, ses jeux d’eau, son patrimoine<br />
verdoyant naturel, ses événements, ses<br />
initiatives et ses nombreux moments de<br />
jeu et d’animation.<br />
Comment y arriver:<br />
de la gare de chemin de fer de Riccione,<br />
bus n° 42, 45, 46 (service continu de<br />
jour et de nuit);<br />
de <strong>Rimini</strong>: bus n° 11 <strong>Rimini</strong>-Riccione; au<br />
terminus (Riccione giar<strong>di</strong>ni)<br />
correspondance avec les n° 42 et 45.<br />
Autoroute A14 sortie Riccione.<br />
• bd• l 10:00-18:30 • f<br />
Beach Village<br />
viale D’Annunzio, 150<br />
Tel. 0541 640517 Fax 0541 664879<br />
info@beachvillage.it<br />
www.beachvillagericcione.it<br />
Es ist mit 4 Wasserrutschen<br />
ausgestattet und verfügt über zwei<br />
große Schwimmbecken, eines mit<br />
olympischen Abmessungen und eines<br />
für Kinder; es gibt ein Schnellrestaurant<br />
und Animation.<br />
Wie kommt man dort hin: Bus Nr. 11 -<br />
Haltestelle n. 38<br />
Il est doté de 4 toboggans, de deux<br />
piscines spacieuses, olympique et pour<br />
les enfants, d’un fast restaurant et d’un<br />
service d’animation.<br />
Comment y arriver: bus n° 11 - arrêt n. 38<br />
• bd• l 10:00-18:30<br />
Bellaria Igea Marina<br />
Aquabell<br />
Bellaria, via Savio, 15<br />
Tel. 0541 349710 Fax 0541 349520<br />
aquabell@libero.it<br />
75.000 m 2 großer Park mit<br />
Wasserspielen, großem<br />
Schwimmbecken, Riesenwasserrutschen<br />
für <strong>di</strong>e Großen und Minirutschen für <strong>di</strong>e<br />
Kleineren.<br />
Parc de 75 000 m 2 doté de jeux<br />
aquatiques, d’une grande piscine, de<br />
toboggans géants pour les grands et de<br />
minitoboggans pour les plus jeunes.<br />
• b Jul > Aug l 9:00-18:30 • f<br />
Morciano <strong>di</strong> Romagna<br />
Acquamania<br />
via Santa Maria Maddalena, 6<br />
Tel/Fax 0541 987642<br />
Ein ökologischer Wasserpark. Überragt
I N F O<br />
<strong>Riviera</strong> von <strong>Rimini</strong>, <strong>di</strong>e <strong>Riviera</strong> der Parks<br />
Im Gebiet der Provinz <strong>Rimini</strong> wurde im Umkreis weniger Kilometer eine<br />
Konzentration von Vergnügungsanlagen ohne gleichen errichtet. Die Monumente<br />
und Schönheiten Italiens in Reichweite, <strong>di</strong>e Zauberwelt der Märchen, <strong>di</strong>e<br />
akrobatischen Kunststücke der Delphine, Rutschbahnen, Riesenwellen und<br />
Wasserspiele, <strong>di</strong>e faszinierende Welt des Meeres und der Fische, <strong>di</strong>e Geheimnisse<br />
der Natur, der Ursprung des Lebens auf der Erde, drei<strong>di</strong>mensionales Kino.<br />
Garantiertes Vergnügen für alle, aber auch „Unterricht“, Entdeckung,<br />
Merkwür<strong>di</strong>gkeiten, Lernen.<br />
Italia in Miniatura und Fiabilan<strong>di</strong>a in <strong>Rimini</strong>,<br />
das Aquarium Le Navi in Cattolica, Aquafan, Oltremare und Imax in Riccione:<br />
<strong>di</strong>es sind <strong>di</strong>e Namen <strong>di</strong>e ein Lächeln, Emotionen und Erinnerungen hervorrufen.<br />
<strong>Riviera</strong> de <strong>Rimini</strong>, <strong>Riviera</strong> des parcs<br />
Une concentration de structures de loisirs sans pareil a été réalisée sur le territoire<br />
de la province de <strong>Rimini</strong>, en l’espace de quelques kilomètres. Les monuments<br />
et les beautés d’Italie à la portée de la main, le monde magique des fables, les<br />
jeux acrobatiques des dauphins, des toboggans, des vagues géantes et des jeux<br />
d’eau, le monde fascinant de la mer et des poissons, les secrets de la nature et<br />
de l’origine de la vie sur la terre, le cinéma en trois <strong>di</strong>mensions.<br />
Divertissement assuré pour tous, mais aussi, <strong>di</strong>dactique, découverte, curiosité<br />
et instruction.<br />
Italie en Miniature et Fiabilan<strong>di</strong>a à <strong>Rimini</strong>,<br />
L’Aquarium Le Navi à Cattolica, Aquafan, Oltremare et Imax à Riccione:<br />
des noms qui évoquent des sourires, des émotions, des souvenirs.<br />
www.italiainminiatura.it<br />
www.fiabilan<strong>di</strong>a.it<br />
www.aquafan.it<br />
www.oltremare.org<br />
www.acquario<strong>di</strong>cattolica.it<br />
inè<strong>di</strong>tart
62<br />
von den grünen Hügeln des Conca-<br />
Talgebiets, in einem vom Verkehrslärm<br />
unberührten Winkel, im Schatten der<br />
tausendjährigen Burg von Montefiore,<br />
<strong>di</strong>e einstmals den Malatesta, den<br />
Signori <strong>Rimini</strong>s gehörte. Ein Kopfsprung<br />
im Grünen und in der Natur. Drei<br />
Schwimmbecken, zwei davon eigens für<br />
Kinder.<br />
Parc aquatique écologique. Dominé par<br />
les collines verdoyantes de la vallée du<br />
Conca, dans un coin de nature intacte,<br />
loin des bruits de la circulation, à<br />
l’ombre de la forteresse millénaire de<br />
Montefiore, ancienne possession des<br />
Malatesta, seigneurs de <strong>Rimini</strong>. Un<br />
plongeon dans le vert et dans la nature.<br />
Trois piscines, dont deux réservées aux<br />
enfants.<br />
• bdl9:00-18:00 • f<br />
Delphinarium<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Delfinario<br />
Marina Centro, lungomare Tintori, 2<br />
Tel. 0541 50298 Fax 0541 50362<br />
info@delfinariorimini.it<br />
www.delfinariorimini.it<br />
Es hat eine Gruppe von Delphinen zu<br />
Gast, <strong>di</strong>e zur Art „Tursiops truncatus“<br />
gehören. Es handelt sich um Weibchen,<br />
erwachsene Männchen und ihre in<br />
<strong>di</strong>esen Jahren geborenen Jungen.<br />
Zusammen bieten sie eine neue Art<br />
vergnüglicher Information an.<br />
Il abrite un groupe de dauphins<br />
appartenant à l’espèce ‘Tursiops<br />
truncatus’ , composé de femelles et de<br />
males adultes ainsi que de leurs<br />
enfants, nés ces dernières années. Ils<br />
proposent une nouvelle façon<br />
d’informer, tout en s’amusant.<br />
• b Apr > Sep • Apr 12345l<br />
16:30; 67l 16:00, 17:30 • May<br />
l 16:45, 18:00 • Jun, Sep l 16:45,<br />
18:00,21:30 • Jul > Aug l 16:45,<br />
18:00, 21:30, 22:30 • f<br />
Man sollte 30 Minuten vor den<br />
angegebenen Zeiten ankommen.<br />
Bei schlechtem Wetter vormittags<br />
Zusatzvorstellung.<br />
L’arrivée est conseillée 30 minutes<br />
avant les horaires in<strong>di</strong>qués.<br />
Par mauvais temps, spectacle<br />
supplémentaire le matin.<br />
Andere Spiel- und Spaßplätze<br />
Autres attractions<br />
Modellauto-Bahn<br />
Piste pour automodélisme<br />
Riccione<br />
Road Race Riccione<br />
Spontricciolo, via Saluzzo, 55
Tel. 347 4228459-338 2336499<br />
Fax 0541 730364<br />
mpangrazi@libero.it<br />
www.roadracericcione.it<br />
Asphaltpiste (262 x 4,25 m) mit<br />
Führungsbühne, Paddock, Toiletten und<br />
Parkplatz. Eintritt nur für Abonnenten<br />
oder Personen, <strong>di</strong>e ein Tagesticket<br />
haben.<br />
Wie kommt man dort hin: an der<br />
Staatsstraße Adriatica, gegenüber vom<br />
Mc Drive Mc Donalds.<br />
Piste asphaltée (4,25x262 m)<br />
comprenant plate-forme de conduite,<br />
paddock, toilettes et parking. L’entrée<br />
est uniquement réservée aux abonnés<br />
ou aux personnes ayant pris un billet<br />
journalier.<br />
Comment y arriver: sur la nationale SS<br />
Adriatica, en face du Mc Drive Mc<br />
Donalds.<br />
• bc• l 8:00-21:00 • f<br />
Bowling<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Disco Bowling<br />
Miramare, via Flaminia, 399<br />
Tel. 0541 373252 Fax 0541 377073<br />
ndachille@yahoo.it<br />
www.<strong>di</strong>scobowling.com<br />
18 Bahnen, Billard, Tischtennis,<br />
Videospiele, Internetdesk, Tischfußball,<br />
Bar, Fastfood<br />
18 pistes, billards, ping-pong, jeux<br />
vidéo, point d’accès Internet, baby-foot,<br />
bar, fast-food.<br />
• bcl14:00-03:00<br />
Coriano<br />
Bowling San Marino<br />
Cerasolo Ausa, via Ausa, 101<br />
Tel. 0541 759376 Fax 0541 759608<br />
Tischtennis, Videospiele, Billardsaal, SAT-<br />
TV-Raum mit Riesenbildschirm, Snackbar.<br />
Ping-pong, jeux vidéo, salle de billards,<br />
salle avec écran géant et TV sat, snackbar.<br />
• bc• 123456l 17:00-<br />
02:00 • 78l 15:00-03:00<br />
Poggio Berni<br />
Superbowling Carambola<br />
via Santarcangiolese, 5920<br />
Tel. 0541 688090<br />
info@superbowling.it<br />
www.superbowling.it<br />
18 Bowlingbahnen, 4 Tischtennisplatten,<br />
60 Videospiele, Minibillard, 15<br />
Karamboletische, Snackbar, großer<br />
Parkplatz.<br />
18 pistes de bowling, 4 tables de pingpong,<br />
60 jeux vidéo, baby-foot, jeux de<br />
billard, 15 carambolages, snack-bar,<br />
grand parking.<br />
• bc• 123456l 20:00-<br />
02:00; 78l 14:30-03:00<br />
Go Kart<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Miramare<br />
lungomare Principe <strong>di</strong> Piemonte<br />
Tel. 347 3163242<br />
costieri98@libero.it<br />
www.pistamiramare.it<br />
Eigentümer von Mini-Autos können hier<br />
jeden Sonnabendnachmittag ab 14:30<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Auf ins Vergnügen - Amusons-nous<br />
63
64<br />
ihre Runden drehen.<br />
Motorradrennen auch im Winter.<br />
Les possesseurs de minimotos peuvent<br />
effectuer des essais tous les same<strong>di</strong>s<br />
après-mi<strong>di</strong>, à partir de 14h30. Courses<br />
de moto même en hiver.<br />
• b Apr > Sep<br />
in den übrigen Monaten nach<br />
Voranmeldung/autres mois, sur<br />
réservation<br />
gegliederte Öffnungszeiten, <strong>di</strong>rekt bei<br />
der Anlage nachfragen/horaires<br />
articulés, contacter <strong>di</strong>rectement la<br />
structure.<br />
Riccione<br />
via Flaminia, 75<br />
Tel. 0541 641726<br />
Es stehen verschiedene Fahrzeugtypen<br />
zur Verfügung, für Paare oder einen<br />
Erwachsenen mit Kind unter 16 Jahren.<br />
Unterhaltsame und schnelle<br />
Asphaltpiste (Länge 600 m) mit Karts<br />
der neuen Generation.<br />
Disponibilité de plusieurs types de<br />
véhicules pour couples ou pour un<br />
adulte et un enfant d’âge inférieur à 16<br />
ans. Piste goudronnée (longueur 600 m)<br />
attrayante et rapide, avec karts de<br />
nouvelle génération.<br />
• b Apr > Sep • 12345l<br />
10:00-12:00 / 14:30-17:30; 78l<br />
9:00-12:00; 14:30-02:00<br />
Cattolica<br />
Jeepers Kross<br />
via Allende ang. via Gallinelli<br />
Tel/Fax 0541 957292 - 333 2439935<br />
info@jeeperscross.it<br />
www.jeeperscross.it<br />
Rennstrecke für Minimotorrad Kartcross,<br />
Go-bike, Mini-cross, Mini-kart.<br />
Bar, Werkstatt, Kleinbus für Gruppen<br />
von mindestens 5 Personen.<br />
Circuit pour minimotos kart-cross, gobike,<br />
mini-cross, mini-kart. Bar, atelier<br />
de réparation, minibus pour groupes<br />
d’au moins 5 personnes.<br />
• b Mar > Oct • l 14:00-02:00<br />
Misano Adriatico<br />
Drumel-Kart<br />
via del Carro, 27<br />
Tel. 333 4474050 Fax 0541 616004<br />
info@drumel-kart.it www.drumel-kart.it<br />
Piste auf dem Gelände der<br />
Autorennbahn Misano World Circuit.<br />
Verleih von Karts für Wettrennen.<br />
Piste à l’intérieur de l’autodrome<br />
Misano World Circuit. Location de karts<br />
de compétition.<br />
b May > Sep • l 18:00-24:00<br />
<strong>Riviera</strong> Verde<br />
via del Ciglio, 7 Tel/Fax 0541 614056<br />
www.go-kartrivieraverde.com
700 m lange Piste. Go-kart-Verleih.<br />
Möglichkeit zur Organisation von<br />
Wettrennen für Sportgruppen und<br />
Privatpersonen. Bar und Restaurant.<br />
Piste de 700 m, location de go-karts,<br />
possibilité d’organisation de courses<br />
pour groupes sportifs et privés, bar et<br />
restaurant.<br />
• b Apr > Sep • l 10:00-03:00<br />
Mini-Motorrad<br />
Minimotos<br />
Cattolica<br />
New Motor Park<br />
via Cabral, 111<br />
Tel. 339 8875713 Fax 0721 898410<br />
danieleserafini62@tiscali.it<br />
Die Piste besteht aus einer langen<br />
Geraden und verschiedenen Kurven<br />
unterschiedlicher Geometrie; sie wird<br />
von Vielen als technisch sehr<br />
anspruchsvolle Strecke angesehen; hier<br />
werden regionale und italienische<br />
Meisterschaften ausgetragen. Als<br />
Paddock werden der Parkplatz und <strong>di</strong>e<br />
Straße vor der Piste benutzt.<br />
La piste se compose d’une longue ligne<br />
droite et de plusieurs tournants aux<br />
géométries variées. Considérée par<br />
beaucoup comme un tracé très<br />
technique, elle accueille des<br />
compétitions des championnats<br />
régional et italien. Le parking et la route<br />
en face de la piste sont utilisés comme<br />
paddocks.<br />
• bc• n 67810:00-17.00<br />
• m 12345616:00-01:00;<br />
7816:00-01:00<br />
Lunapark<br />
Fêtes foraines<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Miramare, via Cavalieri <strong>di</strong> V. Veneto<br />
• b Jun > Sept<br />
Riccione<br />
viale Vespucci<br />
Thermen Bereich/Zone thermes<br />
• b Jun > Sept<br />
Bellaria Igea Marina<br />
Igea Marina, via dei Saraceni<br />
Igea Marina, viale Ennio<br />
• b Jul > Aug<br />
Misano Adriatico<br />
via Emilia<br />
• bd<br />
Misano Brasile, via Alberello<br />
• bd<br />
Softair<br />
Mondaino<br />
“Daino Force”<br />
via Levante, 1 Tel. 335 6304617<br />
info@dainoforce.it www.dainoforce.it<br />
Spielaktivität im Freien in einem<br />
Waldgebiet in unmittelbarer Nähe des<br />
Zentrums von Mondaino. Es werden<br />
Druckluftgewehre und Tarnanzüge<br />
verwendet, um nach der Art „Räuber<br />
und Gendarm“ Krieg zu spielen.<br />
Gewehre mit Bällchen und<br />
Gesichtsschutz können ausgeliehen<br />
werden.<br />
Activité lu<strong>di</strong>que de plein air qui se<br />
déroule dans une zone boisée, à courte<br />
Auf ins Vergnügen - Amusons-nous<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 65
66<br />
<strong>di</strong>stance du centre de Mondaino. Des<br />
fusils à air comprimé et des tenues de<br />
combat sont utilisés pour «faire<br />
semblant de jouer à la guerre», une<br />
sorte de jeu «au gendarme et au<br />
voleur». Location de fusils avec petites<br />
balles et de protections pour le visage.<br />
• bc• 7o l 8:00-13:30<br />
• e Jun Jul Aug<br />
Blue Line, der Autobus der Nacht<br />
Blue Line, l’autobus de la nuit<br />
Tel. 0541 743594 Fax 0541 742706<br />
info@bluelinebus.com<br />
www.bluelinebus.com<br />
Blue Line ist ein Service des Öffentlichen<br />
Verkehrs, der hunderte von Unternehmen,<br />
wie Diskotheken, Pubs, Pizzerien, Hotels,<br />
Campingplätze und Restaurants an dem<br />
Abschnitt der <strong>Riviera</strong> zwischen San Mauro<br />
Mare-Bellaria und Cattolica-Gabicce<br />
Monte (also einschließlich <strong>Rimini</strong>,<br />
Riccione, Misano und das jeweils<br />
zugehörige Binnenland) erreicht und<br />
miteinander verbindet. Blue Line ist das<br />
von Jungen bevorzugte Verkehrsmittel: es<br />
vermeidet Verkehrsprobleme, ist<br />
wirtschaftlich, informiert und hilft Lokale<br />
und Vergnügungen auszuwählen, ist<br />
unterhaltsam und schon durch sich selbst<br />
ein „Nachtlokal“.<br />
Il s’agit d’un service de transport public<br />
qui dessert et unit des centaines<br />
d’établissements de la côte, entre<br />
<strong>di</strong>scothèques, pubs, pizzerias, hôtels,<br />
campings et restaurants, de San Mauro<br />
Mare-Bellaria à Cattolica Gabicce Monte,<br />
comprenant donc <strong>Rimini</strong>, Riccione,<br />
Misano et leurs arrières-pays respectifs.<br />
Blue Line est le moyen préféré des<br />
jeunes: il permet d’éviter les problèmes<br />
de la circulation, il est économique, il<br />
informe et aide à choisir les<br />
établissements et les <strong>di</strong>vertissements, il<br />
est amusant et représente déjà en luimême<br />
un «établissement nocturne».<br />
• b Jun > Aug l 02:00-06:00<br />
Azurblaue Linie/Ligne Bleu ciel<br />
Verbindet Bellaria Igea Marina mit dem<br />
Bahnhof <strong>Rimini</strong>; führt über <strong>di</strong>e<br />
Küstenstraße und durch <strong>di</strong>e Ortsteile<br />
Torre Pedrera, Viserbella, Viserba,<br />
Rivabella.<br />
Elle relie Bellaria Igea Marina à la gare<br />
de chemin de fer de <strong>Rimini</strong> en passant<br />
par la côte et par les quartiers de Torre<br />
Pedrera, Viserbella, Viserba et Rivabella.<br />
Blaue Linie/Ligne Bleue<br />
Von <strong>Rimini</strong> Bahnhof zur Piazzale Curiel<br />
in Riccione; führt über <strong>di</strong>e Küstenstraße<br />
und durch <strong>di</strong>e Ortsteile Marina Centro,<br />
Bellariva, Rivazzurra, Miramare.<br />
De la gare de chemin de fer de <strong>Rimini</strong> au<br />
Piazzale Curiel de Riccione en passant par<br />
la côte et par les quartiers de Marina<br />
Centro, Bellariva, Rivazzurra et Miramare.<br />
Rosa Linie/Ligne Rose<br />
Von der Piazzale Curiel in Riccione zu<br />
den Diskotheken auf den Hügeln der<br />
„Perla Verde“.<br />
Du Piazzale Curiel de Riccione vers les<br />
<strong>di</strong>scothèques des collines de la Perle<br />
Verte.<br />
Gelbe Linie/Ligne Jaune<br />
Vom Bahnhof Riccione nach Misano,<br />
Cattolica, Gabicce Monte und zurück.<br />
De la gare de chemin de fer de Riccione<br />
vers Misano, Cattolica, Gabicce Monte et<br />
retour.
Grüne Linie/Ligne Verte<br />
Von der Endstation in Riccione nach<br />
Misano Brasile, Autorennbahn<br />
Santamonica und zurück.<br />
Du terminus de Riccione à Misano Brasile,<br />
Autodrome de Santamonica et retour.<br />
Diskotheken<br />
Discothèques<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Bahamas/Pestifero<br />
Marina Centro, via Schubert, 5<br />
Tel. 0541 24422 Fax 0541 25988<br />
• bc<br />
Banana Bungalow<br />
Marebello, viale Regina Margherita, 83<br />
Tel. 338 5916573<br />
bananabungalow@hotmail.it<br />
http://bananabungalow.altervista.org<br />
• b Oct > May<br />
Blow Up<br />
Bellariva, viale Regina Elena, 209<br />
Tel/Fax 0541 386060-335 7063445<br />
info@blowup<strong>di</strong>sco.it<br />
www.blowup<strong>di</strong>sco.it<br />
• bc<br />
Carnaby Club<br />
Rivazzurra, viale Brin<strong>di</strong>si, 20<br />
Tel. 0541 373204 Fax 0541 370984<br />
carnaby@infotel. it www.carnaby.it<br />
• bd<br />
Classic Club - Disco & Circolo Arci Gay<br />
via Feleto, 11/15 Tel. 0541 731113<br />
Fax 0541 731234 info@clubclassic.net<br />
www.clubclassic.net<br />
• bc<br />
Embassy/Tantra<br />
Marina Centro, viale Vespucci, 33<br />
Tel/Fax 0541 23934<br />
• b Oct > Apr<br />
Gotha<br />
Rivazzurra, viale Regina Margherita, 52<br />
Tel. 0541 478739 Fax 0541 477323<br />
info@gotha-rimini.com<br />
www.gotha-rimini.com<br />
• bc<br />
Io Street Club<br />
Marina Centro, viale Vespucci, 77<br />
Tel/Fax 0541 391334-335 6222920-<br />
0541 785708<br />
ioclub@ioclub.com www.ioclub.com<br />
• b Sept > May<br />
L’Altro Mondo Stu<strong>di</strong>os<br />
Miramare, via Flaminia, 358<br />
Tel. 0541 373151-335 5645740<br />
Fax 0541 378404 info@altromondo.com<br />
www.altromondo.com<br />
• bc<br />
Auf ins Vergnügen - Amusons-nous<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 67
68<br />
Life Disco Club<br />
Bellariva, viale Rergina Margherita, 11<br />
Tel. 0541 373473 Fax 0541 372233<br />
info@life<strong>di</strong>sco.com<br />
www.life<strong>di</strong>sco.com<br />
• b Mar > Oct<br />
Melody Mecca (c/o Ecu)<br />
via Feleto, 171<br />
Tel. 349 3717026-0541 731105<br />
info@melodymecca.com<br />
www.melodymecca.com<br />
• bc<br />
Para<strong>di</strong>so<br />
via Covignano, 260<br />
Tel. 0541 751132 Fax 0541 752378<br />
(nächste Öffnung/prochaine ouverture)<br />
Velvet Rock Club<br />
via Sant’Aquilina, 21<br />
Tel. 0541 756111 Fax 0541 756731<br />
info@velvet.it www.velvet.it<br />
• bc<br />
Riccione<br />
Cocoricò<br />
via Chieti, 44<br />
Tel. 0541 605183 Fax 0541 691496<br />
info@cocorico.it www.cocorico.it<br />
• bc<br />
Narciso<br />
via Ceccarini / via dei Mille<br />
Tel. 0541 694823<br />
• b Oct > Apr<br />
Pascià<br />
viale Sardegna, 30<br />
Tel. 0541 697844<br />
Fax 0541 475993<br />
info@pasciariccione.it<br />
www.pasciariccione.it<br />
• bc<br />
Prince Fashion Club<br />
via Tre Baci, 49<br />
Tel. 0541 694839<br />
Fax 0541 697755<br />
contatti@princericcione.com<br />
www.princericcione.com<br />
• bc<br />
Bellaria Igea Marina<br />
Mito<br />
Igea Marina, via Tibullo, 65<br />
Tel/Fax 0541 330065-347 468113<br />
• bd<br />
Cattolica<br />
Habana Cafe’<br />
via Mancini, 49<br />
Tel. 333 4924115<br />
• bc<br />
Le Club<br />
via Bovio, 61<br />
Tel. 0541 953813<br />
Misano Adriatico<br />
Bobo Club<br />
via Litoranea Nord, 40<br />
Tel/Fax 0541 610040-392 5344311<br />
mysterchi@libero.it<br />
• bc
Boulevard Music Club<br />
via Ponte Conca, 41<br />
Tel/Fax 0541 612600-328 3224117-<br />
335 8006220<br />
info@boulevardrock.it<br />
www.boulevardrock.it<br />
• bc<br />
Byblos Club<br />
Misano Monte, via Pozzo Castello, 24<br />
Tel. 0541 690252 Fax 0541 606353<br />
info@byblosclub.com<br />
www.byblosclub.com<br />
• b May > Sep<br />
Cambusa - Dining Room & Disco<br />
via Litoranea Nord, 4/6<br />
Tel. 0541 616439-349 6610965<br />
www.cambusamisano.it<br />
• bc<br />
Liz alias Echoes<br />
via del Carro, 40<br />
Tel. 0541 611137 Fax 0541 611139<br />
info@echoes.dj www.echoes.dj<br />
• bc<br />
Peter Pan<br />
via Scacciano, 161<br />
Tel. 0541 604566 Fax 0541 691134<br />
info@peterpan<strong>di</strong>sco.it<br />
www.peterpan<strong>di</strong>sco.it<br />
(nächste Öffnung/prochaine ouverture)<br />
• bc<br />
Villa delle Rose<br />
via Camilluccia, 16<br />
Tel. 0541 694311 Fax 0541 698084<br />
info@villadellerose.net<br />
www.villadellerose.net<br />
• bd<br />
Wish Club<br />
Misano Monte, via Castellaro, 25<br />
Tel. 339 5990607 info@wishclub.it<br />
www.wishclub.it<br />
• bc<br />
Tanzlokale<br />
Dancings<br />
<strong>Rimini</strong><br />
007<br />
Rivazzurra, viale Mantova, 31<br />
Tel/Fax 0541 373398-335 6817342<br />
• bc<br />
Casina del Bosco<br />
Marina Centro, via Beccadelli, 15<br />
Tel. 335 5376189-0541 53155<br />
• bd<br />
PJ Place of Joy Mon Amour<br />
Miramare, via P. <strong>di</strong> Piemonte, 28/30<br />
Tel. 0541 373434 Fax 0541 660035<br />
villamonamour@inwind.it<br />
www.pjmonamour.it<br />
• bc<br />
Auf ins Vergnügen - Amusons-nous<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 69
70<br />
Verdeluna<br />
Miramare, viale P. <strong>di</strong> Piemonte, 2<br />
Tel. 0541 372239 Fax 0541 470780<br />
robertotomasi@hotmail.com<br />
www.verdeluna-dancing.com<br />
• bc<br />
Riccione<br />
Bollicine<br />
via Torino, 32<br />
Tel. 0541 602406<br />
bollicine@libero.it<br />
• bc<br />
Bellaria Igea Marina<br />
La Balera<br />
Bellaria Cagnona,<br />
via Savio, 15 c/o Aquabell<br />
Tel. 0541 340082<br />
• bd<br />
Rio Grande<br />
Igea Marina, via Abba, 18<br />
Tel. 0541 331764 Fax 0541 330216<br />
info@riogrande.it www.riogrande.it<br />
• bc<br />
Misano Adriatico<br />
Il Grillo Bianco 2<br />
via Arsiano, 9 Tel. 0541 600745<br />
• bc<br />
Dancing Pagoda<br />
via delle Fornaci, 21<br />
Tel. 0541 610737-320 9775844<br />
• bc<br />
Coriano<br />
La Nuova Torre<br />
via Rio Melo, 2 Tel. 0541 657110<br />
Fax 0541 652025 info@lanuovatorre.it<br />
www.lanuovatorre.it<br />
• bc<br />
Mondaino<br />
I Due Ruscelli<br />
via Montespino, 9<br />
Tel/Fax 0541 985808<br />
• bc<br />
Montecolombo<br />
Templium<br />
via In<strong>di</strong>pendenza, 445<br />
Tel/Fax 0541 983102<br />
templium@email.it www.templium.it<br />
• bc<br />
San Clemente<br />
Forte Bill<br />
via Gorguccia, 2 Tel/Fax 0541 980724<br />
www.fortebill.it<br />
• bc<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
Odeon Club<br />
via De Garattoni, 2<br />
Tel. 0541 626562 Fax 0541 621327<br />
• bc<br />
Polvere <strong>di</strong> Stelle<br />
via Trasversale Marecchia, 3442<br />
Tel. 0541 750130 Fax 0541 757364<br />
p<strong>di</strong>stelle@tiscali.it<br />
• bc
Verucchio<br />
La Tramontana<br />
via Serra Tramontana, 403<br />
Tel/Fax 0541 678282<br />
info@dancingtramontana.com<br />
www.dancingtramontana.com<br />
• bc<br />
Pinela<br />
via Serra, 1073<br />
Tel/Fax 0541 678294<br />
• bc<br />
Nachtclubs<br />
Night Clubs<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Crazy Love<br />
Bellariva, via Rimembranze, 8<br />
Tel. 0541 382563<br />
• bc<br />
Lady Go<strong>di</strong>va<br />
Marina Centro, via Ramusio, 1<br />
Tel. 0541 52548 Fax 0541 52450<br />
• bc<br />
Le Libertin<br />
Torre Pedrera, via San Salvador, 28<br />
Tel. 0541 720088<br />
• bc<br />
Riche Monde<br />
a via Gambalunga, 93<br />
Tel/Fax 0541 23516<br />
info@richemonde.it<br />
www.richemonde.it<br />
• bc<br />
Riccione<br />
La Perla<br />
viale d’Annunzio, 227<br />
Tel. 0541 645160<br />
• bc<br />
Pepenero Sexy Disco<br />
piazzale Azzarita, 1<br />
Tel. 0541 644600-338 2230535<br />
info@pepenero.it<br />
www.pepenero.it<br />
• bc<br />
Auf ins Vergnügen - Amusons-nous<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 71
72<br />
Der Einsatz von Thermal- und<br />
Mineralwasserquellen sowie<br />
Thalassotherapie: das sind einige der<br />
Methoden zur Heilung von Krankheiten<br />
oder zur Nutzung wunderbarer<br />
Naturkräfte für den Wiedererwerb von<br />
Form und Wohlbefinden, welche <strong>di</strong>e<br />
modernen Rhythmen so sehr stressen.<br />
Die <strong>Riviera</strong> von <strong>Rimini</strong> bietet hierzu zwei<br />
Einrichtungen mit langer Tra<strong>di</strong>tion an,<br />
<strong>Rimini</strong>terme und Riccione Terme, wo<br />
man verschiedene therapeutische und<br />
kosmetische Behandlungen in Anspruch<br />
nehmen kann. Wellness ist auch Relax.<br />
Der Zauber des Meeres jenseits der<br />
Sommersaison bietet einzigartige<br />
Gelegenheiten: Strandlaufen, ein Ritt in<br />
den Hügeln, eine Golfpartie - alles<br />
angenehme Mo<strong>di</strong> zur Rückgewinnung<br />
jenes psychophysischen Wohlbefindens,<br />
das <strong>di</strong>e Rhythmen der Stadt verschlissen<br />
haben. Es genügt wirklich wenig, um<br />
wieder in Form zu kommen. Warum also<br />
nicht ein kurzes Wochenende nutzen<br />
und sich einen ganzen Tag lang nur sich<br />
selber widmen? Überdachte<br />
Schwimmbecken, Tennisplätze,<br />
Kilometer Strand, um Frisbee zu spielen<br />
oder sich fernab der Sommermassen bei<br />
einer originellen Beachvolley-Partie<br />
herauszufordern - das ist eine echte<br />
Alternative, wenn man einen sonnigen<br />
Tag außerhalb der Saison genießen<br />
möchte.<br />
Les sources thermales, les sources d’eau<br />
minérale et la thalassothérapie sont des<br />
façons de soigner des mala<strong>di</strong>es ou<br />
d’exploiter les forces pro<strong>di</strong>gieuses de la<br />
nature pour retrouver une forme et un<br />
bien-être mis à dure épreuve par les<br />
rythmes modernes. La <strong>Riviera</strong> de <strong>Rimini</strong><br />
abrite deux structures de tra<strong>di</strong>tion<br />
ancienne, à savoir, <strong>Rimini</strong>terme et<br />
Riccione Terme, qui offrent la possibilité
de suivre des traitements<br />
thérapeutiques et esthétiques <strong>di</strong>vers.<br />
Mais bien-être signifie également relax,<br />
et, hors saison, la côte garde tout son<br />
charme pour offrir des opportunités<br />
uniques: une course sur la plage, une<br />
excursion à cheval dans les collines, une<br />
partie de golf, bref, autant de modes<br />
agréables pour récupérer un état de<br />
bien-être psychophysique que les<br />
rythmes de la ville ont terni. Le fait est<br />
qu’il ne faut vraiment pas beaucoup<br />
pour retrouver la forme. Alors, pourquoi<br />
ne pas profiter d’un petit fin de semaine<br />
pour consacrer toute une journée à soimême?<br />
Piscines couvertes, courts de<br />
tennis, kilomètres de plage pour jouer<br />
au frisbee ou pour s’adonner, loin des<br />
foules d’été, à des matchs originaux de<br />
beach volley, constituent une alternative<br />
valable pour profiter d’une belle journée<br />
ensoleillée hors saison.<br />
Wellness<br />
und Relax<br />
Bien-être<br />
et relax<br />
Thermen<br />
Thermes<br />
<strong>Rimini</strong><br />
<strong>Rimini</strong>terme<br />
Miramare, via Principe <strong>di</strong> Piemonte, 56<br />
Tel. 0541 424011 Fax 0541 424090<br />
info@riminiterme.com<br />
www.riminiterme.com<br />
Die Kraft des Meeres für Ihr<br />
Wohlbefinden! Ein Thermalbad auf dem<br />
Strandgelände, <strong>di</strong>rekt am Meer. Zu seinen<br />
Stärken gehört <strong>di</strong>e Thalassotherapie, was<br />
- abgeleitet vom griechischen „Thalassa“<br />
- Meeres-Kur bedeutet. In <strong>di</strong>esem<br />
Zentrum werden Wasser, Sand und<br />
Meeresklima zu Heilzwecken eingesetzt.<br />
Das Meerwasser enthält alle in der Natur<br />
vorhandenen 92 einfachen Elemente, <strong>di</strong>e<br />
als Bio-Katalysatoren vieler chemischer<br />
Reaktionen lebender Organismen wirken,<br />
Wellness und Relax - Bien-être et relax<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 73
74<br />
und es kann als Königin des<br />
Mineralwassers angesehen werden. Die<br />
Gesamtheit <strong>di</strong>eser Komponenten<br />
gestattet folgende Behandlungen:<br />
Hydromassage, Algentherapie,<br />
Aerosoltherapie. Seit 2001 wird auch das<br />
„Miramare“ genannte bromjodsalzhaltige<br />
Wasser zur Behandlung der Atemwege<br />
verwendet. Seit Mai 2002 funktionieren<br />
drei neue Thermalwasser-Pools für<br />
Rehabilitation, Gymnastik und Acquagym,<br />
Freizeit und bio-marine Hydromassagen;<br />
außerdem sind Wannenreihen mit<br />
unterschiedlichen Temperaturen und ein<br />
Thermalfangotherapie-Zentrum<br />
eingeweiht worden. Die Programme<br />
Wellness und „Remise en Forme“,<br />
physiotherapeutische Massagen, Shiatzu-<br />
Bio-Entspannungs- und kosmetische<br />
Behandlungen, Fitnessräume und eine<br />
Badeanstalt vervollstän<strong>di</strong>gen das<br />
Angebot.<br />
La force de la mer pour votre bien-être.<br />
Cet établissement thermal est construit<br />
sur la mer, <strong>di</strong>rectement sur la plage. La<br />
thalassothérapie, qui vient du mot grec<br />
«Thalassa» signifiant «soin de la mer»,<br />
est l’un de ses points de force. Le centre<br />
utilise en effet l’eau, le sable et le climat<br />
marin à des fins thérapeutiques. L’eau de<br />
mer, qui contient les 92 éléments simples<br />
qui existent dans la nature et agissent<br />
comme les biocatalyseurs de nombreuses<br />
réactions chimiques des organismes<br />
vivants, peut être considérée comme la<br />
reine des eaux minérales. L’ensemble de<br />
ces composants permet des traitements<br />
tels que: hydromassages, algothérapie et<br />
aérosolthérapie. Depuis 2001, ce centre<br />
utilise également l’eau salso-bromoio<strong>di</strong>que<br />
dénommée «Miramare» pour les<br />
traitements des voies respiratoires. Par<br />
ailleurs, trois nouvelles piscines<br />
thermales pour la rééducation, la<br />
gymnastique et l’aquagym, le temps libre<br />
et les hydromassages biomarins ont été<br />
ouvertes depuis mai 2002. Un parcours<br />
vasculaire à température variable et un<br />
centre de fangothérapie thermale ont été<br />
également inaugurés. L’offre est<br />
complétée par des programmes de bienêtre<br />
et de remise en forme, des massages<br />
physiothérapiques, des traitements<br />
shiatsu, biorelaxants et esthétiques, des<br />
salles de fitness et un établissement<br />
balnéaire.<br />
• bcl7:00-21:00 • e78<br />
Riccione<br />
Riccione Terme<br />
via Torino, 4/16<br />
Tel. 0541 602201 Fax 0541 606502<br />
info@riccioneterme.it<br />
www.riccioneterme.it<br />
Das Thermalbad „Riccione Terme“ ist in<br />
den letzten Jahren ein sehr erstrebtes Ziel<br />
des europäischen Bädertourismus
geworden. Für <strong>di</strong>e Trink-, Inhalations-,<br />
Fango-, Bade- und Massagekuren sowie<br />
<strong>di</strong>e Behandlung rhinogener Taubheit wird<br />
wertvolles schwefel-, brom-, jod-,<br />
natriumchlorid- und magnesiumhaltiges<br />
Quellwasser verwendet. Die gut<br />
ausgewählte me<strong>di</strong>zinische Equipe benutzt<br />
es zusammen mit dem im Thermalwasser<br />
gereiften Fango für <strong>di</strong>e Heilung und<br />
Vorbeugung bei Krankheiten des Ohrs,<br />
des Atmungs-, Bewegungs- und<br />
Verdauungsapparats sowie bei<br />
Hautkrankheiten. Auch <strong>di</strong>e Neuromotorikund<br />
Atmungsrehabilitationskuren und das<br />
Programm gegen Rauchen werden sehr<br />
geschätzt.<br />
„Riccione Terme“ hat <strong>di</strong>e „Oase“ kreiert:<br />
ein unbeschwertes und exklusives<br />
Ambiente. Die me<strong>di</strong>zinische Equipe<br />
empfiehlt in<strong>di</strong>viduell zugeschnittene<br />
Behandlungen, <strong>di</strong>e am ehesten geeignet<br />
sind, Sie vom Stress zu befreien, und<br />
nimmt sich Ihres Körpers an. Die Oase<br />
bietet Ihnen zusammen mit Programmen<br />
zur körperlichen Betätigung eine Reihe<br />
von kosmetisch-me<strong>di</strong>zinischen<br />
Behandlungen und viele wertvolle<br />
Ratschläge zur Aufwertung Ihres Images.<br />
Au cours de ces dernières années,<br />
l’établissement thermal Riccione Terme<br />
s’est affirmé comme l’une des<br />
destinations les plus appréciées du<br />
thermalisme européen. Les cures<br />
hydroponiques et inhalatrices, les bains<br />
de boue, les bains, les massages et les<br />
traitements pour la sur<strong>di</strong>té rhinogène y<br />
sont effectués en utilisant de précieuses<br />
eaux de source riches en soufre, brome,<br />
iode, chlorure de so<strong>di</strong>um et magnésium.<br />
En effet, une équipe mé<strong>di</strong>cale<br />
sélectionnée utilise ces eaux thermales,<br />
ainsi que les boues obtenues après<br />
maturation dans ces mêmes eaux, pour le<br />
traitement et la prévention des mala<strong>di</strong>es<br />
de l’oreille, des troubles des appareils<br />
respiratoire, locomoteur et <strong>di</strong>gestif, et des<br />
mala<strong>di</strong>es de la peau. Sont également<br />
appréciés les traitements pour les<br />
rééducations neuromotrice et respiratoire<br />
ainsi que le programme antitabac.<br />
Riccione Terme a créé l’Oasi, une structure<br />
tranquille et exclusive auprès de laquelle<br />
l’équipe mé<strong>di</strong>cale saura conseiller les<br />
traitements personnalisés les plus<br />
adaptés pour combattre le stress et<br />
prendre soin de son corps. L’Oasi offre<br />
toute une série de traitements de<br />
médecine esthétique et de nombreux et<br />
précieux conseils pour valoriser sa propre<br />
image ainsi que des programmes<br />
d’activité physique.<br />
• bcgegliederte Öffnungszeiten,<br />
<strong>di</strong>rekt beim Thermalbad<br />
nachfragen/horaires articulés, contacter<br />
<strong>di</strong>rectement la structure.<br />
Sport<br />
Auto- und Motorradsport<br />
Automobilisme et motocyclisme<br />
Misano Adriatico<br />
Misano World Circuit<br />
Santamonica, via Daijiro Kato, 10<br />
Tel. 0541 618511 Fax 0541 615463<br />
ufficiosportivo@misanocircuit.com<br />
www.misanocircuit.com<br />
Misano World Circuit ist der große, dem<br />
Motorsport gewidmete Themenpark der<br />
<strong>Riviera</strong> von <strong>Rimini</strong> mit zahlreichen<br />
Veranstaltungen auf internationalem<br />
Niveau. Ein unverzichtbarer Treffpunkt<br />
für alle Motorsportbegeisterten. Jedes<br />
Jahr finden auf dem Misano World<br />
Circuit <strong>di</strong>e spektakulärsten<br />
Sportereignisse für Motorräder und<br />
Automobile statt, <strong>di</strong>e den großen<br />
Marken der Branche ein ideales Umfeld<br />
der Werbung und Kommunikation vor<br />
einem Publikum von über 400.000<br />
Personen pro Jahr bieten. Ab 2007 ist<br />
Misano World Circuit für fünf<br />
aufeinander folgende Jahre <strong>di</strong>e<br />
Wellness und Relax - Bien-être et relax<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 75
Der Motorrad-GP im Land der Motoren und der Piloten<br />
Der große Motorradsport kehrt mit seinem eindrucksvollsten Rennen zurück ins Land der<br />
Motoren und der Piloten. In den kommenden fünf Jahren wird der „Große Preis Cinzano von<br />
San Marino und der <strong>Riviera</strong> von <strong>Rimini</strong>“ zu einem feststehenden Termin bei der Internationalen<br />
Rennbahn von Misano Adriatico.<br />
Die Republik San Marino und <strong>di</strong>e Städte der <strong>Riviera</strong> von <strong>Rimini</strong> (Bellaria Igea Marina, <strong>Rimini</strong>,<br />
Riccione, Misano Adriatico und Cattolica) organisieren eine großartiges, eine ganze Woche<br />
dauerndes Freudenfest. In Erwartung des Großen Preises werden jeden Tag Aufführungen,<br />
Ausstellungen und Sport-Events veranstaltet.<br />
Le moto GP dans la terre des moteurs et des pilotes<br />
Le grand motocyclisme revient dans la terre des moteurs et des pilotes avec sa compétition<br />
la plus prestigieuse. Lors des cinq années à venir, le Grand Prix Cinzano de Saint-Marin et<br />
de la Côte de <strong>Rimini</strong> sera un rendez-vous fixe auprès du circuit international de Misano<br />
Adriatico. La République de Saint-Marin et les villes de la Côte de <strong>Rimini</strong> (Bellaria Igea Marina,<br />
<strong>Rimini</strong>, Riccione, Misano Adriatico et Cattolica) organisent une grande fête pendant toute<br />
la semaine. Chaque jour, des spectacles, des expositions et des événements sportifs<br />
accompagnent l’attente du Grand Prix.<br />
Info: www.motogpsanmarinoriviera<strong>di</strong>rimini.com
78<br />
Austragungsstätte des Motorrad GP –<br />
Großer Preis von San Marino und der<br />
<strong>Riviera</strong> von <strong>Rimini</strong>.<br />
• Bei der Rennbahn gibt es <strong>di</strong>e<br />
Pilotenschule Siegfried Stohr, sie<br />
organisiert Kurse: Sicher fahren (1 Tag),<br />
sportlich fahren (2 Tage), Wettrennen<br />
fahren (2 Tage) und gegen Schleudern<br />
(1/2 Tag).<br />
Misano World Circuit est le grand<br />
parcours thématique de la <strong>Riviera</strong> de<br />
<strong>Rimini</strong> consacré aux motos. Un lieu de<br />
manifestations sportives de niveau<br />
mon<strong>di</strong>al, un repère pour les passionnés<br />
de ce sport. Chaque année, Misano<br />
World Circuit accueille les compétitions<br />
sportives à deux roues et à quatre roues<br />
les plus spectaculaires. Il offre aux<br />
grandes marques industrielles du<br />
secteur une incontournable vitrine de<br />
communication et réunit plus de<br />
400.000 présences. Depuis 2007 et pour<br />
cinq années consécutives, le Misano<br />
World Circuit est le siège du Moto GP -<br />
Grand Prix de Saint-Marin et de la<br />
<strong>Riviera</strong> de <strong>Rimini</strong>.<br />
• L’autodrome abrite l’école de pilotage<br />
Siegfried Stohr qui organise des cours<br />
de conduite sûre (1 jour), sportive (deux<br />
jours), de compétition (deux jours) et<br />
antidérapage (demi-journée).<br />
info@guidarepilotare.com<br />
www.guidarepilotare.com<br />
Radsport - Radtourismus<br />
Cyclisme - Cyclotourisme<br />
Das milde, gemäßigte Klima und <strong>di</strong>e<br />
Verschiedenartigkeit der Landschaft –<br />
wobei sich innerhalb weniger Kilometer<br />
<strong>di</strong>e Ebene, Hügel und Berge<br />
kombinieren lassen – machen das<br />
rimineser Gebiet zu einem der idealen<br />
Ziele des Radtourismus. Der Frühling ist<br />
<strong>di</strong>e ideale Saison zum Trainieren von<br />
Profi- und Amateurmannschaften. In<br />
<strong>di</strong>eser Saison finden auch zahlreiche, für<br />
alle offene Radrennen statt. Der Anfang<br />
und das Ende der Sommersaison (Juni<br />
und September) eignen sich für den<br />
Radtourismus: zahlreiche Hotels<br />
erle<strong>di</strong>gen nicht nur den Depotservice<br />
und stellen Räder zur verfügung,<br />
sondern widmen sich den Freunden<br />
<strong>di</strong>eses Sport mit besonderer<br />
Aufmerksamkeit für spezielle<br />
Essenszeiten, <strong>di</strong>e den Exkursionszeiten<br />
angepasst sind. Wer detaillierte<br />
Informationen zu den Strecken,<br />
Höhenunterschieden, Entfernungen und<br />
Gelegenheiten haben möchte, kann in<br />
den IAT-Büros und beim Provinz-<br />
Assessorat für Tourismus <strong>di</strong>e Karte<br />
„Radtouristische Routen der Provinz<br />
<strong>Rimini</strong>“ und <strong>di</strong>e Strecken „Mit dem<br />
Mountainbike in den Gebieten der<br />
Malatesta und Montefeltro“ bekommen.<br />
Le climat doux et tempéré joint à la<br />
variété des paysages, entremêlant<br />
plaines, collines et montagnes dans un<br />
espace de quelques kilomètres, font du<br />
territoire de <strong>Rimini</strong> l’une des<br />
destinations idéales pour le<br />
cyclotourisme. Le printemps est la<br />
meilleure saison pour l’entraînement<br />
des équipes professionnelles et<br />
amateurs. Cette saison accueille<br />
également de nombreuses courses<br />
ouvertes à tous. Le début et la fin de la<br />
saison estivale (juin et septembre) se<br />
prêtent bien au cyclotourisme: outre à<br />
assurer un service de remisage et de<br />
mettre des vélos à la <strong>di</strong>sposition de<br />
leurs clients, de nombreux hôtels sont<br />
particulièrement attentifs aux amants de<br />
ce sport, leur assurant des horaires de<br />
restauration spécialement adaptés aux<br />
exigences des temps d’excursion. Les<br />
passionnés de ce sport pourront trouver<br />
des informations détaillées sur les<br />
parcours, les altimétries, les <strong>di</strong>stances et<br />
les opportunités de randonnées<br />
consultant la carte «Itinéraires<br />
cyclotouristes de la province de <strong>Rimini</strong>»
I N F O<br />
<strong>Riviera</strong> von <strong>Rimini</strong> _ Im GREEN mit Blick aufs Meer<br />
Es gibt zwei qualifizierte Anlagen für Golf-Liebhaber in der Provinz <strong>Rimini</strong>:<br />
den <strong>Rimini</strong> Golf Club (18 Meisterschafts-Löcher, 7 Executive-Löcher)<br />
in Villa Verucchio und das <strong>Riviera</strong> Golf Resort (18 Meisterschafts-Löcher,<br />
von denen bereits 11 eingerichtet sind, und ein Übungsbereich mit 20<br />
Stellungen) in San Giovanni in Marignano.<br />
Im Ortsteil San Gaudenzo von Montefiore Conca ist außerdem noch<br />
ein Swin-Golf-Platz eröffnet worden.<br />
<strong>Riviera</strong> de <strong>Rimini</strong> _ Sur le green avec vue sur la mer<br />
Le territoire de la province offre aux passionnés de golf deux structures<br />
qualifiées:<br />
le <strong>Rimini</strong> Golf Club (18 trous de championnat, 7 trous executive),<br />
à Villa Verucchio, et le <strong>Riviera</strong> Golf Resort (18 trous de championnat<br />
dont 11 réalisés et practice de 20 postes), à San Giovanni in Marignano.<br />
La localité de San Gaudenzo, à Montefiore Conca, abrite par ailleurs<br />
un terrain de Swin Golf.<br />
<strong>Riviera</strong> Golf Resort · San Giovanni in Marignano<br />
via Conca Nuova, 1236<br />
Tel. 0541 956499 Fax 0541 827186<br />
info@rivieragolf.it · http://www.rivieragolf.it<br />
<strong>Rimini</strong> Golf Club · Verucchio - Villa Verucchio<br />
via Tenuta Amalia, 109<br />
Tel. 0541 678122 Fax 0541 670572<br />
info@riminigolf.com · http://www.riminigolf.com<br />
Swin Golf Il Mulino Rocchi · Montefiore Conca<br />
via Molino Rocchi, 2142 - S. Gaudenzo<br />
Tel. 3476007396<br />
info@swingolfilmulino.com<br />
http://www.swingolfilmulino.com<br />
inè<strong>di</strong>tart
80<br />
et les parcours «En VTT sur les terres<br />
des Malatesta et des Montefeltro»<br />
<strong>di</strong>sponibles auprès des bureaux IAT et<br />
de la Division provinciale du tourisme.<br />
Golf<br />
Verucchio<br />
<strong>Rimini</strong> Golf Club<br />
Villa Verucchio, via Tenuta Amalia, 109<br />
Tel. 0541 678122 Fax 0541 670572<br />
info@riminigolf.com www.riminigolf.com<br />
- Golfplatz mit 18 Löchern für<br />
Meisterschaften<br />
- Executiveplatz mit 7 Löchern<br />
- Übungsplatz mit 100 Stellungen<br />
- terrain de golf 18 trous de<br />
championnat<br />
- terrain executive 7 trous<br />
- practice 100 postes<br />
• bc• n 9:00-18:00 m 8:30-19:30<br />
• f<br />
San Giovanni in Marignano<br />
<strong>Riviera</strong> Golf Resort<br />
via Conca Nuova, 1236<br />
Tel. 0541 956499 Fax 0541 827186<br />
info@rivieragolf.it www.rivieragolf.it<br />
- Golfplatz mit 18 Löchern für<br />
Meisterschaften<br />
- Flutlicht-Übungsplatz mit 20 Stellungen<br />
- Puttinggreen mit 27 Löchern<br />
- terrain de golf 18 trous de<br />
championnat<br />
- practice doté d’éclairage 20 postes<br />
- putting green 27 trous<br />
• bc• n 9:00-17:00 m 8:00-20:00<br />
• f<br />
Montefiore Conca<br />
Swin Golf Il Mulino Rocchi<br />
S. Gaudenzo, via Molino Rocchi, 2143<br />
Tel. 0541 987771-340 3098169<br />
info@swingolfilmulino.com<br />
www.swingolfilmulino.com<br />
SwinGolf lässt sich fast sofort erlernen,<br />
es gibt nur wenige einfache Regeln, vor<br />
allem können Personen jeden Alters<br />
mitmachen. Der Golfball wird genauso<br />
geschlagen wie beim tra<strong>di</strong>tionellen Golf.<br />
Ein Durchgang dauert im Durchschnitt<br />
3:30 Stunden.<br />
Le SwinGolf s’apprend sans <strong>di</strong>fficultés,<br />
ses règles simples étant peu<br />
nombreuses et surtout à la portée de<br />
personnes de tout âge. Le tir de la balle<br />
est identique à celui du golf tra<strong>di</strong>tionnel.<br />
Le parcours dure en moyenne 3h30.<br />
• b Apr > Oct l 9:00-20:00 • f<br />
Reitvereine<br />
Manèges<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Reitverein/Cercle hippique<br />
“Riminese”<br />
via San Paolo, 20<br />
Tel/Fax 0541 758515-339 2236002<br />
cir@circoloippicoriminese.it<br />
www.circoloippicoriminese.it<br />
Reitschule (englisch), Westernreiten,<br />
Ponyclub, Kurs für Kinder.<br />
Ecole d’équitation anglaise, école<br />
d’équitation western, poney club: cours<br />
pour enfants<br />
bc• l 9:00-12:30 / 14:30-19:30<br />
• e7
Misano Adriatico<br />
Reitstall/Manège “Bathek Ranch”<br />
Portoverde, via Litoranea Sud<br />
Tel/Fax 0541 615686-330 26554<br />
Unterricht. Pferdeausleihe (englisch und<br />
western) für Ausritte.<br />
Leçons, location de chevaux (monte<br />
anglaise et western) pour randonnées.<br />
bc• n678:30-13:00 / 14:30-19:00<br />
• m 12345678 8:30-13:00<br />
/ 14:30-19:00<br />
Reitstall. Reitverein/Manège -<br />
Centre Hippique “Tenuta il Fondo”<br />
loc. Cella Simbeni, via Fornace, 2/a<br />
Tel/Fax 0541 613452<br />
info@ilfondo.com www.ilfondo.com<br />
Reitschule für Kinder und Erwachsene.<br />
Ausritte, Hindernis- und Dressurreiten,<br />
Ponyreiten. Reitsport.<br />
Ecole d’équitation pour enfants et<br />
adultes, promenades, courses<br />
d’obstacles, dressage, équitation sur<br />
poneys, sports équestres.<br />
bc• l 8:00-12:00 / 15:00-20:00<br />
• e1<br />
Montescudo<br />
Reitstall/Manège<br />
“Allevamento Romagnolo”<br />
Trarivi/Vallecchio,<br />
via Cavallino, 13<br />
Tel. 0541 863111 Fax 0541 868045<br />
allevrom@libero.it<br />
www.allevamentoromagnolo.it<br />
Pferdepension, Zureiten, Dressur,<br />
Reitschule, Reitkurse für Behinderte,<br />
Gestüt.<br />
Pension pour chevaux, domptage,<br />
dressage, école d’équitation, cours<br />
d’équitation pour porteurs de<br />
han<strong>di</strong>caps, élevage.<br />
bc• l 8:00-19:00<br />
• 78l 8:00-20:00<br />
• e1<br />
Reitstall/Manège<br />
“Cooperativa Centofiori”<br />
Trarivi/Vallecchio,<br />
via Vallecchio, 10<br />
Tel. 0541 984293-333 9424937<br />
Fax 0541 984292<br />
Clubhouse, Reitunterricht.<br />
Club house, cours d’équitation.<br />
bc• l 9:00-22:30<br />
Reitstall/Manège “La Fonte”<br />
Trarivi/Vallecchio,<br />
via Mezzanotte, 19<br />
Tel. 335 7335380<br />
Pferdepension, Reitschule,<br />
Reitkurse für Behinderte.<br />
Pension pour chevaux, école<br />
d’équitation, cours d’équitation pour<br />
porteurs de han<strong>di</strong>caps.<br />
bc• l 7:00-21:00<br />
• 78l 9:00-22:30<br />
Morciano <strong>di</strong> Romagna<br />
Colombari Alberto<br />
via Conca, 15<br />
Tel. 0541 989758-338 8875079<br />
Pferdepension, Reitschule.<br />
Pension pour chevaux, école<br />
d’équitation.<br />
bc• l 8:00-12:00 / 15:00-20:00<br />
San Giovanni in Marignano<br />
Reitstall. Reitzentrum/<br />
Manège - Centre Hippique<br />
“Marignanese”<br />
via Cassandro, 417<br />
Tel. 0541 955067-339 4837830<br />
Fax 0541 956611<br />
Reitschule (Föderation).<br />
Organisation von Exkursionen,<br />
Ausritten und Pferde-Weekends.<br />
Ecole d’équitation fédérale.<br />
Organisation de randonnées,<br />
promenades et week-ends à cheval.<br />
bc• l 8:30-12:30 / 14:30-19:00<br />
Wellness und Relax - Bien-être et relax<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 81
82<br />
Danilo Palmetti<br />
via Cassandro, 1338<br />
Tel. 360 705931 Fax 0541 952602<br />
Reitschule, Pferdepension, Pferdeverkauf.<br />
Pension pour chevaux, cours<br />
d’équitation, vente de chevaux.<br />
bc• l 9:00-17:00 • e1<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
Reitzentrum/Centre Hippique<br />
“Balduccia”<br />
Casale Sant’Ermete,<br />
via Balduccia-Canarezza, 410<br />
Tel/Fax 0541 758465-360 478900<br />
info@centroippicobalduccia.it<br />
www.centroippicobalduccia.it<br />
Pferdeaufbewahrung, Reitunterricht.<br />
Garde de chevaux, leçons d’équitation.<br />
bco<br />
Reitstall/Manège “I Mulini”<br />
San Martino dei Mulini, via Pallada, 547<br />
Tel. 0541 750857 Fax 0541 757105<br />
info@centroippicoimulini.it<br />
www.centroippicoimulini.it<br />
Reitschule (Föderation).<br />
Einführungskurse für Kinder, Anfängerund<br />
Aufbaukurse für Erwachsene.<br />
Ecole d’équitation fédérale, cours<br />
d’initiation pour les enfants, cours pour<br />
débutants et de perfectionnement pour<br />
adultes.<br />
bc• l 16:00-20:30 • e1<br />
Nautik und Segeln<br />
Nautisme et voile<br />
Nautische Clubs und Segelschulen<br />
Cercles nautiques et écoles de voile<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Nautikagentur/Agence Nautique<br />
“Albatros 1”<br />
via Destra del Porto, 73/75<br />
Tel. 0541 54750 Fax 0541 54176<br />
info@albatrosrimini.it<br />
www.albatrosrimini.it<br />
Kurse für Segel- und<br />
Motorbootführerscheine innerhalb 12<br />
Meilen oder unbegrenzt; Kurse für<br />
Schiffsführerscheine; Nautische<br />
Dokumente und Angelegenheiten.<br />
Cours pour permis nautiques Voile et<br />
Moteur jusqu’à 12 milles sans<br />
limitations; cours pour permis bateau;<br />
démarches nautiques.<br />
Nautikagentur/Agence Nautique<br />
“Albatros 2”<br />
San Giuliano Mare, via Ortigara, 63<br />
Tel. 0541 709067 Fax 0541 432709<br />
info@albatrosrimini.it<br />
www.albatrosrimini.it<br />
Ausleihe von Segel- und Motorbooten,<br />
Katamaranen und Kaiks mit und ohne<br />
Besatzung; Möglichkeit zur Ausleihe ab<br />
<strong>Rimini</strong> und hin zur kroatischen Küste;
Organisierung von Kreuzfahrten; Schule<br />
mit Lehrer; Tagesausfahrten ab dem<br />
neuen Sport- und Freizeithafen von<br />
<strong>Rimini</strong>.<br />
Location avec ou sans équipage de<br />
bateaux à voile, à moteur, kayaks et<br />
catamarans; possibilité de location avec<br />
départ de <strong>Rimini</strong> pour les côtes croates;<br />
organisation de croisières; école avec<br />
instructeur; sorties journalières avec<br />
départ de la nouvelle darse de <strong>Rimini</strong>.<br />
BluSea<br />
<strong>Rimini</strong>sail, via Flaminia, 82/a<br />
Tel. 0541 392422 Fax 0541 392744<br />
blusea@in.co.it www.blusea.com<br />
Segelschule für Erwachsene und<br />
Jugendliche ab 12, Kurse für jedes<br />
Niveau. Mini-Kreuzfahrten.<br />
Ecole de voile pour adultes et jeunes à<br />
partir de 12 ans, cours tous niveaux;<br />
mini-croisières.<br />
Nautischer Club/Cercle Nautique<br />
“Viserba”<br />
via Dati, 127 (C.P. 92) Tel. 0541 735618<br />
• bdJun>Sep Auf Wunsch<br />
Segelkurse/cours de voile sur demande<br />
Nautischer Club/Club Nautique<br />
p.le Boscovich, 12<br />
Tel. 0541 26520 Fax 0541 56878<br />
cnrimini@cnrimini.com www.cnrimini.com<br />
Kurse für Kinder und Jugendliche; auf<br />
Wunsch Kurse für Erwachsene.<br />
Cours pour jeunes; cours pour adultes<br />
sur demande.<br />
Segelverein/Cercle de la voile<br />
“<strong>Rimini</strong>”<br />
via Destra del Porto, 147/a<br />
Tel. 0541 51227-320 6122525<br />
Fax 0541 28777<br />
circolovelicoriminese@fastwebnet.it<br />
www.cvr-rimini.net<br />
Hochsee-Segelkurse/Cours de voile<br />
hauturière Mar, Sep, Oct, Nov.<br />
Segelverein/Cercle de la voile<br />
“Torre Pedrera”<br />
Sitz/siège via Cheren, 38<br />
Segelverein/Cercle via San Salvador, 1<br />
Tel. 0541 722240 marwer@adhoc.net<br />
Er <strong>di</strong>ent als Stützpunkt mit Trockendock<br />
für Segelboote, Motorboote und<br />
Schlauchboote.<br />
Point d’appui avec darse à sec pour des<br />
bateaux à voile, à moteur et des canots<br />
pneumatiques.<br />
bc• n67nachmittags/aprèsmi<strong>di</strong>.<br />
Segelverein/Cercle de la voile<br />
“Viserbella”<br />
via Porto Palos, 48<br />
Tel. 0541 721125<br />
Er <strong>di</strong>ent ganzjährig als Stützpunkt für<br />
<strong>di</strong>e Boote.<br />
Point d’appui annuel pour les<br />
embarcations.<br />
Riccione<br />
Nautischer Club/Club Nautique<br />
“Riccione”<br />
via D’Annunzio, 4/a<br />
Tel/Fax 0541 647910<br />
info@clubnauticoriccione.org<br />
www.clubnauticoriccione.org<br />
Nautische und seglerische<br />
Grundkenntnisse.<br />
Base nautique et de voile.<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Wellness und Relax - Bien-être et relax<br />
83
84<br />
Segelclub/Club de la voile<br />
“Marano”<br />
via D’Annunzio, 146<br />
Tel/Fax 0541 646640<br />
info@velaclubmarano.it<br />
www.velaclubmarano.it<br />
Segeln, Windsurfen und Kitesurfen.<br />
Voile, planche à voile et kitesurf.<br />
Segelzentrum/Centre de la Voile<br />
“Riccione”<br />
via Torino, 24 r n. 24<br />
Tel/Fax 0541 690164<br />
Im Sommer Segelkurse. Einlagerung von<br />
Jollen und Katamaranen.<br />
Cours de voile d’été. Remisage<br />
dériveurs et catamarans.<br />
Segelzentrum/Centre de la Voile<br />
“Riccione 151”<br />
r n. 151 Tel. 347 5913345 (Jack);<br />
339 6571710 (Clau<strong>di</strong>o)<br />
www.h2osports151.com<br />
Segelschule, Windsurfen, Kitesurfen,<br />
Regatten, Turniere.<br />
Ecole de voile, windsurf, kitesurf,<br />
régates, tournois.<br />
Bellaria Igea Marina<br />
Segelverein/Cercle de la voile<br />
“Rio Pircio”<br />
via Pinzon, 208<br />
Tel. 338 8062991<br />
info@circolovelicoriopircio.com<br />
www.riminiweb.net/circolovelico<br />
Segelkurse, Windsurfen für jedes Niveau<br />
und jedes Alter. Beim reservierten<br />
Vereinsstrand stehen Depotplätze für<br />
Segel- und Motorboote sowie ein<br />
Windsurfschuppen zur Verfügung.<br />
Cours de voile et de planche à voile<br />
pour tous niveaux et pour tous âges. La<br />
plage réservée du cercle <strong>di</strong>spose<br />
d’espaces de remisage pour bateaux à<br />
voile ou à moteur et d’abris pour<br />
planches à voile.<br />
Cattolica<br />
Nautischer Club/Cercle Nautique<br />
via Carducci, 118<br />
Tel. 0541 953810 Fax 0541 963362<br />
cncattolica@tele2.it<br />
Segelschule, Verwaltung von<br />
Bootsliegeplätzen (Kielboote und<br />
Jollen), Depotplätze, Sportfischen und<br />
Tauchen.<br />
Ecole de voile, gestion des places de<br />
bateau (plaisance et dériveurs), espaces<br />
de remisage, pêche sportive et activités<br />
sous-marines.<br />
Misano Adriatico<br />
Nautischer Club/Cercle Nautique<br />
via Calle dei Pescatori, 5<br />
Tel. 329 21454909 Fax 0541 612051<br />
cmna@libero.it<br />
Segelkurse/Cours de voile r 73<br />
Häfen und Sport- und Freizeithäfen<br />
Ports et darses<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Hafenkommandantur<br />
Capitainerie de port<br />
via destra del Porto, 149<br />
Tel. 0541 50121-50228-50211<br />
Fax 0541 54373
imini@guar<strong>di</strong>acostiera.it<br />
www.guar<strong>di</strong>acostiera.it/rimini<br />
• Bootsliegeplätze/places de bateaux: 400<br />
• Maximale Länge der Boote/longueur<br />
maximale des embarcations: 16,5 m<br />
• Wassertiefe/mouillage: 1,70 > 4,50 m<br />
Marina <strong>di</strong> <strong>Rimini</strong><br />
San Giuliano Mare, via Ortigara, 78/80<br />
Tel. 0541 29488 Fax 0541 439043<br />
info@marina<strong>di</strong>rimini.com<br />
www.marina<strong>di</strong>rimini.com<br />
• Bootsliegeplätze/places de bateaux: 662<br />
• Maximale Länge der Boote/longueur<br />
maximale des embarcations: 45 m<br />
• Wassertiefe/mouillage: 4,00 m<br />
Riccione<br />
Lokales Hafenamt<br />
Bureau maritime local<br />
via G. D’Annunzio, 11<br />
Tel/Fax 0541 644000<br />
• Bootsliegeplätze/places de bateaux: 500<br />
• Maximale Länge der Boote/longueur<br />
maximale des embarcations: 12 m<br />
• Wassertiefe/mouillage: 1,20 > 2,00 m<br />
Bellaria Igea Marina<br />
Lokales Hafenamt<br />
Bureau maritime local<br />
Igea Marina, via Pinzon, 24<br />
Tel/Fax 0541 344471<br />
• Bootsliegeplätze/places de bateaux: 40<br />
• Maximale Länge der Boote/longueur<br />
maximale des embarcations: 12 m<br />
• Wassertiefe/mouillage: 2,00 m<br />
Cattolica<br />
Lokales Hafenamt<br />
Bureau maritime local<br />
via Antonini, 4<br />
Tel/Fax 0541 963221<br />
locamarecattolica@libero.it<br />
• Bootsliegeplätze/places de bateaux: 250<br />
• Maximale Länge der Boote/longueur<br />
maximale des embarcations: 10 m<br />
• Wassertiefe/mouillage: 2,50 > 3,20 m<br />
Misano Adriatico<br />
Portoverde Spa<br />
via Lungo Darsena, 67<br />
Tel. 0541 615023 Fax 0541 611445<br />
info@portoverde.net<br />
www.portoverde.net<br />
• Bootsliegeplätze/places de bateaux: 350<br />
• Maximale Länge der Boote/longueur<br />
maximale des embarcations: 25 m<br />
• Wassertiefe/mouillage: 2,00 m<br />
Verleih von Freizeitbooten<br />
Locations de bateaux de plaisance<br />
<strong>Rimini</strong><br />
• Albatros, via Destra del Porto, 73/75<br />
Tel. 0541 54750 info@albatrosrimini.it<br />
www.albatrosrimini.it<br />
• Blue Beach Center, via Mosca, 8<br />
• Urbinati Maurizio, via Marvelli, 9<br />
• Sub and Saylor, via Marvelli, 9<br />
• Windsport <strong>di</strong>ffusion, via Trieste, 25<br />
Tel. 0541 22213<br />
• BlueSea, via Flaminia, 82/A<br />
Tel. 0541 392422 Fax 0541 392744<br />
blusea@in.co.it www.blusea.com<br />
Misano Adriatico<br />
• Brigantino Due, via XXV Aprile, 1/C<br />
Tel. 330 750410-0541 613318<br />
Wellness und Relax - Bien-être et relax<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 85
86<br />
Schwimmbäder<br />
Piscines<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Sportzentrum/Centre sportif<br />
“H. Waldorf”<br />
Marina Centro, via Vespucci, 28<br />
Tel. 0541 54725-800 014332<br />
Fax 0541 53153<br />
info@waldorf.it www.waldorf.it<br />
1 Schwimmbad im Freien 25x10, Tiefe<br />
1,80, 4 Bahnen<br />
1 piscine découverte 25x10, profondeur<br />
1,80, 4 couloirs<br />
• bd<br />
Garden Sporting Center<br />
via Euterpe, 7<br />
Tel. 0541 774230 Fax 0541 773083<br />
info@gardensportingcenter.it<br />
www.gardensportingcenter.it<br />
1 überdachtes Becken 25 x 16, Tiefe 1,10<br />
- 1,45, 6 Bahnen<br />
1 überdachtes Becken 16 x 5, Tiefe 0,50 -<br />
0,80<br />
1 piscine couverte 25x16, profondeur<br />
1,10 - 1,45, 6 couloirs<br />
1 piscine couverte 16x5, profondeur 0,50<br />
- 0,80<br />
• bc<br />
New Kalos<br />
via Covignano, 242 Tel. 0541 752444<br />
1 Schwimmbad im Freien 25x10, Tiefe<br />
1,50, 4 Bahnen<br />
1 piscine découverte 25x10; profondeur<br />
1,50, couloirs 4<br />
• bd<br />
Kommunales Schwimmbad<br />
Piscine municipale<br />
via Sartoni, 2 Tel. 0541 786842-704454<br />
Fax 0541 704452<br />
Überdachtes Schwimmbad 25 x 10, Tiefe<br />
1,40 - 1,50<br />
Piscine couverte 25 mt. x 10,<br />
profondeur 1,40 - 1,50<br />
• bc<br />
<strong>Rimini</strong>terme<br />
Miramare, via Principe <strong>di</strong> Piemonte, 56<br />
Tel. 0541 424011 Fax 0541 424090<br />
info@riminiterme.it<br />
www.riminiterme.com<br />
Meerwasserbecken sowohl für Therapiewie<br />
für Wellnesszwecke, mit vielerlei<br />
Möglichkeiten, von<br />
Rehabilitationsbehandlungen bis hin zur<br />
bloßen Bewegung im Wasser.<br />
Piscines d’eau de mer, dans un but tant<br />
thérapeutique que de bien-être, avec de<br />
nombreuses possibilités, des parcours<br />
de rééducation au mouvement en milieu<br />
aquatique<br />
• bc<br />
Riccione<br />
Schwimmsta<strong>di</strong>on<br />
Stade de natation<br />
via Monterosa Tel/Fax 0541 644410<br />
Fax 0541 643559<br />
info@polcomriccione.com<br />
www.polcomriccione.com<br />
• bcÜberdachtes Schwimmbad/<br />
piscine couverte<br />
1. Becken: 50 m x 10 Bahnen; Breite 25<br />
m; Tiefe 2.00 m<br />
2. Becken: 25 m x 6 Bahnen; Breite 11<br />
m; Tiefe 1.20 m; Sprungbretter (1 m und<br />
3 m - Tiefe 3.80 m); Tribüne
für 800 Zuschauer.<br />
1er bassin: longueur 50 m, 10 couloirs;<br />
largeur 25 m.; profondeur constante 2 m<br />
2eme bassin: longueur 25 m, 6 couloirs;<br />
largeur 11 m.; profondeur 1,20 m;<br />
tremplins pour plongeons de 1 et 3 m,<br />
profondeur 3,80 m.; capacité public:<br />
800 personnes<br />
• b Jun > 15 Sep Schwimmbad im<br />
Freien/piscine découverte<br />
Olympisches Becken (50 x 25 m) 10<br />
Bahnen; Becken für Sprünge (21 x 18 m)<br />
mit gleichmäßiger Tiefe von 5<br />
m.; Sprungturm mit 5-, 7,5- und 10 m-<br />
Plattform; 4 zugelassene 1- und 3 m-<br />
Sprungbretter; Tribüne<br />
für 600 Zuschauer.<br />
Piscine olympique 50x25 m, 10 couloirs;<br />
bassin pour plongeons de 21x18 m avec<br />
profondeur constante de 5 m; tour pour<br />
plongeons avec plate-forme de 10 m.,<br />
de 5 m. et de 7,5 m.; quatre tremplins<br />
homologués de 1 et 3 m; capacité<br />
public: 600 personnes.<br />
Bellaria Igea Marina<br />
Gelso sport<br />
Igea Marina Bordonchio, via N. Bobbio<br />
Tel. 348 8052384 Fax 0541 679296<br />
info@gelsosport.it www.gelsosport.it<br />
Drei Becken (eins mit 25 m, eins für<br />
Kinder und eins zum Tauchen);<br />
Schwimmkurse für jedes Niveau und<br />
jedes Alter; Acquagym, Acquafitness,<br />
Aerobic im Wasser; Thermarium mit<br />
Hydromassage, Duftduschen, Sauna,<br />
Türkisches Bad und Relax-Bereich;<br />
Babyclub; Fitnesszentrum: Step, Gag,<br />
Yoga, Pilates, Stretching.<br />
Trois piscines (une de 25 m, une pour<br />
enfants et une pour immersions); cours<br />
de natation tous niveaux; aquagym,<br />
aquaérobic; thermarium avec<br />
hydromassage, douches parfumées,<br />
sauna, bain turc et espace de relax;<br />
baby-club; centre de fitness: step,<br />
jambes/abdomen/fesses, yoga, pilates,<br />
stretching.<br />
• bc<br />
Cattolica<br />
Schwimmbad / Piscine “Cattolica”<br />
via Francesca da <strong>Rimini</strong> Tel. 340 8955798<br />
Mehrzweckzentrum: überdachtes<br />
Schwimmbad 25 m (8 Bahnen) / Centre<br />
polyvalent.<br />
piscine couverte 25 m. (8 couloirs)<br />
• bc<br />
Misano Adriatico<br />
Schwimmanlage/Piscines de<br />
“Portoverde”<br />
Portoverde, p.le Ischia, 5<br />
Tel. 335 7119050 Montemaggi Eros<br />
Schwimmbad “Olimpionica”: Freies<br />
Schwimmen, Schwimmkurse,<br />
Acquagym, Hydrobike; Schwimmbad<br />
“Ischia”: Schwimmkurse und Acquagym.<br />
Piscine “Olimpionica”: nage libre, cours<br />
de natation, aquagym, hydrobike;<br />
Piscine “Ischia”: cours de natation,<br />
aquagym.<br />
• bd<br />
Montescudo<br />
Villa Go<strong>di</strong>o<br />
via Petrarca, 12<br />
Tel. 0541 984274 Fax 0541 868066<br />
info@ristorantevillago<strong>di</strong>o.it<br />
www.ristorantevillago<strong>di</strong>o.it/<br />
• bd<br />
San Clemente<br />
La Pescaccia<br />
Sant’Andrea in Casale, via Petrarca, 5<br />
Tel. 0541 988254 Fax 0541 857545<br />
villaggiolapescaccia@libero.it<br />
www.villaggiolapescaccia.com<br />
• bd<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Wellness und Relax - Bien-être et relax<br />
87
88<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
Acqua Club<br />
via Falcone, 39 Tel. 0541 326118<br />
Fax 0541 326125<br />
bgennari@omniway.sm<br />
• bd<br />
Verucchio<br />
Kommunales Schwimmbad/<br />
Piscine municipale<br />
via Messina, 9 Tel. 0541 670304<br />
• bd<br />
Squash<br />
<strong>Rimini</strong><br />
<strong>Rimini</strong> Squash Club<br />
c/o Palestra New Schilling<br />
via A. Draghi, 33<br />
Tel/Fax 0541 382216<br />
squashrimini@optical.it<br />
www.squashrimini.com<br />
3 überdachte Plätze mit Klimaanlage/<br />
3 terrains couverts avec climatisation<br />
• bc<br />
Sport Village by New Red Gym<br />
Celle, via Aquileia, 14<br />
Tel/Fax 0541 741030<br />
info@sport-village.it www.sport-village.it<br />
Squashplatz mit “amerikanischen”<br />
Wänden / Terrain de squash avec<br />
méthode à l’américaine<br />
• bc<br />
Riccione<br />
Centro tecnico federale<br />
via Forlimpopoli, 5 Tel. 0541 790894-<br />
640161-643684 Fax 0541 790994<br />
info@federsquash.it<br />
7 Plätze mit den Maßen 9,75 x 6,40 m /<br />
7 terrains <strong>di</strong>mensions 9,75x6,40 m<br />
• bc<br />
Beachvolley, Beachtennis,<br />
Indoor-Beachfußball<br />
Beach volley, beach tennis,<br />
beach soccer indoor<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Sport village by New Red Gym<br />
Celle, via Aquileia, 14<br />
Tel/Fax 0541 741030<br />
1 Platz mit erwärmtem Sand/1 terrain<br />
sur sable chauffé<br />
bc<br />
Riccione<br />
Beach tennis Riccione<br />
via Forlimpopoli, 3 Tel/Fax 0541 643684<br />
tennisclubriccione@virgilio.it<br />
2 Plätze/courts (8x8)<br />
bc<br />
Tennis<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Tennisclub/Cercle de tennis<br />
“Alba Adriatica”<br />
Rivazzurra, via Buonarroti<br />
Tel. 0541 375346 www.ctrivazzurra.org<br />
4 Tennisplätze (davon 3 im Winter unter<br />
einer freitragenden Überdachung, mit<br />
Flutlicht) 36x18<br />
4 courts de tennis (dont 3 couverts en<br />
hiver sous structure gonflable, dotés<br />
d’éclairage) 36x18<br />
Tennisclub/Cercle de tennis<br />
“Rivabella”<br />
Rivabella, viale XXV Marzo<br />
Tel. 0541 741511<br />
2 Tennisplätze/ courts de tennis 36x18<br />
Tennisclub/Cercle de tennis<br />
“Viserba Monte”<br />
Viserba, viale P. Marconi, 78<br />
Tel. 0541 738584
2 Tennisplätze/ courts de tennis 36x18 im<br />
Winter überdacht/couverture hivernale<br />
2 Tennisplätze/ 40x20 im Winter<br />
überdacht/couverture hivernale<br />
Sportzentrum/Centre sportif<br />
“Torre Pedrera”<br />
Torre Pedrera, via Foglino<br />
Tel. 0541 720888<br />
3 Tennisplätze/courts de tennis 36x18<br />
Tennisplätze/Courts de tennis<br />
lungomare Tintori, 9<br />
Tel. 0541 24947-54636<br />
ctrimini@libero.it<br />
7 Tennisplätze/courts de tennis 36x18<br />
(davon 4 im Winter überdacht<br />
/dont 4 avec couverture hivernale)<br />
Garden Sporting Center<br />
via Euterpe, 7 Tel. 0541 774230<br />
2 Gummi-Tennisplätze/courts de tennis<br />
en caoutchouc<br />
1Tennisplatz mit Kunstrasen/court<br />
de tennis en gazon synthétique<br />
Tennisclub/Cercle de tennis<br />
“Settebello”<br />
via Roma, 70 Tel. 0541 21338<br />
www.ctsettebello.net<br />
ctsettebello@libero.it<br />
4Roterde-Tennisplätze/courts de tennis<br />
en terre rouge im Winter<br />
überdacht/couverts en hiver<br />
1 überdachter Rasen-Tennisplatz/court<br />
de tennis en pelouse, toujours couvert<br />
Sportzentrum/Centre sportif<br />
“Waldorf”<br />
lungomare Tintori<br />
Tel. 0541 54625 Fax 0541 53153<br />
1 Roterde-Tennisplatz, mit<br />
Flutlicht/court de tennis en terre<br />
rouge, doté d’éclairage<br />
Tennis Club Turchetta<br />
via Covignano, 242<br />
Tel. 0541 753060<br />
2Roterde-Tennisplätze im Freien/courts<br />
de tennis en terre rouge, découverts<br />
Riccione<br />
Tennis Center<br />
via Forlimpopoli, 3<br />
Tel/Fax 0541 643684<br />
tennisclubriccione@virgilio.it<br />
5 Roterde-Tennisplätze/courts en terre<br />
battue davon 2 ganzjährig, 3 im Winter<br />
überdacht/dont 2 couverts toute<br />
l’année, 3 couverts en hiver<br />
• bc<br />
Sportzentrum/Centre sportif<br />
“Marano”<br />
viale D’Annunzio, 148<br />
Tel. 0541 642017-333 2951719<br />
Tel/Fax 0541 643559<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Wellness und Relax - Bien-être et relax<br />
89
90<br />
info@polcomriccione.com<br />
www.polcomriccione.com<br />
3 Kunstrasen-Tennisplätze/terrains de<br />
jeu en gazon synthétique<br />
• bc• no<br />
H. Vienna Touring<br />
viale Milano, 78/c<br />
Tel. 0541 601700 Fax 0541 601762<br />
viennatouring@iper.net<br />
1Roterde-Tennisplatz/court de tennis en<br />
terre battue (36x18)<br />
• b May > Sep<br />
Tenniszentrum/Centre de tennis<br />
lungomare della Libertà, 7<br />
Tel/Fax 0541 691667<br />
3 Roterde-Tennisplätze im Freien/courts<br />
de tennis en terre rouge, découverts<br />
(36x18)<br />
• b Mar > Nov<br />
Hotel Beaurivage<br />
viale D’Annunzio, 132<br />
Tel. 0541 641403<br />
1Roterde-Tennisplatz/court de tennis en<br />
terre battue (36x18)<br />
• b May > Sep<br />
Riccione Beach Arena<br />
viale Torino/via Michelangelo<br />
Tel. 334 7288435 Fabio Martini<br />
10 Tennisplätze/courts de tennis (16x8)<br />
• b Jul > Sep<br />
Bellaria Igea Marina<br />
Tenniszentrum/Centre de tennis<br />
Bellaria, via Bellini, 5<br />
Tel. 0541 343134<br />
2 Roterde-Tennisplätze im Freien/courts<br />
de tennis en terre rouge, découverts<br />
2 Kunstrasen-Tennisplätze/courts<br />
de tennis en gazon synthétique<br />
Tennisclub/Cercle de tennis<br />
“Il Parco”<br />
Igea Marina, Parco del Gelso,<br />
via Luzzati, 10<br />
Tel. 0541 332522 Fax 0541 342476<br />
asilparco@libero.it<br />
4 Roterde-Tennisplätze im Freien/courts<br />
de tennis en terre rouge, découverts<br />
• b Mar > Oct<br />
Locanda delle Dune<br />
via Panzini, 225<br />
Tel. 0541 346496<br />
4 Roterde-Tennisplätze im Freien/courts<br />
de tennis en terre rouge, découverts<br />
• b May > Sep<br />
Cattolica<br />
Tennisclub/Cercle de tennis<br />
via Leoncavallo, 16<br />
Tel/Fax 0541 954080<br />
4 Roterde-Tennisplätze, 1 Kunststoff-<br />
Tennisplatz; überdacht, im Winter<br />
beheizt / 4 courts de tennis en terre<br />
battue, 1 court en synthétique, couverts<br />
et avec possibilité de chauffage en<br />
hiver<br />
• bc<br />
Tennis Club “Cerri”<br />
via Donizetti, 111<br />
Tel. 0541 967558<br />
4Roterde-Tennisplätze mit<br />
Flutlicht/courts de tennis en terre<br />
battue, avec éclairage<br />
• b Apr > Sep
Misano Adriatico<br />
Palasport Rossini<br />
via Rossini Tel. 0541 613298<br />
Fax 0541 613770<br />
cstmisano@libero.it<br />
2 Roterde-Tennisplätze im Freien/courts<br />
de tennis en terre rouge, découverts<br />
Coriano<br />
Tennis club<br />
via Piane Tel/Fax 0541 658082<br />
2 Roterde-Tennisplätze im Freien/courts<br />
de tennis en terre rouge, découverts<br />
• b Apr > Sep<br />
Mondaino<br />
via Fonte Leali, 4<br />
Tel. 0541 981674 Fax 0541 982060<br />
tecnico@mondaino.com<br />
• bc<br />
Montecolombo<br />
Croce, via Canepa, 138<br />
Tel. 0541 985262 Fax 0541 985126<br />
info@villaleri.it<br />
• bd<br />
Montefiore Conca<br />
Sportzentrum/Centre sportif<br />
“San Paolo”<br />
via XX Settembre<br />
Tel. 0541 980035 Fax 0541 980206<br />
• bd<br />
Sportzentrum/Centre sportif<br />
“Santa Maria della Neve”<br />
Serbadone, via S. Maria della Neve, 2<br />
Tel. 329 7351113-0541 987647<br />
• bc<br />
Montescudo<br />
Freelan<strong>di</strong>a<br />
Santa Maria del Piano, via Gaiano, 1<br />
Tel. 0541 984477-984333-<br />
339 3331096 Fax 0541 983286<br />
info@free-lan<strong>di</strong>a.com<br />
www.free-lan<strong>di</strong>a.com/<br />
• bc<br />
Morciano <strong>di</strong> Romagna<br />
Tennisclub/Cercle de tennis<br />
via Sta<strong>di</strong>o, 22 Tel/Fax 0541 987357<br />
tennismorciano@libero.it<br />
• b May > Oct<br />
San Clemente<br />
La Pescaccia<br />
Sant’Andrea in Casale, via Petrarca, 15<br />
Tel. 0541 988254 Fax 0541 857545<br />
villaggiolapescaccia@libero.it<br />
www.villaggiolapescaccia.com<br />
• bc<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
Circolo M. Casalboni<br />
via della Resistenza, 1<br />
Tel/Fax 0541 621314<br />
info@ctcasalboni.com<br />
www.ctcasalboni.com<br />
• bc<br />
Verucchio<br />
Villa Verucchio, Principale nord, 898<br />
Tel. 347 4221430<br />
sebara@libero.it<br />
• bco<br />
Verucchio, via Messina, 9<br />
Tel. 0541 670304<br />
• b Jun > Aug<br />
Wellness und Relax - Bien-être et relax<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 91
92<br />
Die ganze Provinz bietet eine Fülle<br />
interessanter Shopping-Gelegenheiten.<br />
Die Stadtzentren werden von Märkten<br />
unter freiem Himmel belebt, auf denen<br />
es wirklich Alles und noch mehr gibt -<br />
und zu Preisen für jedes Portemonnaie.<br />
Es sind Märkte, <strong>di</strong>e vor allem in den<br />
Orten der Signoria dei Malatesta - so<br />
heißt unser Binnenland - anlässlich von<br />
Volksfesten und Messen, <strong>di</strong>e aus alter<br />
Tra<strong>di</strong>tion hervorgehen, noch leben<strong>di</strong>ger<br />
sind und einen schnell gefangennehmen.<br />
Fährt man <strong>di</strong>e Straßen der<br />
Flusstäler des Conca und Marecchia<br />
entlang, findet man immer noch<br />
Handwerker- und Antiquitätenläden<br />
sowie Drogerien, <strong>di</strong>e einen typischen<br />
und authentischen Duft verströmen.<br />
Dies sind ursprüngliche, freu<strong>di</strong>ge<br />
Shoppingmomente, <strong>di</strong>e sich dem im<br />
engeren Wortsinn gemeinten Shopping<br />
in den Stadt- und Einkaufszentren<br />
hinzugesellen. Das historische Zentrum<br />
von <strong>Rimini</strong> ist eine Fußgängerzone par<br />
exzellance und bietet sich für den Kauf<br />
von großen Mode-Marken und<br />
Eigenanfertigungen an. In der Zone am<br />
Meer findet man sowohl <strong>di</strong>e Eleganz des<br />
Zentrums wie <strong>di</strong>e eher touristischen<br />
Akzente, <strong>di</strong>e vage an <strong>di</strong>e Basare des<br />
Mittelmeerraums erinnern. Hinzu kommt<br />
noch <strong>di</strong>e Gelegenheit für einen Besuch<br />
zweier ganz neuer Einkaufszentren, <strong>di</strong>e<br />
wenige Kilometer vom Stadtzentrum<br />
entfernt errichtet wurden.<br />
In Riccione, dem exklusiven Salon der<br />
<strong>Riviera</strong> von <strong>Rimini</strong>, kauft man sehr<br />
gesucht, trendgemäß und extravagant<br />
ein. Die wegen ihrer Cafés beliebte<br />
Fußgängerzone heißt Viale Ceccarini, <strong>di</strong>e<br />
Lokale sind ein Ziel von Künstlern und<br />
Persönlichkeiten der mondänen<br />
Klatschnachrichten.<br />
Bellaria Igea Marina versteht es, <strong>di</strong>e<br />
Besucher mit der Isola dei Platani in der<br />
zentralen Zone von Bellaria, der ersten
Fußgängerzone der <strong>Riviera</strong> von <strong>Rimini</strong>,<br />
und mit der jüngeren, aber<br />
gleichermaßen attraktiven<br />
Fußgängerzone der Viale Ennio in Igea<br />
Marina für sich einzunehmen.<br />
Cattolica ist vornehm und weniger<br />
ausschweifend, in dauernder<br />
Entwicklung mit eleganten und<br />
hochwertigen Warenangeboten, <strong>di</strong>e<br />
längs der Alleen und Plätze zu einem<br />
entspannenden Shopping einladen.<br />
Misano Adriatico hat vom Meer bis zum<br />
Zentrum drei Anziehungspunkte, von<br />
denen Portoverde mit seiner graziösen<br />
und typischen Bummelstrecke ums<br />
Hafenbecken herum sicherlich nicht zu<br />
vernachlässigen ist.<br />
Toute la province offre de nombreuses<br />
et intéressantes occasions de shopping.<br />
Les centres urbains s’animent lors de<br />
leurs marchés en plein air, offrant de<br />
tout et à tous les prix. Ces mêmes<br />
marchés sont plus vivaces et plus<br />
Shoppen<br />
gehen<br />
S’adonner<br />
au shopping<br />
passionnants encore, surtout dans les<br />
localités de la Seigneurie des Malatesta<br />
– nom de notre arrière-pays – lors des<br />
fêtes et des foires de pays de longue<br />
tra<strong>di</strong>tion. Les routes qui longent les<br />
vallées des cours du Conca et du<br />
Marecchia sont encore jalonnées<br />
d’ateliers artisanaux, de magasins de<br />
meubles et d’objets anciens, d’épiceries<br />
aux parfums typiques et authentiques.<br />
Ces originales occasions de shopping<br />
offertes par les foires et par les marchés<br />
alternent aux «emplettes» plus<br />
rigoureuses dans les centres-villes ou<br />
dans les centres commerciaux. Le centre<br />
historique de <strong>Rimini</strong>, zone piétonne par<br />
excellence, est l’idéal pour les articles<br />
griffés et d’auteur. Le bord de mer<br />
reflète tant l’élégance du centre que les<br />
caractéristiques les plus touristiques,<br />
rappelant vaguement les bazars<br />
mé<strong>di</strong>terranéens. A cela, il faut ajouter la<br />
possibilité de faire du lèche-vitrines<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Shoppen gehen - S’adonner au shopping<br />
93
94<br />
dans deux centres commerciaux tout<br />
récents, construits à quelques<br />
kilomètres du centre.<br />
A Riccione, salon exclusif de la côte de<br />
<strong>Rimini</strong>, les achats épousent les<br />
tendances, gagnant en recherche et en<br />
extravagance. Le Viale Ceccarini est l’île<br />
piétonne que l’on aime pour ses cafés et<br />
ses établissements fréquentés par les<br />
artistes et les personnages des<br />
chroniques mondaines.<br />
Bellaria Igea Marina sait accueillir les<br />
visiteurs sur son «Ile des Platanes»,<br />
dans la zone centrale de la localité,<br />
premier quartier piétonnier de la côte de<br />
<strong>Rimini</strong>, et dans la zoner piétonne du<br />
Viale Ennio de Igea Marina, plus récente<br />
mais tout autant attrayante.<br />
Cattolica, raffinée et austère, en<br />
constante évolution grâce aux élégantes<br />
et importantes offres commerciales qui,<br />
le long des avenues et sur les places,<br />
invitent les visiteurs à d’agréables<br />
moments de shopping.<br />
Misano Adriatico offre trois points<br />
d’attraction, qui vont de la mer au<br />
centre, parmi lesquels on ne peut ne pas<br />
mentionner Portoverde, avec sa<br />
magnifique et attrayante darse.<br />
Wochenmärkte<br />
Marchés hebdomadaires<br />
l 7:30 > 13:00<br />
• 3 Bellaria piazza del Popolo<br />
• 5 Igea Marina via Calatafimi<br />
• 6 Cattolica piazza De Curtis<br />
• 1 Coriano a<br />
• 4 Coriano Ospedaletto via Don Milani<br />
• 2 Misano Adriatico via Toscana (1 Oct<br />
> 30 Apr), via Ver<strong>di</strong> (1 May > 30 Sep)<br />
• 3 Mondaino a<br />
• 2 Montegridolfo Trebbio<br />
• 7 Montescudo via Borgo Malatesta<br />
• 4 Morciano <strong>di</strong> Romagna a<br />
• 5 Riccione piazza Unità, via Ruffini,<br />
via Minghetti<br />
• 36 <strong>Rimini</strong> a<br />
• 5 <strong>Rimini</strong> via Euterpe<br />
• 4 <strong>Rimini</strong> Bellariva lungomare (May<br />
> Sep)<br />
• 2 <strong>Rimini</strong> Miramare via Marconi<br />
• 1 <strong>Rimini</strong> Rivabella via A<strong>di</strong>ge (May ><br />
Sep)<br />
• 4 <strong>Rimini</strong> Torre Pedrera piazzale della<br />
Chiesa<br />
• 1 <strong>Rimini</strong> Viserba via Curiel (Oct >
Apr), via Baroni (May > Sep)<br />
• 7 Saludecio a<br />
• 6 San Clemente S. Andrea in Casale<br />
via Tavoleto<br />
• 1 San Giovanni in Marignano largo<br />
della Libertà<br />
• 15 Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna a<br />
• 6 Verucchio a<br />
• 6 Villa Verucchio piazza 1° Maggio<br />
Monatliche Märkte<br />
Marchés mensuels<br />
San Giovanni in Marignano<br />
s 0541 828111 www.marignano.net<br />
agl9:00 > 19:00<br />
Das Alte und das Antike. Ausstellung,<br />
Verkauf und Tausch von Gegenständen<br />
des Modernariats und Antiquariats. Am<br />
4. Sonntag jedes Monats,<br />
ausgenommen Juli und August.<br />
Le Vieux et l’Ancien. Exposition, vente<br />
et échange d’objets modernes et<br />
anciens. Le 4e <strong>di</strong>manche de chaque<br />
mois, excepté juillet et août.<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
s 0541 624270<br />
www.blunautilus.it<br />
agl9:00 > 20:00<br />
Das Haus der Zeit. Monatlicher Markt<br />
für Antiquitäten, alte Dinge und<br />
Sammler. Jeden ersten Sonntag des<br />
Monats, ausgenommen August.<br />
La Maison du temps. Marché<br />
d’antiquités mensuel, objets anciens et<br />
collectionnisme. Le premier <strong>di</strong>manche<br />
de chaque mois, excepté août.<br />
Riccione<br />
corso Fratelli Cervi<br />
s 0541 693302<br />
gl8:00 > 19:00<br />
Der Sonntag des Trödlers. Markt,<br />
Ausstellung und Tausch mit Möbeln und<br />
anderen Gegenständen zum Sammeln.<br />
Jeden zweiten Sonntag des Monats.<br />
Le Dimanche du Brocanteur. Petit<br />
marché exposition de meubles, d’objets<br />
et de collectionnisme, le 2e <strong>di</strong>manche<br />
de chaque mois.<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Museo Nazionale Motociclo,<br />
via Casalecchio, 58/n<br />
s 0541 731096<br />
www.museomotociclo.it<br />
fl7:00 > 19:00<br />
Tauschmesse beim Nationalen<br />
Motorradmuseum. Es gibt wieder den<br />
Markt am dritten Sonntag des Monats.<br />
Foire-exposition au Musée national du<br />
motocycle. Retour du petit marché du<br />
troisième <strong>di</strong>manche de chaque mois.<br />
<strong>Rimini</strong><br />
s 0541 380128 - 347 3900137<br />
agl7:00 > 19:00<br />
<strong>Rimini</strong> Antiqua. Ausstellung und Markt<br />
für Antiquitäten, “Modernariat” und<br />
Vintage. Am letzten Sonntag des<br />
Monats, ausgenommen Juli und August.<br />
<strong>Rimini</strong> Antiqua. Foire-exposition<br />
d’antiquités, objets modernes et<br />
vintage. Dernier <strong>di</strong>manche du mois,<br />
excepté juillet et août.<br />
Morciano <strong>di</strong> Romagna<br />
piazza del Popolo<br />
s 0541 851911 www.morciano.org<br />
gl8:30 > 19:00<br />
Die Portikus-Sonntage: faszinierende<br />
Vergangenheit unterm “Padajòn”.<br />
Shoppen gehen - S’adonner au shopping<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 95
96<br />
Antiquitäten, “Modernariat”,<br />
Sammelstücke und Kunsthandwerk.<br />
Am zweiten Sonntag des Monats,<br />
ausgenommen Juli, August und<br />
September.<br />
Les Dimanches des Arcades: le charme<br />
du passé sous le “padajòn” Antiquités,<br />
objets modernes, collectionnisme et<br />
artisanat artistique. Le second <strong>di</strong>manche<br />
du mois, excepté juillet, août et<br />
septembre<br />
Handwerk<br />
Artisanat<br />
A Antiquitäten und Restaurationen<br />
Antiquités et restaurations<br />
B Kunstkerzen / Fabriques d’objets<br />
artistiques en cire<br />
C Rahmen, Gemälde, Drucke und<br />
Geschenkartikel / Cadres, tableaux,<br />
gravures, objets <strong>di</strong>vers<br />
D Schmiedeeisen / Fer forgé<br />
E Holzspielzeug / Jouets en bois<br />
F Tonarbeiten mit der Töpferscheibe<br />
Travail de l’argile au tour<br />
G Künstlerische Marmorbearbeitung<br />
Travail artistique du marbre<br />
H Alabasterarbeiten / Travail de<br />
l’albâtre<br />
I Holzarbeiten und Restaurationen<br />
Travail et restauration du bois<br />
J Juwelierarbeiten / Travail des objets<br />
précieux et des pierres<br />
K Stroh-, Hanf-, Weidenarbeiten,<br />
Geschenkartikel / Travail de la paille,<br />
du raphia, de l’osier et objets <strong>di</strong>vers<br />
L Terracotta und Keramik / Travail de<br />
la terre cuite et de la céramique<br />
M Globen und Kunstmöbel<br />
Mappemondes et meubles<br />
artistiques<br />
N Rustikale Möbel / Meubles rustiques<br />
O Künstlerische Mosaiken und<br />
Mosaiken im allgemeinen<br />
Mosaïques artistiques et art de la<br />
mosaïque en général<br />
P Kostüme und künstlerische<br />
Bekleidung / Production d’habits de<br />
scène et artistiques<br />
Q Restauration antiker Kutschen und<br />
Karossen / Restauration de carrosses<br />
d’époque<br />
R Künstlerische Skulpturen<br />
Sculptures artistiques<br />
S Handbedruckte Stoffe / Toiles<br />
imprimées à la main<br />
T Künstlerische Fenster und<br />
Verglasungen / Vitrages artistiques<br />
Bellaria Igea Marina<br />
L Morelli Ceramica<br />
Bellaria, via Metauro, 28<br />
Tel. 0541 349330<br />
S Stamperia Casadei<br />
Bellaria, via P. Gui<strong>di</strong> Tel. 0541 343110<br />
Cattolica<br />
L Ceramiche Elettra<br />
via Pascoli, 89 Tel. 0541 962848<br />
Misano Adriatico<br />
E Emiraf<br />
via Agina, 15<br />
Riccione<br />
L Ceramiche Artha<br />
via Leopar<strong>di</strong>, 11 Tel. 0541 660214<br />
L Ceramiche Artistiche Giulianelli<br />
via D’Annunzio, 207 Tel. 0541 644994<br />
K Charlie<br />
via Circonvallazione, 43 Tel. 0541 602710
J Dividoro Artigianato Valenzano<br />
viale Ceccarini, 136 Tel. 0541 691061<br />
S Lea Fantasie<br />
viale San Martino, 17<br />
Tel. 0541 691922-335 8067930<br />
J Opificina <strong>di</strong> incastonatura<br />
corso F.lli Cervi, 106 Tel. 0541 690369<br />
P Pazza Idea<br />
via Circonvallazione Nuova, 154<br />
Tel. 0541 693500<br />
<strong>Rimini</strong><br />
F Bello Lorenzo<br />
via Giani, 21 Tel/Fax 0541 380473<br />
K Boschetti Antonino<br />
via Davanzati, 5 Tel. 0541 376604<br />
L Brolli Bruno Ceramiche d’arte<br />
vicolo San Gregorio, 6<br />
Tel/Fax 0541 780130<br />
via XX Settembre, 80 Tel. 0541 781510<br />
info@ceramichebrolli.it<br />
www.ceramichebrolli.it<br />
L Ceramiche Crescentini<br />
via Montescudo, 128<br />
(villaggio 1° Maggio) Tel. 0541 386794<br />
info@ceramichecrescentini.it<br />
www.ceramichecrescentini.it<br />
G Fecit dei F.lli Cupioli<br />
S.S. San Marino, 50<br />
Tel. 0541 751162 Fax 0541 752153<br />
info@cupioli.com www.cupioli.com<br />
L F.lli Ricci<br />
viale Regina Margherita, 28<br />
(Sommer/été)<br />
via Torricelli, 9 Tel. 0541 376585-<br />
347 4448150 (Winter/hiver)<br />
S Il Canapone<br />
via Soar<strong>di</strong>, 42 Tel. 0541 785672<br />
D La Fucina del Fabbro Fabrizio<br />
Viserba, via Amati, 11 Tel. 0541 736378<br />
L Le terre <strong>di</strong> Veronica<br />
via Soar<strong>di</strong>, 23 Tel/Fax 0541 783272<br />
leterre@libero.it<br />
D Leurini Giuseppe<br />
via Coriano, 342<br />
Tel. 0541 731393 Fax 0541 633084<br />
leurini@leurini.it www.leurini.it<br />
T Mancini Arte<br />
via Moriago, 12<br />
Tel/Fax 0541 54597 - 338 9882951<br />
info@manciniarte.com<br />
www.manciniarte.com<br />
S Stamperia Ruggine<br />
via Bertani, 36 Tel. 0541 50811<br />
Coriano<br />
A Brioli Omero<br />
Cerasolo Ausa, via Pavese, 8<br />
Tel. 0541 759019<br />
L Fregnani Luca<br />
Cerasolo Ausa, via Ausa, 13<br />
Tel. 0541 759082<br />
I Legno Garden<br />
Pian della Pieve, via il Colle, 5<br />
Tel. 0541 656033<br />
D Metalli Gilberto<br />
Cerasolo, via La Pastora, 141/a<br />
Tel. 0541 759145<br />
C Stu<strong>di</strong>o Artigianale Pistola Gerardo<br />
Cerasolo Ausa, via Ausa, 70<br />
Tel. 0541 759521<br />
L Urbinati Angelo<br />
Cerasolo Ausa, via Ausa, 17<br />
Tel. 0541 759384<br />
L Zacometti Ciro<br />
Cerasolo Ausa, via Rovereta, 19<br />
Tel. 0541 759010<br />
Gemmano<br />
A Gobbi Luciano<br />
Farneto, via Farneto, 4 Tel. 0541 854050<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Shoppen gehen - S’adonner au shopping<br />
97
98<br />
Mondaino<br />
A Cooperativa il Trecento<br />
via Ponente, Tel. 339 2677099<br />
O Harlock Black Susan<br />
via Catar<strong>di</strong>no, 2 Tel. 0541 981510<br />
I L’artigiano<br />
via Belvedere Fogliense, 13<br />
Tel. 0541 981542<br />
O Laboratorio Mosaico Mondaino<br />
piazza Maggiore, 9 Tel. 0541 981136<br />
www.mosaicoartistico.com<br />
O Massimo Giorgi<br />
piazza Montebello, 2/c<br />
Tel. 0541 984231<br />
L Piazza d’Incontro - Laboratorio protetto<br />
via Borgo, 1 Tel. 0541 982110<br />
Montecolombo<br />
L Bertuccioli M. Alba<br />
Taverna, via In<strong>di</strong>pendenza, 40<br />
Tel. 0541 984231<br />
I Lamar<br />
San Savino, via Roma, 31<br />
Tel. 0541 985449<br />
S Ticchi Lea<br />
Croce, via Panoramica, 9<br />
Tel. 0541 985325<br />
Montefiore Conca<br />
I Cavalli Elio<br />
via Fondale, 86 Tel. 0541 988963<br />
R Corsucci Umberto<br />
San Felice, via Pianello, 451<br />
Tel. 0541 980332<br />
L Franchetti Ugo<br />
via XX Settembre, 38<br />
Tel. 0541 980192<br />
Q Tenti Giuseppe<br />
Falda, via Bottrigo, 107<br />
Tel. 0541 988830<br />
Montegridolfo<br />
C Calesini Romano<br />
via Pozza, 3 Tel. 0541 855101<br />
I Patrignani Franco<br />
San Pietro, via S.Pietro, 1<br />
Tel. 0541 855512<br />
Montescudo<br />
L Antica fabbrica terrecotte - Casadei Geo<br />
via Santa Maria del Piano, 80<br />
Tel. 0541 984386<br />
L Bucci Lina<br />
via Santa Maria del Piano, 77<br />
Tel. 0541 984397<br />
L Casadei Flavio<br />
via Croce <strong>di</strong> Sopra Tel. 0541 984132<br />
L Ghirlan<strong>di</strong> Luciano<br />
via Santa Maria del Piano <strong>di</strong> Sotto, 85<br />
Tel. 0541 983885<br />
Morciano <strong>di</strong> Romagna<br />
T Andreini Angelo<br />
via Bucci, 41 Tel. 0541 988308<br />
H Gi Esse Marmi<br />
via Abbazia, 91 Tel. 0541 987663<br />
H Marmifera Valconca<br />
via Giusti, 8 Tel. 0541 988637<br />
A Zanca Ivan<br />
via Ronci, 39 Tel. 0541 987268<br />
Poggio Berni<br />
H M.B.<br />
via Santarcangiolese, 4135<br />
Tel. 0541 629761<br />
M Zoffoli<br />
via Santo Marino, 250<br />
Tel. 0541 629566<br />
Saludecio<br />
L Il Portico del Vasaio<br />
San Rocco, via S.Rocco, 1059
Tel/Fax 0541 982135-320 0135266<br />
valentino.piccioni@libero.it<br />
San Clemente<br />
D Andruccioli Antonio<br />
via Villa, 12 Tel. 0541 980755<br />
E L’Aracne<br />
S.Andrea in Casale, via Industria, 12<br />
Tel. 0541 857204<br />
A Tonti Renato<br />
S.Andrea in Casale, via Tavoleto, 91<br />
Tel. 0541 988751<br />
A Venturi Celestino<br />
S.Andrea in Casale, via Maggio, 1<br />
Tel. 0541 988850<br />
San Giovanni in Marignano<br />
A Bartoli Agnese<br />
via Montalbano, 1434 Tel. 0541 957258<br />
J Gioielli Patralux<br />
via al Mare, 841 Tel. 0541 955811<br />
B Terenzi Evelino<br />
via dei Faggi, 9 Tel. 0541 825511<br />
www.cereriaterenzi.com<br />
A Viaggio nel Tempo<br />
via Malpasso, 1735 Tel. 0541 955290<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
C Brighi Oreste<br />
via S.Sancisi, 46 Tel. 339 3063459<br />
C Il Corniciaio<br />
via Ugo Braschi, 40 Tel. 0541 622753<br />
S Marchi Stamperia<br />
via C.Battisti, 15 Tel. 0541 626018<br />
A Mobili d’arte Moroni Agostino<br />
via A.Costa, 46 Tel. 0541 626571<br />
A Paloun<br />
via Porta Cervese, 4 Tel. 0541 625004<br />
IKParini Roberta<br />
S.Martino dei Mulini, via Corpolò<br />
Fossatone, 345 Tel. 0541 730049<br />
A Ritagli d’Epoca<br />
via Braschi, 66 Tel. 0541 620602<br />
Verucchio<br />
J L’Ororigine<br />
piazza Malatesta, 11/12<br />
Tel. 0541 670063<br />
A La Chiave<br />
via Provinciale San Marino, 57<br />
Tel. 0541 679378<br />
A Menghi Antolini Luisa<br />
via Casale, 60 Tel. 0541 677373<br />
N Montanari Fulvio<br />
Villa Verucchio, via Casale, 290<br />
Tel. 0541 679524<br />
L Zangoli Remigio<br />
Villa Verucchio, via Togliatti, 83/a<br />
Tel. 0541 670374<br />
Einkaufszentren<br />
Centres commerciaux<br />
Le Befane<br />
via Caduti <strong>di</strong> Nassiriya, 20 (<strong>Rimini</strong> Sud)<br />
Tel. 0541 387995 Fax 0541 381743<br />
www.lebefane.it<br />
• n 9:00-20:00 • m 9:00-22:00<br />
über 130 Geschäfte / plus de 130<br />
magazins<br />
Wie kommt man dort hin / Comment y<br />
arriver<br />
123456 Bus n. 8<br />
• 78Bus n. 20<br />
I Malatesta<br />
via Emilia, 150 (<strong>Rimini</strong> Nord)<br />
Tel. 0541 743310 Fax 0541 742159<br />
www.centroimalatesta.it<br />
40 Geschäfte/40 magazins l 9:00-21:00<br />
Wie kommt man dort hin / Comment y<br />
arriver Bus n. 9<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Shoppen gehen - S’adonner au shopping<br />
99
100<br />
Jeder, der wenigstens einmal <strong>di</strong>e Provinz<br />
<strong>Rimini</strong> besucht hat, weiß sehr wohl, dass<br />
Gutes Essen ein fundamentaler<br />
Bestandteil der romagnolischen<br />
Gastlichkeit ist. Die gastronomischen<br />
Tra<strong>di</strong>tionen der Küste und des nahen<br />
Hügelgebietes offenbaren <strong>di</strong>e schlichte,<br />
großzügige, warmherzige und einladende<br />
“Seele” der Menschen. Die<br />
außergewöhnliche Vielfalt des Angebotes<br />
erlaubt es, zwischen Restaurants mit<br />
unterschiedlichen Menüs,<br />
Serviceleistungen und Preisen zu wählen.<br />
Kennzeichnend für unsere Speisetafel<br />
sind optimale typische Produkte (<strong>di</strong>e auf<br />
nationaler oder europäischer Ebene<br />
durch Zertifikate anerkannt sind, <strong>di</strong>e ihre<br />
Herkunft und <strong>di</strong>e organoleptischen<br />
Merkmale bescheinigen) und<br />
wohlschmeckende tra<strong>di</strong>tionelle Produkte,<br />
<strong>di</strong>e eine starke Bindung an <strong>di</strong>e eigene<br />
Gegend bezeugen. Ein Beispiel für alle<br />
ist: <strong>di</strong>e Pia<strong>di</strong>na!<br />
Tous ceux qui ont visité au moins une<br />
fois la province de <strong>Rimini</strong> savent bien<br />
que la bonne table est un ingré<strong>di</strong>ent<br />
fondamental de l’hospitalité romagnole.<br />
Les tra<strong>di</strong>tions gastronomiques de la<br />
côte et des collines environnantes<br />
révèlent l’âme simple, généreuse,<br />
chaude et accueillante des habitants.<br />
L’extraor<strong>di</strong>naire variété de l’offre permet<br />
de choisir parmi des restaurants aux<br />
menus, aux services et aux tarifs<br />
<strong>di</strong>versifiés. Notre table se <strong>di</strong>stingue par<br />
ses excellents produits typiques<br />
(reconnus au niveau national ou<br />
européen par une certification qui en<br />
identifie la provenance ainsi que les<br />
caractéristiques organoleptiques<br />
intrinsèques) et par de savoureux<br />
produits tra<strong>di</strong>tionnels traduisant un lien<br />
profond avec le territoire. Un exemple<br />
entre tous: la pia<strong>di</strong>na!
NATIONENKENNZEICHEN<br />
SIGLES DES PAYS (ISO 3166)<br />
AG = Argentinisch - Argentine<br />
BR = Brasilianisch - Bréslienne<br />
CA = Kana<strong>di</strong>sch - Cana<strong>di</strong>enne<br />
CN = Chinesisch - Chinoise<br />
JP = Japanisch - Japonaise<br />
GR = Griechisch - Grecque<br />
IN = In<strong>di</strong>sch - In<strong>di</strong>enne<br />
LY = Libanesisch - Libanaise<br />
MA = Marokkanisch - Marocaine<br />
MX = Mexikanisch - Mexicaine<br />
RU = Russisch - Russe<br />
ES = Spanisch - Espagnole<br />
TH = Thailän<strong>di</strong>sch - Thai<br />
TR = Türkisch - Turque<br />
Seite / page<br />
Restaurants 102-147<br />
Fastfood / Fast-foods 148<br />
Selfservice / Self-services 149<br />
Weinlokale und Osterien<br />
Oenothèques et tavernes<br />
150<br />
Typische Produkte / Produits typiques 151<br />
Weitere Küchentypen / Autres cuisines<br />
Zu Tisch<br />
A table<br />
DURCHSCHNITTSPREIS JE MAHLZEIT<br />
PRIX INDICATIF PAR REPAS<br />
LEGENDE<br />
> 14,00<br />
14,00 > 20,00<br />
20,00 > 30,00<br />
30,00 > 40,00<br />
40,00 > 50,00<br />
50,00 > 60,00<br />
60,00 ><br />
Fleisch - Viande<br />
Fisch - Poisson<br />
Pizza<br />
Anzahl der Plätze - Nombre de places<br />
Öffnungszeiten - Ouverture<br />
Ganzjährig - Annuelle<br />
Saisonal - Saisonnière<br />
Ruhetag im Winter<br />
Jour de fermeture en hiver<br />
Zu Tisch -- A table<br />
101
102<br />
RESTAURANTS<br />
<strong>Rimini</strong><br />
900<br />
X Marina Centro, v. Duca d’Aosta, 2 Tel. 0541 22630<br />
● ● 140 c 2<br />
Acquamarina<br />
X Marina Centro, r 18 Tel. 320 0470165<br />
� 100 d<br />
Adriatico<br />
X Marina Centro, r 49 Tel. 0541 383046<br />
� 90 d<br />
Agostini<br />
X Bellariva, r 84 Tel. 0541 381620<br />
� � 40 d<br />
Agriturismo. Case Mori X S.M.Monte l’Abbate,<br />
v. Monte l’Abbate, 9 Tel/Fax 0541 731262<br />
agriturismo@casemori.it www.casemori.it<br />
� 55 c 1<br />
Agriturismo. Il Germolio X Covignano, � 40 d 12<br />
v. delle Fonti Romane, 5 Tel. 0541 751285<br />
Fax 0541 767904 gualtierofrontali@libero.it<br />
34<br />
Agriturismo. Il Vigneto<br />
X v. S.Aquilina, 23/H Tel/Fax 0541 759009<br />
l.urbinati@inwind.it<br />
� 75 c 1<br />
Agriturismo. Le Calastre v. San Martino in Venti, 18<br />
Tel. 0541 767053 Fax 0541 767012<br />
� 75 c<br />
Agriturismo. San Paolo X Corpolò, v. San Paolo, 20 � 50 c<br />
Tel. 0541 750192 Fax 0541 788515<br />
Al Coniglio � � ● 80 c<br />
v. Consolare <strong>Rimini</strong> RSM, 162 Tel. 0541 759122<br />
Fax 0541 755097 francifili@libero.it<br />
Al Gambero X Marebello, v. Mantova, 78 � � 60 d<br />
Tel. 0541 370668 info@hoteljohn.org<br />
Al Granchio Miramare, v. Marconi, 81 � � ● 130 c 3<br />
Tel. 0541 370315 Fax 0541 377152<br />
Al Gufo<br />
X Miramare, v. Losanna, 44 Tel/Fax 0541 478665<br />
� � ● 50 c 1<br />
Al Moccolo X Rivazzurra, v. Catania, 22<br />
Tel/Fax 0541 375815 www.almoccolo.com<br />
� � ● 450 c<br />
Alle Ruote � � ● 70 d<br />
Viserbella, v. Pedrizzi, 3 Tel. 0541 734189<br />
Altamarea d<br />
Rivabella, r 8 Tel. 0541 54396
<strong>Rimini</strong><br />
Amau � � 220 c<br />
X Marina Centro, v. Vespucci, 71<br />
c/o Ramada H. Villarosa<br />
Tel. 0541 26006 Fax 0541 27940<br />
Amerigo ● ● ● 50 c<br />
Marina Centro, v. Vespucci, 137 Tel/Fax 0541 391338<br />
Amoha risto bar d<br />
Lagomaggio, r 72 Tel. 0541 381152<br />
Angolo <strong>di</strong> mare ● ● ● 80 d<br />
X Viserba, v. Toscanelli, 136<br />
Astoria<br />
Marina Centro, v. Vespucci, 28 c/o Hotel Waldorf<br />
Tel. 0541 54725 Fax 0541 53153<br />
info@waldorf.it www.waldorf.it<br />
� � 200 c<br />
Aurelio<br />
X Miramare, v. G.Spadazzi, 14 r 140<br />
Tel. 0541 372016 Fax 0541 646714<br />
� � 60 c 1<br />
Auriga � � ● 120 c 1<br />
X v. R.Margherita, 143 Tel/Fax 0541 378235<br />
Azzurro � 100 d<br />
Marina Centro, r 12 Tel. 0541 24790<br />
Bar Amico<br />
X Marina Centro, v. Vespucci, 129/b Tel. 0541 390964<br />
� � 50 d<br />
Bar Laura<br />
Marina Centro, r 4/5 Tel. 0541 22586<br />
● ● ● 115 d<br />
Baraca e Renga ● 35 d<br />
Miramare, r 150 Tel. 0541 370951<br />
Basilico X Marina Centro, l.mare Murri, 24 r 47/48<br />
Tel. 0541 391882 Tel/Fax 0541 3764582<br />
info@basilico4748.com www.basilico4748.com<br />
� � ● 50 d<br />
Bastian Contrario<br />
v. Marecchiese, 312 Tel. 0541 727827<br />
� 180 c 1<br />
Beach bar d<br />
Rivazzurra, r 108<br />
Beija-Flor � � 70 c 1<br />
v. R.Margherita 10/a Tel. 0541 378248<br />
Bella <strong>Rimini</strong> � � ● 200 c 1<br />
X v. Flaminia, 193/195 Tel/Fax 0541 387214<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 103
104<br />
RESTAURANTS<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Bellariva Beach X Bellariva, � � ● 100 d<br />
l.mare <strong>di</strong> Vittorio r 93/94 Tel. 340 6606877<br />
Bigno � � ● 120 c 2<br />
v. Flaminia, 53 Tel. 0541 786075 Fax 0541 901234<br />
Bodeguita del mar<br />
X Miramare, v. Spadazzi, 10 r 138 Tel. 0541 375056<br />
info@bodeguitadelmar.it www.bodeguitadelmar.it<br />
� � 40 d<br />
Brodo <strong>di</strong> Giuggiole<br />
Xav. Soar<strong>di</strong>, 11 Tel/Fax 0541 26778<br />
www.brodo<strong>di</strong>giuggiole.it<br />
� � 40 c 1<br />
Brooklin<br />
X Rivazzurra, v. R.Margherita, 119/h Tel. 0541 371128<br />
� � ● 95 d<br />
Bruno<br />
Marebello, r 134<br />
d<br />
Capodoglio<br />
San Giuliano Mare, v. Ortigara r Tel. 0541 29007<br />
● ● d<br />
Caribe San Giuliano Mare, ● d<br />
v. Ortigara, 66/f r Tel. 0541 28156<br />
Carisma � � ● 80 c 4<br />
X v. Pascoli, 71/b Tel. 0541 389207<br />
Carlos<br />
X v. R.Elena, 201 Tel/Fax 0541 380050<br />
info@carlosristorante.com www.carlosristorante.com<br />
� � ● 150 c<br />
Cavalluccio Marino Torre Pedrera,<br />
v. San Salvador, 79 Tel/Fax 0541 720290<br />
� � 150 c 1<br />
C’era una volta Superstrada S.Marino, 91 � � ● 180 c 1<br />
Tel. 0541 753268 Fax 0541 737992<br />
Chi Burdlaz � � ● 150 c 2<br />
X Marina Centro, v. Vespucci, 63<br />
Tel. 0541 709900 Fax 0541 902484<br />
•Gluten-frei/pour coeliaques � •JP•RU<br />
China Town a v.lo San Michelino in Foro, 7 � � 80 c 1<br />
Tel/Fax 0541 25412 chen@chinatownrimini.com<br />
www.chinatownrimini.com � •CN<br />
Club Nautico Marina Centro, p.le Boscovich, 12 � 90 c 1<br />
Tel. 0541 27005 Fax 0541 56878<br />
Colle <strong>di</strong> Covignano ● ● 400 c 1<br />
v. Covignano, 242 Tel/Fax 0541 753255
<strong>Rimini</strong><br />
Colombo � � ● 100 c 2<br />
X p.le C.Battisti, 21 Tel. 0541 57954<br />
Cucina della Nonna � � 90 c 3<br />
v. Sant’ Aquilina, 77 Tel/Fax 0541 759125<br />
Da Angelo X Spadarolo, � � ● 70 c 1<br />
v. Marecchiese, 294 Tel/Fax 0541 728458<br />
Da Berto � � 50 c 67<br />
S.Vito, v. Orsoleto, 285 Tel. 0541 680176<br />
Da Carlo � � ● 150 c 1<br />
X Gaiofana, v. Montescudo, 12 Tel/Fax 0541 730682<br />
Da Gianni � � ● 120 d 3<br />
X v. R.Margherita, 83 Tel. 0541 375061<br />
Da Gino � 70 c b1<br />
S.Lorenzo a Monte, v. Tomasetta, 1 Tel. 0541 752288 27<br />
Da Lele X v. Lagomaggio, 168 � � ● 70 c 1<br />
Tel. 0541 392131 Fax 0541 786160<br />
Da Marco<br />
X v. Tiberio, 8 Tel/Fax 0541 55118<br />
info@ristorantedamarco.com<br />
www.ristorantedamarco.com<br />
● ● 180 c 1<br />
Da Mino<br />
X v. Sant’Aquilina, 44 Tel/Fax 0541 759158<br />
� � 50 c<br />
Da Moreno � � ● 150 c 1<br />
X v. Broglio, 20 Tel. 0541 775138<br />
Da Oberdan Il Corsaro � 70 c 1<br />
Marina Centro, v. Destra del Porto, 159<br />
Tel. 0541 27802 Fax 0541 55002<br />
Da Sandro � ● 80 c 1<br />
X v. Acquario, 17 Tel. 0541 771004<br />
Da Walter<br />
X Bellariva, v. Rimembranze, 99 Tel. 0541 375058<br />
� � ● 80 c 3<br />
Dal Corto<br />
a p.tta S.Martino, 6 Tel. 0541 787632<br />
● ● c 2<br />
Dalla Maria<br />
X Covignano, v. delle Grazie, 81 Tel. 0541 751161<br />
� 70 c<br />
Dallo Zio<br />
a v. Santa Chiara, 16 Tel. 0541 786747 Fax 0541 786160<br />
info@ristorantedallozio.it www.ristorantedallozio.it<br />
� 60 c<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 105
106<br />
RESTAURANTS<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Delfino Marina Centro, � � ● 80 d<br />
v. Pascoli r 55 Tel. 335 6364609<br />
Delfino X Torre Pedrera, � � ● 80 d<br />
v. San Salvador, 21 r 61 Tel. 0541 721104<br />
Donatella<br />
X Rivazzurra, r 124 Tel. 0541 374351<br />
� ● 100 d<br />
Du Chi Magna X v. Lamone, 11<br />
Tel. 0541 381735-334 3127932 Fax 0541 631681<br />
� ● 220 d<br />
Due Santi Da Todro � � ● 70 c 1<br />
Viserba, v. Burnazzi, 3 Tel. 0541 734739<br />
Edera ● ● 80 d<br />
Miramare, r 144 Tel. 0541 373585<br />
El Coco Loco � ● 60 c 3<br />
l.mare Murri, 55 Tel/Fax 0541 389255<br />
Embassy X Marina Centro, v. Vespucci, 35<br />
Tel. 0541 52290 Fax 0541 52341<br />
embassy@rimini.com www.embassyristorante.it<br />
� � ● 110 c 1<br />
Empty Space<br />
Borgo San Giuliano, v. Matteotti, 28 Tel. 0541 709400<br />
info@emptyspace.rn.it www.emptyspace.rn.it<br />
● c 1<br />
Estur<br />
X Rivazzurra, r 120 Tel. 339 1310908<br />
� � ● 100 d<br />
Europa da Piero e Gilberto<br />
v. Roma, 51 Tel/Fax 0541 28761<br />
� � 80 c 7<br />
Fabbri � � 200 c<br />
X Viserba, v. Popilia, 70 Tel/Fax 0541 740510<br />
Farini<br />
X a v. Farini, 13/15 Tel. 0541 709548<br />
farini13@libero.it<br />
� � 40 c 1<br />
Fedy e Roby<br />
X Miramare, r 147 Tel. 0541 377082<br />
● 86 d<br />
Filiberto X v. Nuova Circonvallazione, 41<br />
Tel. 0541 770276 Fax 0541 770310<br />
www.ristorantefiliberto.com<br />
� � 180 c<br />
Fior <strong>di</strong> Loto<br />
v. Matteotti, 2 Tel. 0541 50315 � •CN<br />
� � 68 c 2<br />
Fong-Shuo<br />
v. Marecchiese, 34 Tel/Fax 0541 775670 � •CN<br />
� �
<strong>Rimini</strong><br />
Four Stars<br />
X r 79 Tel/Fax 0541 307264<br />
info@barfourstars.com www.barfourstars.com<br />
● ● ● 80 d<br />
Frankye X Miramare, v. R.Margherita, 191/e<br />
Tel/Fax 0541 373591<br />
� � ● 150 c 1<br />
Gatto Nero<br />
v. R.Elena, 149 Tel/Fax 0541 393310<br />
info@gattonerorimini.com www.gattonerorimini.com<br />
� � ● 150 c<br />
Giordano Torre Pedrera, r 59/60<br />
Tel. 335 6247896-348 7018619<br />
www.ristobarspiaggia.com<br />
60 d<br />
Girasole<br />
v. Della Ron<strong>di</strong>ne, 22 Tel. 0541 771675<br />
� ● 90 c<br />
Giusti � � ● 100 c 3<br />
X v. R.Elena, 29 Tel. 0541 387644<br />
Golden X v. R.Margherita, 82<br />
Tel. 0541 373005 Fax 0541 370550<br />
touring@albanesihotels.com www.albanesihotels.com<br />
� � 250 c<br />
Golden beach<br />
Miramare, r 138 Tel. 0541 375056<br />
d<br />
Gotha X Rivazzurra, v. R.Margherita, 52<br />
Tel. 0541 478739 Fax 0541 378404<br />
info@gotha-rimini.com www.gotha-rimini.com<br />
� 80 c<br />
Grande Cina X v. Destra del Porto, 119<br />
Tel. 0541 56336 Fax 0541 29325 � •CN<br />
� � 120 c 2<br />
Grotta Rossa � � 150 c<br />
v. della Grotta Rossa, 13 Tel. 0541 751707<br />
Fax 0541 751705 www.osteriagrottarossa.com<br />
Guido - L’Osteria del Mare<br />
X Miramare, l.mare Spadazzi, 12 Tel/Fax 0541 374612<br />
info@ristoranteguido.it www.ristoranteguido.it<br />
� 30 c 1<br />
Habana cafè<br />
Marina Centro, r 44 www.ristobarspiaggia.com<br />
d<br />
Harissa X a v. L. Tonini, 16/A<br />
Tel. 0541 25830-328 4918562 Fax 0541 29447<br />
info@harissa.it www.harissa.it<br />
� 60 c 1<br />
Hasta Luego<br />
X a p.za San Martino, 3 Tel. 0541 787952<br />
● 75 c 1<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 107
108<br />
RESTAURANTS<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Himalaya Marina Centro, p.le Kennedy, 2 � � c<br />
Tel. 0541 22960-339 2958577 � •IN<br />
Holiday � � ● 100 d<br />
X v. R.Elena, 223 Tel. 0541 385303<br />
Idea<br />
X Marina Centro, r 40 Tel. 0541 391418<br />
� 100 d<br />
Il Baffo<br />
X v. Torino, 2 Tel. 0541 382545<br />
zoccoligianni@libero.it<br />
� � ● 50 c 1<br />
Il Faro<br />
r 46 Tel. 0541 391252 Fax 0541 389352<br />
● ● ● 100 d<br />
Il Gabbiano<br />
X Torre Pedrera, v. San Salvador, 18/d<br />
Tel/Fax 0541 720712 gabbiano@infotel.it<br />
� � ● 300 c 1<br />
Il Giar<strong>di</strong>no dei Pini<br />
v. Dante, 18 Tel. 0541 28359<br />
Il Lurido<br />
X Borgo San Giuliano, v. Ortaggi, 7 Tel. 0541 24834<br />
� 110 c<br />
Il Peschereccio Miramare, v. Mosca, 79<br />
Tel. 0541 373878 Fax 0541 476675<br />
� � ● 140 c 1<br />
Il Pomod’oro S.Lorenzo a Monte, � 200 d<br />
v. della Torretta, 4 Tel/Fax 0541 753014<br />
Il Veliero<br />
v. Tripoli, 218 Tel. 0541 391424 Fax 0541 391477<br />
● 100 c 3<br />
Joe’s<br />
X v. R.Elena, 131 Tel/Fax 0541 382030<br />
� � ● d
<strong>Rimini</strong><br />
Kennedy<br />
X l.mare Tintori, 34 Tel. 0541 27156<br />
� � ● 50 d<br />
La Baracca X Vergiano, v. Marecchiese, 373<br />
Tel. 0541 727483 Fax 0541 727155<br />
info@labaracca.com www.labaracca.com<br />
� 120 c<br />
La Brace <strong>di</strong> Re Artù<br />
X Rivabella, v. Isonzo, 11 Tel. 0541 57303<br />
� � ● 130 c 1<br />
La Brasserie v. Lagomaggio, 136<br />
Tel. 0541 384505 Fax 0541 630294<br />
info@brasserierimini.it www.brasserierimini.it<br />
� ● 100 c<br />
La Brocca<br />
v. Caduti <strong>di</strong> Marzabotto, 11 Tel. 0541 770796<br />
� � ● 150 c 1<br />
La Buca<br />
X Marina Centro, l.mare Tintori, 5 Tel. 0541 23778<br />
labucarimini@libero.it www.labucarimini.com<br />
� 200 c 3<br />
La Bussola<br />
X a v. Sigismondo, 39 Tel/Fax 0541 785546<br />
info@pizzerialabussola.it www.pizzerialabussola.it<br />
� � ● 115 c 3<br />
La Cambusa X Viserbella, v. Porto Palos, 150<br />
Tel. 0541 721966 Fax 0541 724217<br />
� ● 100 c 1<br />
La Cappa � � ● 150 c 1<br />
X San Giuliano Mare, v. Briolini, 13<br />
Tel. 0541 53825 Fax 0541 55510<br />
La Capricciosa � � ● 90 c 1<br />
X v. XX Settembre, 106 Tel. 0541 782409<br />
La Casa Colonica � � ● 230 c<br />
v. della Fiera, 66 Tel. 0541 777150<br />
La Caserma<br />
X Corpolò, v. Marecchiese, 535 Tel. 0541 750307<br />
� ● 130 c<br />
La Casetta <strong>di</strong> Denis e Loris X v. Flaminia, 67<br />
Tel. 0541 788332-333 3901752 Fax 0541 901954<br />
info@ristorantelacasetta.it www.ristorantelacasetta.it<br />
� ● 100 c 1<br />
La Cava<br />
Spadarolo, v. Mirandola, 21 Tel. 0541 728570<br />
● ● c 12<br />
La Conchiglia d<br />
Marebello, r 102 Tel. 0541 371257<br />
La Cucina dei Teatini X a p.tta Teatini, 3 � 60 c 7<br />
Tel/Fax 0541 28008 info@teatini.com www.teatini.com<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 109
110<br />
RESTAURANTS<br />
<strong>Rimini</strong><br />
La Dolce Vita X Marina Centro, r 34 � 80 d<br />
Tel/Fax 0541 392024 www.ladolcevita34.com<br />
La Fornarina � � ● 30 c<br />
v. Flaminia, 113 Tel/Fax 0541 385502<br />
La Locanda � 60 c 2<br />
X v. Marecchiese, 362 Tel/Fax 0541 728299<br />
La Locanda <strong>di</strong> San Martino � 150 c 1<br />
X v. Emilia, 226/228 Tel. 0541 680127<br />
La Mi Mama<br />
X a v. Poletti, 32 Tel/Fax 0541 787509<br />
info@lamimama.it www.lamimama.it<br />
� 70 c 1<br />
La Posada Rivabella, v. Toscanelli, 31/A r<br />
Tel. 0541 28457 Fax 0541 437042<br />
� � ● 350 c 3<br />
La Puraza<br />
X SS. <strong>Rimini</strong>-San Marino Km 1,5 Tel. 0541 751046<br />
luigi852@aliceposta.it<br />
� 200 c 1<br />
La Rustica X Rivazzurra, v. Mantova, 19<br />
Tel. 0541 373405 Fax 0541 371760<br />
� ● 190 d<br />
La Sangiovesa al Mare X Marina Centro, v. Tintori, 21<br />
Tel. 0541 54237 Fax 0541 59889<br />
sangiovesaalmare@sangiovesa.it www.sangiovesa.it<br />
� � 120 c 1<br />
La Scogliera Torre Pedrera, v. San Salvador, 152<br />
Tel/Fax 0541 721284<br />
� � ● 120 d 1<br />
La Tana X Viserbella, v. Porto Palos, 78<br />
Tel. 0541 721567 Fax 0541 722128<br />
info@ristorantelatana.com www.ristorantelatana.com<br />
� ● 80 c 2<br />
La Tana del Blasco<br />
v. P. <strong>di</strong> Piemonte, 2 Tel. 0541 377606<br />
●<br />
La Taverna degli Artisti Marina Centro, v. Vespucci, 1<br />
Tel. 0541 28519 Fax 0541 26195<br />
info@tavernadegliartisti.com<br />
www.tavernadegliartisti.com<br />
� � ● 100 c<br />
La Taverna del Fiume<br />
X v. Tonale, 71 Tel. 0541 741007 hqeeve@tin.it<br />
� ● 40 c<br />
La Tavernetta sul Mare � ● 120 d<br />
Viserba, v. Dati, 1/B r 21 Tel/Fax 0541 732775<br />
La Trattoria ● d<br />
Marina Centro, l.mare Tintori, 11 Tel. 0541 26974
<strong>Rimini</strong><br />
La Vela d<br />
Torre Pedrera, r 66 Tel. 339 5830008<br />
La Veranda Rivabella, v. Toscanelli, 154 � � ● 100 c 2<br />
Tel. 0541 736220 <strong>di</strong>egorizzi@supereva.it<br />
La Voce del Mare 100 d<br />
Rivazzurra, r 126 Tel. 0541 378466<br />
La Zucca<br />
X Miramare, v. Marconi, 37 Tel. 0541 375388<br />
� � ● 150 d<br />
L’angolo Blu<br />
X Marebello, v. Siracusa, 73 Tel/Fax 0541 370931<br />
� � ● 180 c 2<br />
Lanterne Rosse<br />
X a v. Dante Alighieri, 39<br />
Tel. 0541 51911 zhangluna99@hotmail.com � •CN<br />
� � 70 c<br />
Laura X San Giuliano Mare r<br />
v. Ortigara, 76 Tel/Fax 0541 21631<br />
info@ristorantelaura.it www.ristorantelaura.it<br />
� � 250 c 12<br />
Le Logge X Marina Centro, v. Trieste, 5<br />
Tel. 0541 55978-349 4094634<br />
� � ● 220 c 3<br />
Le Ruote � ● 100 c 1<br />
X Vergiano, v. Marecchiese, 452 Tel. 0541 727116<br />
Le Tre Botti<br />
X S.Vito, v. Tolemaide, 94 Tel/Fax 0541 680146<br />
● � 80 c 7<br />
Li Dailing<br />
v. Pascoli, 108 Tel. 0541 388081 � •CN<br />
� � 90 c 2<br />
Libeccio<br />
v. R.Elena, 141 Tel/Fax 0541 388152<br />
info@ristorantelibeccio.it www.ristorantelibeccio.it<br />
� � ● 90 c<br />
Lido<br />
Marina Centro, r 51 Tel. 0541 384760<br />
● 90 d<br />
Lido X Marina Centro, p.za Marvelli (ex Tripoli), 14 � � ● 120 c 4<br />
Tel. 0541 392702 lidobar@tin.it<br />
L’In<strong>di</strong>a Rivazzurra, v. Mantova, 70/v. Brin<strong>di</strong>si c 1<br />
Tel/Fax 0541 378000 Tel. 333 6737808<br />
info@ristorantein<strong>di</strong>a.it www.ristorantelin<strong>di</strong>a.it � •IN<br />
Lo Squalo d<br />
Marina Centro, r 34 Tel. 0541 392024<br />
Lo Squero X Marina Centro, l.mare Tintori, 7 � 90 c 2<br />
Tel. 0541 27676 Fax 0541 53881<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 111
112<br />
RESTAURANTS<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Locanda Montecavallo a v. Santa Chiara, 105 ● c 2<br />
Tel/Fax 0541 788181 Tel. 338 6896041<br />
Lord Nelson Beach<br />
X r 69 Tel/Fax 0541 393737 Tel. 349 5981609<br />
info@lordnelsonbeach.com www.lordnelsonbeach.com<br />
� ● 50 d<br />
L’osteria<br />
v. Tristano e Isotta, 18 Tel/Fax 0541 775813<br />
� � ● c 2<br />
Luciano d<br />
Bellariva, r 98<br />
Luna Rossa ● 70 d<br />
Marebello, r 99 Tel. 0541 372122<br />
Magna Grecia � 60 c 1<br />
X a v. L.Tonini, 8/10 Tel/Fax 0541 57551<br />
magnagrecia.rist@libero.it � •GR<br />
Maina X Marina Centro, � ● 100 d<br />
l.mare Di Vittorio r 65/66 Tel. 0541 390331<br />
Malvasia Miramare, v. Marconi, 35/A<br />
Tel. 0541 476570-392 4961074 Fax 0541 476568<br />
info@malvasiaristorante.com<br />
www.malvasiaristorante.com<br />
● ● ● c 2<br />
Mare Luna<br />
Miramare, v. Flaminia, 390 Tel/Fax 0541 378690<br />
� � ● 250 c 1<br />
Mario’s d<br />
Rivazzurra, r 112 Tel. 0541 375167<br />
Marlin 100 d<br />
Bellariva, r 95/96 Tel. 0541 377783-338 5879968<br />
Matilda Pizza & Co. Osteria Rivabella, v. Coletti, 93/a � � ● 100 c<br />
X Tel. 0541 28316-339 5266252 � •MX•ES<br />
Matiss X v. della Fiera, 103 Tel. 0541 776060 ● ● ● 200 c 2<br />
Fax 0541 1830110 •Gluten-frei/pour coeliaques<br />
Melograno X Marina Centro, v. Vespucci, 16 � � 85 c<br />
Tel. 0541 52255 Fax 0541 28806 info@hirimini.com<br />
www.hirimini.com •Gluten-frei/pour coeliaques<br />
� •MX•ES•TH<br />
Mina d<br />
Bellariva, r 89<br />
Mister Grillo X v. R.Elena, 167/169 � � ● 100 c 1<br />
Tel. 0541 380043 Fax 0541 383374
<strong>Rimini</strong><br />
Mocambo � � ● 50 d<br />
X Viserbella, v. Porto Palos, 120 Tel/Fax 0541 720692<br />
Moe’s ( e Sommer/d’été) ● ● ● 1000 c 12<br />
X v. Pomposa, 55/A Tel/Fax 0541 776246 � •CA 3<br />
Molo 22 X S.Giuliano Mare, v. Ortigara 80 c/o darsena<br />
Tel. 0541 29637 Fax 0541 433981<br />
info@molo22.it www.molo22.it<br />
� 70 c 1<br />
Morgan<br />
Marebello, r 105/a<br />
d<br />
Mulazzani X S.Martino in Venti,<br />
v. Monte Cieco, 4 Tel. 0541 767060<br />
� � 120 c 1<br />
Nido � � ● 180 d<br />
X Torre Pedrera, v. San Salvador, 95 Tel. 0541 721513<br />
Oasi del mare Marina Centro, v. Vespucci, 77 � � 100 c 2<br />
Tel. 0541 307684 � •CN•JP<br />
Oasi Ristobar 100 d<br />
Miramare, v. P. <strong>di</strong> Piemonte r 151 Tel. 0541 374363<br />
Old American � � ● 160 c 1<br />
X Viserba, v. G.Mazzini, 25 Tel/Fax 0541 732481<br />
Oscar 40 d<br />
Viserbella, v. Porto Palos r 46 Tel. 328 6325191<br />
Osteria Amarcord v. Marecchiese, 56<br />
Tel/Fax 0541 771409 Tel. 0541 770009<br />
www.osteriaamarcord.it<br />
� 75 c 1<br />
Osteria Castellabate <strong>di</strong> Romagna<br />
X Torre Pedrera, v. Popilia, 298<br />
Tel. 0541 722621 Fax 0541 724091<br />
info@castelloabate.com www.castelloabate.com<br />
� 370 c<br />
Osteria de Borg X Borgo San Giuliano,<br />
v. Dei Forzieri, 12 Tel. 0541 56071 Fax 0541 23532<br />
� 95 c 1<br />
Osteria del Canevone<br />
X a v. L. Tonini, 34 Tel/Fax 0541 29693<br />
www.osteriadelcanevone.it<br />
� ● c 2<br />
Osteria del Mare X Marebello, v. R.Margherita, 77<br />
Tel/Fax 0541 376622 Tel. 0541 375851<br />
� � 70 c 17<br />
Osteria del Porto<br />
X Marina Centro, v. Succi, 9/a<br />
Tel/Fax 0541 55319 Tel. 348 5703778<br />
� � c<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 113
114<br />
RESTAURANTS<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Osteria del Vizio X a v. Circonv. Meri<strong>di</strong>onale, 41/A � 120 c 2<br />
Tel. 0541 783822 Fax 0541 902610<br />
info@osteriadelvizio.com www.osteriadelvizio.com ( e Jul > Aug)<br />
Osteria della Piazzetta X a v.lo Pescheria, 5<br />
Tel. 0541 783986 Fax 0541 902610<br />
info@osteriadellapiazzetta.com<br />
www.osteriadellapiazzetta.com<br />
� � 80 c 7<br />
Osteria delle Storie <strong>di</strong> Mare X San Giuliano Mare, � 80 c 1<br />
v. Fratelli Leurini, 2 Tel/Fax 0541 709279 ( e Aug)<br />
Osteria Gilda X a v. Castracane, 17 � � ● 120 c<br />
Tel. 0541 782832 www.2night.it ( e Jul > Aug)<br />
Osteria Il Quartino X v. Coriano, 161 � 150 c<br />
Tel/Fax 0541 731215 info@ilquartino.it www.ilquartino.it<br />
Osteria la Chiacchiera X v. Covignano, 271/M � 100 c 12<br />
Tel. 0541 751066-347 3710993 34<br />
Otto e Mezzo Dinner<br />
Marina Centro, v. Beccadelli, 3/5 Tel/Fax 0541 23814<br />
info@ottoemezzo<strong>di</strong>nner.it www.ottoemezzo<strong>di</strong>nner.it<br />
� � 70 c<br />
Paguro Cafe<br />
Miramare, r 148 Tel. 0541 372501<br />
d<br />
Panoramico Marina Centro, v. Vespucci, 16<br />
Tel. 0541 52255 Fax 0541 28806<br />
info@hirimini.com www.hirimini.com<br />
Para<strong>di</strong>so (nächste Öffnung/prochaine ouverture)<br />
X v. Covignano, 260 Tel. 0541 751132<br />
� � 190 c 7<br />
Pic Nic a v. Tempio Malatestiano, 30 Tel. 0541 21916 � � ● 130 c 1<br />
Fax 0541 54214 picnic-gourmet@hotmail.it<br />
Prima o Poi ● c 1<br />
Marina Centro, v. Pascoli, 95 Tel. 0541 386470<br />
Quattro Colonne X San Giuliano Mare, � c 3<br />
v. Ortigara, 65 Tel. 0541 51252 Fax 0541 28254<br />
Quattro Ruote � � ● 70 d 1<br />
Viserba, v. Sacramora, 153 Tel. 0541 740587<br />
Quo Va<strong>di</strong>s? X Rivazzurra, v. Flaminia, 339<br />
Tel. 0541 373122 Fax 0541 377808<br />
� � 350 c<br />
Regina v. R.Elena, 6 c/o Park Hotel<br />
Tel. 0541 391640 Fax 0541 390634<br />
info@parkhotelrimini.it www.parkhotelrimini.it<br />
•Gluten-frei/pour coeliaques<br />
� � 250 c
<strong>Rimini</strong><br />
Regina Margherita v. R.Margherita, 41 � � ● 100 c 2<br />
Tel. 0541 373387 Fax 0541 372576<br />
<strong>Rimini</strong> Key Da Oliver � � ● 120 c<br />
p.le B.Croce, 7 Tel/Fax 0541 381445<br />
Rinal<strong>di</strong> � 80 c 12<br />
v. San Paolo, 70 Tel/Fax 0541 767032 34<br />
Ristobar Colosseo X v. Coriano, 38 � � 85 c 7<br />
Tel. 0541 384842 ristobar2002@libero.it<br />
Ristorante dei Marinai X Marina Centro,<br />
largo Boscovich, 2 Tel/Fax 0541 28790<br />
info@ristorantedeimarinai.it<br />
www.ristorantedeimarinai.it<br />
� 60 c 1<br />
Romagna Mia<br />
Viserba, v. Popilia, 237 Tel/Fax 0541 735275<br />
romagnamiarimini@hotmail.com<br />
www.ristoranteromagnamia.it<br />
● ● 100 c 6<br />
Rondò del Tropico<br />
Marina Centro, l.mare Tintori, 15 Tel. 0541 23566<br />
130 d<br />
Rosa dei Venti X Miramare, v. Martinelli, 13 � � ● 70 c 2<br />
Tel/Fax 0541 375176 gaetanogiordani@alice.it<br />
Sabbioni � � ● 100 c<br />
Marina Centro, v. R.Elena, 13/15<br />
Tel/Fax 0541 393527<br />
Saloon City X Bellariva, v. R. Margherita, 57 � ● ● 200 c 2<br />
Tel/Fax 0541 370124 •Gluten-frei/pour coeliaques<br />
Sapori <strong>di</strong> mare Marina Centro, r 37 d<br />
Tel. 0541 391972-333 6780581<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 115
116<br />
RESTAURANTS<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Sarabanda X Torre Pedrera, v. San Salvador, 117 � � ● 120 c 2<br />
Tel/Fax 0541 721401<br />
Saraghina � � 60 c 1<br />
Rivabella, v. Timavo, 1 Tel. 0541 51566<br />
Sari cafè Miramare, ● 70 d<br />
l.mare Spadazzi, 16 r 142/143 Tel. 0541 370213<br />
Sautè Miramare, v. P. <strong>di</strong> Piemonte, 51 ● c<br />
Tel. 335 6135608 Fax 0541 378883<br />
Settemezzo 90 d<br />
Marina Centro, r 7<br />
Shangai X San Giuliano Mare, v. Coletti, 20 � � 120 c<br />
Tel. 0541 51092 � •CN<br />
Shibuya Rivazzurra, v. Mantova, 68 � � 60 c 2<br />
Tel. 339 2228102 Fax 0541 389852<br />
ludovico2006@tiscali.it � •CN•JP•TH<br />
Sole X v. Sant’Aquilina, 34 � 45 c 1<br />
Tel. 0541 756396 Tel/Fax 0541 756945<br />
Sole Cinese X a v. Pani, 11 � � 80 c 2<br />
Tel. 0541 27524 Fax 0541 432615 � •CN<br />
Soleiado X Marina Centro, l.mare Murri, 15 � � c 1<br />
Tel. 0541 395842 Fax 0541 397399<br />
Sport d<br />
Rivazzurra, r 127 Tel. 0541 370454<br />
Squadrani � 250 c 3<br />
X v. San Martino in Venti, 4 Tel. 0541 767034<br />
Stella Marina � 60 d<br />
l.mare G. <strong>di</strong> Vittorio, 8 r 63 Tel. 0541 387558<br />
Sunrise X r 60 Tel. 0541 307660 ● � ● 100 d<br />
sunrisebar@libero.it www.sunrisebar.it<br />
Taj Mahal � � c<br />
a v. Battarra, 16 Tel. 0541 1830616-338 3656681<br />
tajmahal_rimini@msn.com � •IN<br />
Taverna Barafonda � 160 d<br />
X San Giuliano Mare,<br />
v. Ortigara, 4 r Tel. 0541 21955-26974<br />
Terrasamba Miramare, v. Losanna, 35 ● c b<br />
Tel. 0541 373782-339 7022886 67<br />
info@terrasamba.it www.terrasamba.it � •BR
<strong>Rimini</strong><br />
Tiki X Marina Centro, r 26<br />
Tel. 0541 27058-333 3710907 Fax 0541 433603<br />
info@bagno26rimini.com www.bagno26rimini.com<br />
� ● 150 d<br />
Tiresia<br />
X a v. XX Settembre, 41 Tel/Fax 0541 781896<br />
info@osteriatiresia.it www.osteriatiresia.it<br />
� 100 c 1<br />
Tokyo<br />
X v. Tripoli, 131 Tel. 0541 28343 � •JP<br />
� � 100 c<br />
Tortuga beach l.mare <strong>di</strong> Vittorio, 16 r 67 ● 100 d<br />
Tel. 0541 389351 www.tortugabeach.it<br />
Tourist Meublè � � ● 120 d<br />
X v. Mantova, 20 Tel. 0541 378648<br />
Trattoria Ancora X S. Giuliano Mare, � 40 c 2<br />
v. Sinistra del Porto, 160 Tel. 0541 28945<br />
Trattoria da Biagio ● 98 c 1<br />
Circonvallazione Meri<strong>di</strong>onale, 28 Tel. 0541 782403<br />
Trattoria da La Gisa X Marina Centro, � � 75 c<br />
v. A. Beccadelli, 13 Tel. 0541 50190 Fax 0541 439773<br />
Trattoria da Marinelli<br />
X a v. Valturio, 39 Tel/Fax 0541 783289<br />
info@damarinelli.it www.damarinelli.it<br />
� 60 c<br />
Trattoria Delinda<br />
X Spadarolo, v. Marecchiese, 345 Tel. 0541 727082<br />
� 50 c 2<br />
Trattoria I Quattro Moschettieri<br />
a v. Santa Maria al Mare, 5/7 Tel. 0541 56496<br />
� � ● 30 c 7<br />
Trattoria Marianna X Borgo San Giuliano, � 100 c 3<br />
v. Tiberio, 19 Tel/Fax 0541 22530<br />
Trattoria Mazza � � ● 35 c 2<br />
X Torre Pedrera, v. Sollum, 8/10<br />
Tel/Fax 0541 720005<br />
Tripoli X Marina Centro, ● ● 100 d<br />
l.mare Murri, 16 r 42 Tel. 0541 391950<br />
Turismo ● ● ● 150 c 3<br />
X Torre Pedrera, v. Popilia, 335 Tel/Fax 0541 720041<br />
Uomini <strong>di</strong> Mare � � 270 c 1<br />
X Miramare, v. Oliveti, 82 Tel/Fax 0541 373314<br />
Valentina d<br />
Marina Centro, r 23 Tel. 0541 27599<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 117
118<br />
RESTAURANTS<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Vecchia Osteria � � ● 130 c<br />
X Viserba, v. C. Tonini, 11/A Tel. 0541 732014<br />
Villa X Rivazzurra, ● 100 d<br />
v. Regina Margherita, 34/h r 114 Tel. 0541 371826<br />
Riccione<br />
Al Cavallino Bianco<br />
X v. Dante, 105 Tel. 0541 600216 Fax 0541 690178<br />
info@hotelcavallinobianco.com<br />
www.hotelcavallinobianco.com<br />
� � 50 c 1<br />
Al Cottage v. Oriani, 32/v. S.Francesco<br />
Tel. 0541 660284 alcottage@libero.it<br />
� ● 80 c 2<br />
Al Pescatore<br />
X v. Nievo, 14 Tel. 0541 692717 Fax 0541 693298<br />
info@alpescatore.net www.alpescatore.net<br />
� � ● 140 c<br />
Alba<br />
X v. Dante, 299/c Tel. 0541 647986<br />
● � ● 110 c 2<br />
Alta Marea � � ● 80 c 1<br />
v. Vespucci, 11 Tel. 0541 606390<br />
Amarcord<br />
v. Tasso, 120 Tel. 0541 641669<br />
trattoriaamarcord@email.it<br />
www.ristoranteamarcord.com<br />
� � 100 c 2<br />
Aqua salata<br />
X v. Emilia, 17 Tel. 0541 640994 Fax 0541 641084<br />
info@aquasalata.it www.aquasalata.it<br />
� 75 c<br />
Arti e Mestieri<br />
X v. Arona, 5 Tel. 0541 641652<br />
� � ● 100 c 1<br />
Aurora � � 80 c 2<br />
X v. Dante, 114 Tel. 0541 660433 Fax 0541 663665<br />
Azzurra<br />
X p.le Azzarita, 2 Tel/Fax 0541 648604<br />
Tel. 0541 647866 info@ristoranteazzurra.com<br />
www.ristoranteazzurra.com<br />
� 150 c<br />
Beach Cafè X v. D’Annunzio, 150 r 132<br />
Tel. 0541 427012-348 7700221<br />
info@beachcafe.it www.beachcafe.it<br />
� 70 d<br />
Betti<br />
X v. Torino, 71 Tel. 0541 613152<br />
� � ● 60 d
Riccione<br />
Brasserie La Belle Epoque<br />
X v. Nievo, 14/16 Tel/Fax 0541 693197<br />
catering@brasserie.it www.brasserie.it<br />
� � 40 c 1<br />
Canasta<br />
X v. Ceccarini, 84 Tel. 0541 692306 Fax 0541 690974<br />
info@canastariccione.com www.canastariccione.com<br />
� � ● 200 c<br />
Carlo X l.mare della Repubblica, 72 r 72/73<br />
Tel. 0541 692896 Fax 0541 475280<br />
� d<br />
Cavalluccio Marino Da Tonino<br />
X p.le del Porto, 3 Tel/Fax 0541 693128<br />
ristorantecavallucciomarino@virgilio.it<br />
www.ristorantecavallucciomarino.com<br />
� � ● 200 c 1<br />
China Town<br />
X v. Ruffini, 11 Tel. 0541 605544 � •CN<br />
� � 120 c 1<br />
Cristallo � � ● 90 c 2<br />
X v. Dante, 36 Tel. 0541 606663 Fax 0541 645404<br />
Da Alfredo � 160 c<br />
v. Monti, 81 Tel. 0541 641303 Fax 0541 646688<br />
Da Bibo<br />
v. Parini, 14 Tel. 0541 692526 Fax 0541 695917<br />
info@ristorantebibo.com www.ristorantebibo.com<br />
� � 120 c<br />
Da Carloni<br />
San Lorenzo in Strada, v. Lo<strong>di</strong>, 13 Tel. 0541 649802<br />
� 60 c 3<br />
Da Fino v. Galli, 1 Tel. 0541 648542 � 80 c 3<br />
Fax 0541 645394 info@dafino.it www.dafino.it<br />
Da Gher � � 90 c 1<br />
X v. Galli, 2 Tel. 0541 647484<br />
Da Gianni � � ● 170 d<br />
X v. Dante, 127 Tel/Fax 0541 643221<br />
Da Lele v. D’Annunzio, 94/c<br />
Tel. 0541 644124 Fax 0541 666287<br />
stefanoleoni@tiscali.it<br />
� � ● 150 c<br />
Dal Baffo<br />
X v. Piemonte, 1 Tel. 0541 643375 Fax 0541 643377<br />
� � 125 c<br />
Dei Mille<br />
X v. Dei Mille, 9 Tel. 0541 602404<br />
� � ● 120 c 3<br />
Diana<br />
X v. Ceccarini, 90 Tel/Fax 0541 692418<br />
� � ● 200 c 3<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 119
120<br />
RESTAURANTS<br />
Riccione<br />
Esedra X v. Dante, 134 Tel/Fax 0541 647966 � � ● 230 d<br />
Flamingo beach � � d<br />
X r 45 Tel. 0541 602400<br />
Gambero Rosso � c 2<br />
X v. Molo Levante Tel/Fax 0541 692674<br />
Grande Muraglia � � 90 c 1<br />
v. Finale Ligure, 6/v. Noli Tel. 0541 642602 � •CN<br />
Hakuna Matata Cafè X v. D’Annunzio r 138 � � 120 d<br />
Tel. 0541 641203-348 7119622<br />
Hops - La fabbrica della birra<br />
X v. Parini, 3 Tel. 0541 607920<br />
hopsriccione@birrahops.com www.birrahops.com<br />
� ● 250 c<br />
Il Buco<br />
corso F.lli Cervi, 285 Tel. 0541 605141<br />
● 100 c 3<br />
Il Casale<br />
X v. Abruzzi Tel. 0541 604620 Fax 0541 694016<br />
info@ilcasale.net www.ilcasale.net<br />
� � c 1<br />
Il Cigno<br />
X v. Emilia, 44 Tel. 0541 648066<br />
� � ● 130 c 3<br />
Il Galeone � � ● 130 c<br />
p.le Azzarita, 1/A Tel/Fax 0541 648500<br />
Il Pappagallo � � ● 120 c 2<br />
v. D’ Annunzio, 113 Tel/Fax 0541 642823<br />
Il Portico X v. Dante, 230 Tel. 0541 644116 � � ● 180 d<br />
porticoristorante@tiscali.it www.ilportico.net
Riccione<br />
Jecko � � ● 150 c<br />
X v. Torino Tel/Fax 0541 607505<br />
Kalamaro fritto � 60 d<br />
v. Parini, 1 Tel. 0541 690562<br />
La Botte � � ● 150 d<br />
v. Dante, 242 Tel. 0541 644328<br />
La Chianina<br />
v. Tasso, 21 Tel/Fax 0541 642510<br />
● 68 c 2<br />
La Fattoria del mare<br />
X v. D’ Annunzio, 118 Tel/Fax 0541 641540<br />
info@fattoria.net www.fattoria.net<br />
� � ● 550 d<br />
La Frasca<br />
X v. Diaz, 63 Tel. 0541 602953<br />
� � ● 180 c 4<br />
La Griglia � 70 c e<br />
X v. Torino, 31 r 34/35 Dec>Mar<br />
Tel. 0541 604401 Fax 0541 425861<br />
La Mer l.mare della Repubblica, 7<br />
Tel. 0541 600601 Fax 0541 605400<br />
abners.rn@bestwestern.it www.abnershotel.it<br />
� � 200 c 5<br />
La Rustica<br />
X v. Finale Ligure, 12 Tel/Fax 0541 646210<br />
● 100 d<br />
L’incontro X San Lorenzo in Strada, � � ● 150 c<br />
v. Veneto, 32 Tel. 0541 646164 Fax 0541 644216<br />
Lo Scoglio v. Nazionale Adriatica, 162 ● ● ● 140 c 6<br />
Tel. 0541 690402 Fax 0541 691893<br />
Locanda della Luna � � c<br />
X v. Flaminia, 81 Tel. 0541 640555 Fax 0541 647938<br />
Locanda della Picciona X v. D’Annunzio, 161<br />
Tel/Fax 0541 643374 info@locandadellapicciona.it<br />
www.locandadellapicciona.it<br />
� 90 c 3<br />
Margaritas X v. Tasso, 133<br />
Tel. 0541 664098 margaritaspizza@libero.it<br />
� � ● 85 c 2<br />
Mariscos � 65 d<br />
X p.le Allende, 9 r Tel. 0541 641404<br />
Mojito Beach<br />
X passeggiata Goethe, 52 Tel. 0541 641156<br />
� � d<br />
Mosca Bianca<br />
X p.le Allende, 7 r Tel/Fax 0541 641254<br />
� 40 c 56<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 121
122<br />
RESTAURANTS<br />
Riccione<br />
Ombra<br />
X v. Circonvallazione, 66 Tel/Fax 0541 602412<br />
hotelombra@libero.it www.hotelombra.it<br />
� � 250 c<br />
Opera Caffè del Mar X v. D’Annunzio, 148 r<br />
Tel. 0541 649000 Fax 0541 664879<br />
� � 200 d<br />
Osteria Com’una volta � � 80 c 3<br />
X v. Galliano, 6 Tel. 0541 605800<br />
Osteria dal Minestraio v. D’ Annunzio, 12 � 60 c 1<br />
Tel/Fax 0541 644127 dalminestraio@tiscalinet.it<br />
Osteria degli Agolanti � � 300 d<br />
X v. Caprera Tel. 0541 694838<br />
Osteria del mare<br />
X l.mare della Repubblica, 12 r 66 Tel. 0541 600706<br />
� � ● 300 c 3<br />
Osteria Il Tintero<br />
v. Michelangelo, 30 Tel. 0541 602056<br />
� � ● 60 d<br />
Para<strong>di</strong>se Beach Club � � 300 d<br />
X v. D’Annunzio, 150 Tel. 0541 660841<br />
Patty � 60 d<br />
X v. San Francesco r 128/129 Tel. 0541 642548<br />
Pesce al Sud � � 110 c<br />
X v. Puglia, 3 Tel. 0541 604562 � •CN<br />
Piada D’Oro X v. Toscana, 54 � � 130 c 6<br />
Tel. 0541 602217 piadaoro@libero.it<br />
Porky’s X v. Torino, 43 r 28 � � ● 50 d<br />
Tel. 0541 602751 Fax 0541 695714<br />
Portofino � � ● 120 c 4<br />
p.za IV Novembre, 1 Tel/Fax 0541 646122<br />
Ranch Saloon<br />
X l.mare della Repubblica, 28 Tel. 0541 605211<br />
� � 200 c 1<br />
Santa Lucia<br />
X v. Piacenza, 8 Tel. 0541 647602<br />
� � ● 120 c 1<br />
Sol y Mar X v. D’ Annunzio, 190 r Tel. 0541 648528 � 45 c 1<br />
info@ristorantesolymar.it www.ristorantesolymar.it<br />
Tatoo ● ● ● 100 c 4<br />
v. Bellini, 13 Tel/Fax 0541 648358<br />
Taverna <strong>di</strong> Tom � ● 80 c<br />
v. Saronno, 14 Tel. 0541 649950
Riccione<br />
Taverna Tanimo<strong>di</strong> X p.le Azzarita, 1 r � � 70 c 1<br />
Tel/Fax 0541 644268 info@tanimo<strong>di</strong>.it www.tanimo<strong>di</strong>.it<br />
Terra e Sapori � � ● 45 c 1<br />
v. D’annunzio, 81 Tel. 0541 644979<br />
Tonino X v. Torino Tel. 0541 615101 � � 50 d<br />
Trampolines X l.mare della Repubblica, 18<br />
Tel. 0541 600702 Fax 0541 690812<br />
trampolines@trampolines.it www.trampolines.it<br />
� � ● 450 d 2<br />
Uno Tre Otto X v. Circonvallazione, 81<br />
Tel. 0541 605424 1tre8@libero.it<br />
� 50 c 1<br />
Bellaria Igea Marina<br />
Al Chiaro <strong>di</strong> Luna X Igea Marina, v. Pinzon, 1 � � ● 150 c 3<br />
Tel. 0541 344946-334 973240<br />
Alla Spiaggetta � � ● 100 c 3<br />
Igea Marina, v. Pinzon, 201 Tel/Fax 0541 332072<br />
Blumen � � 30 c 1<br />
Igea Marina, v. Tibullo, 32 Tel. 0541 331773<br />
Cafè del Mare<br />
X Igea Marina, v. Pinzon, 175 Tel/Fax 0541 331125<br />
cafedelmar175@virgilio.it<br />
www.ristorantecafedelmar.it<br />
� ● 80 d<br />
Capitan Bagati<br />
X Igea Marina, v. Pinzon, 10 Tel. 0541 340034<br />
info@capitanbagati.it www.capitanbagati.it<br />
� � ● 180 c 2<br />
Christian e Pippo � ● 300 c 12<br />
X Bellaria, v. Belvedere 42 Tel/Fax 0541 345614<br />
ristorantechristianepippo@yahoo.it<br />
www.christianepippo.cjb.net<br />
34<br />
Da Alice<br />
Igea Marina, v. Virgilio, 18 Tel. 0541 332406<br />
● � ● 50 c 2<br />
Da Barslon � 70 c 12<br />
Bellaria, v. Rubicone, 13 Tel. 0541 347585<br />
Da Gennaro<br />
X Igea Marina, v. Plauto, 4 Tel/Fax 0541 331090<br />
� ● 70 c 1<br />
Da Gianola X Bellaria, v. Alicata, 1<br />
Tel/Fax 0541 347839 info@osteriadagianola.it<br />
www.osteriadagianola.it •Gluten-frei/pour coeliaques<br />
� � 90 c 1<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 123
124<br />
RESTAURANTS<br />
Bellaria Igea Marina<br />
Da Mimmo � � 120 d<br />
Igea Marina, v. Dei Mille, 7 Tel/Fax 0541 330247<br />
Da Primo<br />
X Igea Marina, v. Pinzon, 120/122 Tel. 0541 330440<br />
� 70 c 2<br />
Degli Artisti X Igea Marina, v. Bal<strong>di</strong>ni 37/e/d<br />
Tel. 0541 332506 ristorante@ristorantedegliartisti.com<br />
www.ristorantedegliartisti.com<br />
� � ● 70 c 1<br />
Griglia d’oro<br />
Igea Marina, v. Tibullo, 80 Tel. 0541 331008<br />
● � ● 50 d<br />
Il Bocconcino<br />
X Cagnona, v. Cormons, 15 Tel. 0541 342180<br />
� � 30 d<br />
Il gatto e la volpe<br />
X Cagnona, v. Panzini, 177/A Tel/Fax 0541 347938<br />
� � ● 80 c 1<br />
Il Libeccio Bellaria, v. Torre, 71<br />
Tel. 0541 345612 enricozaghini@hotmail.com<br />
� 40 c 2<br />
King Kameha X Cagnona, v. Abbazia, 9 r � ● 50 c 12<br />
Tel. 0541 347654 Fax 0541 342486 34<br />
L’Ancora X Igea Marina, v. Pinzon, 22 ● ● 70 c<br />
Tel/Fax 0541 349260<br />
La Baracca<br />
X Bellaria, v. Rubicone, 24 Tel. 0541 347395<br />
� 70 d<br />
La Locanda del Pescatore<br />
X Cagnona, v. Ravenna, 186<br />
Tel. 0541 344701-344266 Fax 0541 344075<br />
� 80 c 1<br />
La Rosa dei Venti<br />
X Igea Marina, v. Tibullo, 25 Tel. 0541 333273<br />
� ● 60 c<br />
La Taverna da Bruno Cagnona, v. Panzini, 150<br />
Tel/Fax 0541 344556 info@tavernadabruno.com<br />
www.tavernadabruno.com •Gluten-frei/pour coeliaques<br />
� � ● 150 c 1<br />
La Tramontana<br />
X Bellaria, v. Perugia, 21 Tel/Fax 0541 340545<br />
www.latramontana.it<br />
� � ● 160 c 12<br />
Le Vele<br />
X Bellaria, v. Ravenna, 151/N Tel. 0541 345808<br />
� 65 c 1<br />
L’Osteria<br />
X Bellaria, v. Pascoli, 21 Tel. 0541 346016<br />
� � 50 c 2<br />
Maria<br />
X Cagnona, v. Pisino, 58 Tel/Fax 0541 347578<br />
� � 130 c 2
Bellaria Igea Marina<br />
Oktober Fest X Bellaria, p.za Matteotti, 4 � � ● 200 c 3<br />
Tel. 0541 346853 Fax 0541 342042<br />
Osteria della Contessa � 180 c 1<br />
X Bordonchio, v. S.Vito, 7<br />
Tel. 0541 330162 Fax 0541 333062<br />
Pic Nic X Bordonchio, v. Ravenna, 55<br />
Tel. 0541 331770 Fax 0541 333661<br />
info@picnicbellaria.it www.picnicbellaria.it<br />
� � ● 150 c<br />
Rio Grande X Igea Marina, v. Abba, 18<br />
Tel. 0541 331764 Fax 0541 330216<br />
info@riogrande.it www.riogrande.it<br />
� � ● 600 c 12<br />
Sebastian Bellaria, v. Mar Me<strong>di</strong>terraneo, 32<br />
Tel. 0541 349169 � •ES<br />
� � 25 c 12<br />
Sirocco Igea Marina, v. Ovi<strong>di</strong>o, 59 ● � ● 120 c 1<br />
Tel. 0541 330590 Fax 0541 338332<br />
Sporting Bellaria, v. Gui<strong>di</strong>, 83 ● � ● 280 d<br />
Tel. 0541 344153 datasso@libero.it<br />
Texas � � ● 220 d<br />
Bellaria, v. Gui<strong>di</strong>, 112 Tel. 0541 343136<br />
Tirabusciò<br />
X Bellaria, p.za Matteotti, 22 Tel. 0541 346706<br />
● ● 80 c 1<br />
Tramps<br />
Igea Marina, v. Tacito, 5 Tel. 0541 331501<br />
� � ● 100 d<br />
Tuttifritti ● 90 c 12<br />
X Borgata Vecchia, v. Romea, 9 Tel. 0541 346034<br />
Cattolica<br />
Al Dollaro<br />
v. Fiume, 7 Tel. 0541 962791 Fax 0541 967896<br />
info@cattolica-hotel-residence.com<br />
www.cattolica-hotel-residence.com<br />
� � ● 110 c 1<br />
Al Pirata<br />
v. Milano, 39 Tel/Fax 0541 963300<br />
� � ● 196 d 1<br />
Amarcord � ● ● 160 c 3<br />
X v. Saludecese, 274 Tel. 0541 958844<br />
Aquila v. Cesare Battisti, 49 Tel. 0541 963701 � � ● 60 c 1<br />
Bar Holiday 30 d<br />
v. Carducci, 100 Tel. 0541 954845<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 125
126<br />
RESTAURANTS<br />
Cattolica<br />
Bar Martino � 50 d<br />
X v. Fiume r 61 Tel. 0541 833862<br />
Beach Bar X v. Rasi Spinelli, 24 Tel. 0541 967171 ● 15 d<br />
beachbar@supereva.it www.beachbar.supereva.it<br />
Bistrot Nettuno X l.mare Rasi Spinelli, 28<br />
Tel. 0541 963365 Fax 0541 962666<br />
nettuno@lorenzihotels.com<br />
� � ● 250 c 4<br />
Bonnie Prince Charlie<br />
v. Genova, 17 Tel. 0541 960400<br />
bpcharli@tiscalinet.it<br />
� � 70 d<br />
Cane del Greco<br />
X v. Fiume, 56 Tel. 0541 833298<br />
info@canedelgreco.com www.canedelgreco.com<br />
� � ● 65 d<br />
Carlo’s<br />
X v. Carducci, 84<br />
60 c<br />
Cico’s Cafè X l.mare Rasi Spinelli, 50 ● ● ● 80 d<br />
Tel/Fax 0541 963297<br />
Cubana ● ● ● 80 d<br />
X v. Dante Alighieri, 63 Tel. 0541 967800<br />
Dalla Maria � � 100 c<br />
v. Oriolo, 10 Tel. 0541 962576<br />
Dalla Rita ● ● 40 c<br />
v. S.Allende, 71 Tel. 0541 830310<br />
Gambero Rozzo<br />
v. Fiume, 58 Tel/Fax 0541 968253<br />
info@gamberorozzo.com www.gamberorozzo.com<br />
� � 50 d<br />
Gino’s<br />
X v. Firenze r 75/76 Tel. 0541 831595<br />
● ● ● 150 d<br />
Gra<strong>di</strong>sca � � ● 50 c 4<br />
X v. Risorgimento, 17 Tel/Fax 0541 833218<br />
Gran Caffè Roma � � ● 200 c<br />
X p.le I° Maggio, 2 Tel. 0541 968352<br />
Il Caminetto � ● 100 c 1<br />
X v. Francesca da <strong>Rimini</strong>, 34 Tel. 0541 830138<br />
Il Faro � 80 d<br />
X p.za S.Galluzzi (p.le Darsena) Tel. 0541 960185<br />
Il Pappagallo � � ● 50 d<br />
v. Carducci, 62 Tel. 0541 963122
Cattolica<br />
Il Portico ● 90 c 3<br />
v. della Resistenza, 6 Tel. 0541 960263<br />
La Lampara � 90 c 2<br />
X p.le Galluzzi Tel/Fax 0541 963296<br />
La Puracia � � ● 110 c 12<br />
v. Gran Bretagna, 2 Tel/Fax 0541 830760<br />
La Rocca � � 180 c 3<br />
v. Pascoli, 3 Tel. 0541 967036<br />
La Soffitta � � 90 c<br />
v. G. Pascoli, 85 Tel. 0541 960647 Fax 0541 838861<br />
L’Anfora � � ● 60 c<br />
v. Rossini, 16 Tel. 0541 953702<br />
Lo Sfizio � ● 200 c<br />
X v. Pascoli, 31 Tel. 0541 958287<br />
Locanda Liuzzi<br />
X v. Fiume, 63 Tel/Fax 0541 830100<br />
info@locandaliuzzi.com www.locandaliuzzi.com<br />
� � 45 c 1<br />
Madrugada Cafè<br />
X v. Carducci, 118 Tel. 0541 831123-338 6385188<br />
info@madrugadacafe.it www.madrugadacafe.it<br />
� •MX<br />
● � 65 c 12<br />
Marittimo � 130 c 12<br />
X v. Antonini, 8 Tel. 0541 954768 34<br />
O Capitano Mio Capitano ● ● 40 c 2<br />
X p.za Salvatore Galluzzi Tel. 0541 954065<br />
Osteria dei Murè � 30 c 1<br />
v. Lungo Tavollo, 2 Tel. 0541 831607<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 127
128<br />
RESTAURANTS<br />
Cattolica<br />
Osteria Zamara<br />
X v. Fiume, 41 Tel. 0541 954064 Fax 0541 832221<br />
info@osteriazamara.com www.osteriazamara.com<br />
� � 65 d<br />
Piccola Oasi<br />
X v. Ban<strong>di</strong>era, 63 Tel. 0541 833577<br />
� � ● 70 c 3<br />
Protti X v. Emilia Romagna, 185<br />
Tel. 0541 954457 Fax 0541 958161<br />
info@albergoristoranteprotti.it<br />
www.albergoristoranteprotti.it<br />
� � 120 c 1<br />
Raquette<br />
v. Fiume, 53 Tel. 0541 963249<br />
� � ● 50 d<br />
Rio X v. Carducci, 157 Tel. 0541 967765 ● ● ● 60 d<br />
Rosy � � 80 c<br />
X v. Emilia Romagna, 124 Tel/Fax 0541 954342<br />
Samanà � ● 100 d<br />
v. Don Minzoni, 69 Tel. 0541 962597<br />
San Paolo � � ● 120 c 2<br />
X v. Del Prete, 29 Tel. 0541 958116<br />
Trattoria del Porto � � 90 c 1<br />
X v. Antonini, 10 Tel/Fax 0541 831587<br />
Trattoria Gina � 32 c 1<br />
v. Giordano Bruno, 31 Tel. 0541 962954<br />
Vicolo Santa Lucia<br />
X v. Carducci, 76 Tel. 0541 954677 Fax 0541 831557<br />
info@carducci76.it www.carducci76.it<br />
� � 60 c 12<br />
You Yi<br />
v. Giuseppe Garibal<strong>di</strong>, 75 Tel. 0541 831517 � •CN<br />
50 c 2<br />
Zebra Square X v. Facchini,14 r 99 � � 130 c 12<br />
Tel. 0541 967007 info@zebrasquare99.com<br />
www.zebrasquare99.com � •AG<br />
Misano Adriatico<br />
88 RR<br />
X Portoverde, v. del Ciglio, 16 Tel. 0541 615650<br />
� ● 120 c 2<br />
Al Mare<br />
X v. Litoranea Sud r 69/70 Tel/Fax 0541 615923<br />
� ● 110 d<br />
Albatros<br />
X v. Litoranea Nord r 22/23 Tel. 0541 615599<br />
� 120 d
Misano Adriatico<br />
Alla Stazione � � ● 130 c 3<br />
X v. della Repubblica, 63 Tel. 0541 614196<br />
Anna � 100 d<br />
X v. Litoranea Nord r 20 Tel. 0541 614048<br />
Atlantic 50 d<br />
v. Sardegna, 28 Tel. 0541 615445 Fax 0541 613748<br />
Bamboocha<br />
v. Litoranea r 22 Tel. 0541 614268<br />
Belvedere da Gino � 80 c<br />
p.za De Chirico, 1 Tel. 0541 615309<br />
Brasil d<br />
v. Sicilia, 15 Tel. 0541 615943<br />
Byblos X Misano Monte,<br />
v. Pozzo Castello, 24 Tel. 0541 690252<br />
info@byblosclub.com www.byblosclub.com<br />
� � 180 c b6<br />
Cambusa - Dining Room & Disco<br />
v. Litoranea Nord, 4/6 Tel. 0541 616439-349 6610965<br />
www.cambusamisano.it<br />
● ● c<br />
Campagnola<br />
X v. Ponte Conca, 11 Tel. 0541 615349<br />
� � 30 c 2<br />
Capitan Italo X Portoverde, v. delle Rose, 23/25 � � ● 140 d<br />
Tel/Fax 0541 615426 capitanitalo@libero.it<br />
Capri<br />
v. Litoranea sud, 37 Tel. 0541 614620<br />
Cavalluccio Marino � ● 40 d<br />
X v. Litoranea Sud r 42 Tel. 0541 613112<br />
Da Clau<strong>di</strong>o � ● 60 d<br />
X v. Litoranea Sud r 66 Tel/Fax 0541 614782<br />
Da Mino � � 150 d<br />
X v. Litoranea Nord r 2 Tel/Fax 0541 610818<br />
Da Pino 50 d<br />
p.le Venezia, 2 Tel. 0541 614253<br />
Dolce Vita ● ● 50 c 1<br />
v. Litoranea Nord, 54 r 6/7 Tel. 0541 612547<br />
Due Archi � � 70 c 2<br />
X v. Tavoleto, 114 Tel. 0541 612060<br />
Giorgio 30 d<br />
v. Litoranea Sud Tel. 0541 615507<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 129
130<br />
RESTAURANTS<br />
Misano Adriatico<br />
Grazia � ● 50 d<br />
X v. Litoranea Nord r 30 Tel. 0541 614018<br />
La Perla ● ● 60 c<br />
X v. Litoranea Nord r Tel. 0541 610516<br />
I Due Fratelli X Scacciano, v. Scacciano, 15 � � ● 150 c 12<br />
Tel. 0541 606363 •Gluten-frei/pour coeliaques<br />
Il Fon<strong>di</strong>no X v. Fornace, 2/a Tel. 0541 613452 � 40 c 1<br />
tenutailfondo@interfree.it<br />
Il Grillo Bianco 2<br />
X Misano Monte, v. Arsiano, 9 Tel/Fax 0541 600745<br />
� � ● 150 c<br />
Il Mulino<br />
v. Ponte Conca, 1 Tel/Fax 0541 610754<br />
info@ristoranteilmulino.com www.ristoranteilmulino.com<br />
� ● 200 c 34<br />
Imperial ● ● c 5<br />
v. Litoranea Sud, 50 Tel. 0541 610114<br />
La Brisa � � ● 80 c 1<br />
v. Garibal<strong>di</strong>, 35 Tel. 0541 611021<br />
La Cà Bianca<br />
v. del Carro, 65 Tel. 0541 614656 Fax 0541 614077<br />
info@cabianca.it www.cabianca.it<br />
� � 50 c 1<br />
La Piazzetta<br />
X p.le Roma, 3 r Tel/Fax 0541 613842<br />
� � ● 120 d<br />
La Pineta<br />
X Scacciano, p.za Malatesta, 10 Tel/Fax 0541 601125<br />
pinetas@freemail.it<br />
� ● 100 c 3<br />
La Risacca<br />
v. Litoranea Sud, 51 r Tel. 0541 616096<br />
● c 4<br />
La Stiva<br />
X Portoverde, v. Darsena, 36 Tel. 0541 610151<br />
� � ● 70 c 3<br />
La Taverna degli Ulivi<br />
X v. Ponte Conca, 4 Tel/Fax 0541 613750<br />
� � ● 70 c<br />
La Vela � 80 c 3<br />
Portoverde, v. Lungo Darsena, 78 Tel. 0541 612530<br />
L’Angelo Azzurro<br />
X SS. Adriatica 16, 11 Tel. 0541 615341<br />
� � ● 180 c<br />
Lanterna X Portoverde,<br />
Passeggiata dei Fiori, 17 Tel/Fax 0541 614506<br />
oriano@meteoriccione.it www.lanternaristorante.it<br />
� � ● 140 c 3
Misano Adriatico<br />
Lanterna Rossa � � ● 100 d<br />
X p.le Roma, 6 r 36 Tel. 0541 614257<br />
Le Vele X v. Litoranea Sud r 70 � 80 c 3<br />
Tel/Fax 0541 611399 •Gluten-frei/pour coeliaques<br />
Locanda i girasoli X Misano Monte, v. Ca’ Rastelli, 13 � � 50 c<br />
Tel. 0541 610724 Fax 0541 612577<br />
info@locandagirasoli.it www.locandagirasoli.it<br />
•Gluten-frei/pour coeliaques<br />
L’Osteria Lido<br />
v. Litoranea Nord r 13 Tel. 339 1314287<br />
L’osteria vecia � 130 c 2<br />
X v. Garibal<strong>di</strong>, 7 Tel. 0541 614045<br />
Luigi � � 50 c<br />
v. Garibal<strong>di</strong>, 19 Tel/Fax 0541 614252<br />
Moroncelli da Mina X SS. Adriatica, 230 � � 110 c 6<br />
Tel. 0541 613402 Fax 0541 614558<br />
Nettuno � ● 30 d<br />
X v. Petrarca, 23 r 46 Tel. 339 2606338<br />
Novecento � � ● 210 c 1<br />
X v. Litoranea nord, 27 r 27 Tel. 0541 610610<br />
Oasi 100 d<br />
v. Litoranea Nord Tel. 0541 613167<br />
Ochey 120 d<br />
v. Marconi, 20 Tel. 0541 612592<br />
Orfeo � � ● 100 c 12<br />
v. Emilia, 70/v. Sardegna Tel. 0541 615589 34<br />
Ostaria del Porto<br />
X Portoverde, v. Lungo Darsena, 19 Tel. 0541 612162<br />
osteriadelporto19@virgilio.it<br />
� � ● c 1<br />
Osteria Da Chi Burdel<br />
Portoverde, v. Conca, 6<br />
Tel/Fax 0541 611005 info@osteriadachiburdel.com<br />
www.osteriadachiburdel.com<br />
� ● 250 c 2<br />
Osteria Da Fafein<br />
v. Fagnano, 17 Tel. 0541 612160<br />
� 80 c 1<br />
Osteria del Brigante<br />
X v. Nazionale Adriatica, 68<br />
Tel/Fax 0541 613848 brigante68@libero.it<br />
� � 80 c 1<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 131
132<br />
RESTAURANTS<br />
Misano Adriatico<br />
Osteria Piccolo Bar ● � 60 c 2<br />
X v. della Repubblica, 61 Tel. 0541 610122<br />
Pagoda � � ● 300 c 12<br />
X Cella, v. delle Fornaci, 21 Tel. 0541 610737 34<br />
Para<strong>di</strong>se<br />
Portoverde, v. dei Gigli, 11 Tel. 0541 615726<br />
30 d<br />
<strong>Riviera</strong> Mare X p.le Venezia, 1 r � 100 c<br />
Tel. 0541 615175 info@rivieramare.eu<br />
Spiaggia � 100 c 2<br />
X v. Litoranea Nord, 17 r 17 Tel. 0541 613008<br />
Taverna del Marinaio<br />
X Portoverde, v. dei Gigli, 16 Tel. 0541 615658<br />
� 90 c 2<br />
Tijuana v. Litoranea Sud, 33 Tel. 0541 615739 60<br />
Tintarella <strong>di</strong> Luna � � 50 d<br />
X v. Piemonte, 2 r 34/35 Tel. 0541 613497<br />
Trabaccolo ● 50 c 1<br />
Portoverde, v. delle Mimose, 1 r Tel. 0541 615202<br />
Turismo � � ● 100 c<br />
v. della Repubblica, 36 Tel. 0541 615146<br />
Zenzero Sea Living X Portoverde, v. Molo Sud, 12 r � � 200 c 12<br />
Tel. 0541 615018 Fax 0541 618119<br />
info@zenzeronewsource.com<br />
Coriano<br />
Agriturismo. La Graziosa<br />
X Ospedaletto, v. il Colle, 80 Tel/Fax 0541 657721<br />
agritur_ca_graziosa@libero.it<br />
� 60 c 12
Coriano<br />
Agriturismo. La Valle Sant’Andrea in Besanigo, � 60 c 1<br />
v. Cà Tomasini, 20 Tel. 0541 659229<br />
Amami Alfredo � � 150 c 3<br />
X v. Marano, 126 Tel. 0541 659215 Fax 0541 650490<br />
Da Savino<br />
X Cavallino, v. Cavallino, 32 Tel. 0541 656206<br />
marcoolivieri970@libero.it<br />
� � 80 c 7<br />
Da Vannucci<br />
Mulazzano, v. Agello, 18 Tel/Fax 0541 729002<br />
� 200 c 1<br />
La Greppia X v. Marano, 75 Tel. 0541 657210 � ● 140 c 2<br />
Fax 0541 658090 www.ristorantelagreppia.com<br />
La nuova Torre X Sant’Andrea in Besanigo, � � ● 800 c 12<br />
v. Rio Melo, 2 Tel. 0541 657110 Fax 0541 652025 34<br />
info@lanuovatorre.it www.lanuovatorre.it<br />
Lago del Marano X Vecciano, v. Vecciano, 24 � 90 c 1<br />
Tel. 0541 656002 www.lagomarano.it<br />
L’Ecologica da Mazza<br />
X Cerasolo Ausa, v. Ausa, 138 Tel. 0541 759060<br />
� � ● 70 c 1<br />
Lombar<strong>di</strong>ni Orrù<br />
X Mulazzano, p.za Mula d’Oro, 1 Tel. 0541 729110<br />
� ● 120 c 2<br />
Mister G<br />
X v. Zaghini, 2 Tel/Fax 0541 659038<br />
� ● 150 c 3<br />
Mundein Sant’Andrea in Besanigo, � � ● 90 c 1<br />
p.za XXV Aprile, 2 Tel. 0541 657431 � •MX<br />
Osteria la Ghenga<br />
X Cerasolo Ausa, v. Ausa, 66 Tel/Fax 0541 759414<br />
� � ● 300 c 4<br />
Righetti Sant’Andrea in Besanigo,<br />
v. della Repubblica, 54 Tel. 0541 656644<br />
� ● 150 c 12<br />
Ristorantino X Sant’Andrea in Besanigo, � 60 c 1<br />
v. della Repubblica, 106 Tel. 0541 657047<br />
Ron<strong>di</strong>nella<br />
X Cerasolo Ausa, v. Ausa, 109 Tel. 0541 759559<br />
� � ● 90 c<br />
Sergino<br />
X Mulazzano, p.za Mula d’Oro, 7 Tel. 0541 729157<br />
● 70 c 3<br />
Torino<br />
X Ospedaletto, v. Montescudo, 28 Tel. 0541 657459<br />
● 40 c<br />
Vecchia Fonte Sant’Andrea in Besanigo, � � ● 250 c 3<br />
v. Rio Melo, 50 Tel. 0541 657502 Fax 0541 657125<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 133
134<br />
RESTAURANTS<br />
Coriano<br />
Villa Gnoli � � ● 100 c b<br />
X Vecciano, v. Parco del Marano, 164 Tel. 0541 729107 67<br />
Zangheri � ● 60 c 1<br />
Ospedaletto, v. Montescudo, 82 Tel. 0541 656172<br />
Gemmano<br />
Agriturismo. Sbrulein Bio X Onferno,<br />
v. Provinciale Onferno, 103 Tel/Fax 0541 984153<br />
sbruleinbio@libero.it<br />
� 100 c<br />
Centopini X v. A. Don Mariotti<br />
Tel. 0541 854064 Fax 0541 854060<br />
info@centopini.com www.centopini.com<br />
� � d<br />
Centro Storico v. Milano, 5 Tel/Fax 0541 854002 � � ● 70 c 2<br />
Giu<strong>di</strong>tta X Marazzano, v. Cà Vicciano, 35 � 80 c 23<br />
Tel. 0541 984012 info@giu<strong>di</strong>tta-countryhouse.it 4<br />
www.giu<strong>di</strong>tta-countryhouse.it<br />
La Grotta<br />
X Marazzano, v. Marazzano, 1 Tel. 0541 984232<br />
� � ● 130 c 1<br />
Locanda <strong>di</strong> Onferno X Onferno, v. Castello, 15 � 50 c b<br />
Tel. 0541 984670 Fax 0541 984694<br />
grotte.onferno@libero.it<br />
67<br />
Osteria <strong>di</strong> Mare<br />
X Onferno, v. Faggio, 2 Tel/Fax 0541 984909<br />
� � 100 c 12<br />
Osteria Fabbri � 60 c 12<br />
Onferno, v. Provinciale, 46 Tel. 0541 984011 34<br />
Osteria Nido del Cuculo � ● 50 c 12<br />
X v. Delle Fonti, 46 frazione San Remo 3<br />
Tel. 0541 854152 Fax 0541 854190 nidocuculo@libero.it<br />
Mondaino<br />
Agriturismo. Agriantonia il Puledro � 70 c 1<br />
Pieggia, v. Pieggia, 30 Tel/Fax 0541 982147<br />
Agriturismo. Albarosa X v. Laureto, 9<br />
Tel/Fax 0541 985889 info@agriturismoalbarosa.com<br />
www.agriturismoalbarosa.com<br />
� 45 c<br />
Agriturismo. Montespino � 50 c 12<br />
X località Montespino Tel. 0541 985912-348 6990938<br />
info@agriturismimontefeltro.com<br />
www.agriturismimontefeltro.com<br />
3
Mondaino<br />
Agriturismo. San Tiador � 40 c 12<br />
X San Teodoro, v. San Teodoro, 27 Tel/Fax 0541 981851 3<br />
info@santiador.com www.santiador.com<br />
Al Pozzo antico � � 50 c 12<br />
v. Roma, 36 Tel. 0541 982191 Fax 0541 850085 34<br />
info@pozzoantico.it www.pozzoantico.it<br />
I Due Ruscelli X v. Montespino, 9 � � ● 200 c 1<br />
Tel/Fax 0541 985808 dueruscelli@libero.it<br />
La Cantinetta del Pellegrino 50 c 12<br />
a v. Secondaria Levante, 4 Tel. 347 2840909 3<br />
Fax 0541 989847 cantinettapellegrino@libero.it<br />
Montecolombo<br />
Agriturismo. Fattoria del Piccione X San Savino,<br />
v. Roma, 1185 Tel. 0541 985664 Fax 0541 986091<br />
fattoria.piccione@libero.it www.fattoriadelpiccione.it<br />
● 130 c 78<br />
Agriturismo. I Muretti Osteria Nuova, v. Sarciano, 5<br />
Tel. 0541 985146 Tel/Fax 0541 605885<br />
info@imuretti.net www.imuretti.net<br />
•Gluten-frei/pour coeliaques<br />
� 40 c<br />
Agriturismo. Il Capannino<br />
Croce, v. Belarda, 494 Tel/Fax 0541 985487<br />
info@ilcapannino.com www.ilcapannino.com<br />
� 50 c<br />
Agriturismo. Il mio casale X Croce, v. Canepa, 700<br />
Tel. 0541 985164 Fax 0541 985124<br />
info@ilmiocasale.it www.ilmiocasale.it<br />
� 40 c<br />
Agriturismo. San Marco<br />
X Croce, v. San Marco, 972 Tel/Fax 0541 985171<br />
agriturismosanmarco@libero.it<br />
� 60 c<br />
Agriturismo. Zio Monti Casiccio, v. Casiccio, 601<br />
Tel. 0541 984640-392554 Fax 0541 383074<br />
informazioni@ziomonti.it www.hotel-levante.it<br />
� 100 c<br />
Cantina Osteria Ghibellina � 30 c 12<br />
X p.za Malatesta, 6 Tel. 0541 984606<br />
www.cantinaghibellina.com<br />
3<br />
Da Mercuri � 82 c 3<br />
San Savino, v. Roma, 1403 Tel/Fax 0541 985313<br />
Il Vento Marino X v. Poggio, 82 � 80 c<br />
Tel/Fax 0541 983081 matisara@alice.it<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 135
136<br />
RESTAURANTS<br />
Montecolombo<br />
La Grotta della Giamaica X Croce, v. Canepa, 174<br />
Tel. 0541 985580 Fax 0541 985126<br />
info@villaleri.it www.villaleri.it<br />
� ● 150 c 1<br />
L’Angolo delle Palme<br />
X Taverna, v. Chitarrara, 459 Tel/Fax 0541 984556<br />
� � ● 210 c 3<br />
Osteria Amici Miei<br />
v. Bologna, 21 Tel/Fax 0541 984456<br />
www.osteria-amicimiei.com/<br />
� 50 c 1<br />
Osteria da Menghi X v. Flaminia Conca, 650<br />
Tel/Fax 0541 985705 www.osteriadamenghi.com<br />
� � 60 c 3<br />
Osteria Tempo <strong>di</strong> Vino<br />
X San Savino, a v. Roma, 1266 Tel/Fax 0541 854522<br />
info@osteriatempo<strong>di</strong>vino.com<br />
www.osteriatempo<strong>di</strong>vino.com/<br />
� 115 c 2<br />
Templium<br />
Taverna, v. dell’In<strong>di</strong>pendenza, 445 Tel. 0541 983102<br />
� � ● c 1<br />
Trattoria Santa Colomba � 40 c 1<br />
X a v. Bologna, 1/3 Tel/Fax 0541 984298<br />
Week End Croce, v. Flaminia Conca, 580 � ● 150 c 2<br />
Tel. 0541 985403 liz-jan@libero.it<br />
Montefiore Conca<br />
Agriturismo Il Vecchio Gelso<br />
v. Molino Ciotti, 770 Tel. 0541 989455<br />
agriturismo@ilvecchiogelso.it www.ilvecchiogelso.it<br />
� 100 c<br />
Agriturismo. Cà Melucci<br />
San Paolo, v. San Pietro, 119 Tel/Fax 0541 980106<br />
� 35 c<br />
Agriturismo. La Ruota v. Croce Gaggio, 106 � ● 160 c 2<br />
Tel. 0541 980012 •Gluten-frei/pour coeliaques<br />
De’ Nir X Serbadone, � ● 220 c 3<br />
v. Provinciale, 3264 Tel/Fax 0541 988370<br />
La Cerqua � 30 c 1<br />
X v. Monte 1293 Tel. 0541 985893<br />
La loggia dei Malatesta<br />
v. Provinciale, 76 Tel. 0541 980008 Fax 0541 980204<br />
� � ● 200 c<br />
Locanda della Corona a p.za della Libertà, 12<br />
Tel/Fax 0541 980340 info@locanda-della-corona.com<br />
www.locanda-della-corona.com<br />
� ● 150 c 1
Montefiore Conca<br />
Locanda <strong>di</strong> San Pietro X v. San Pietro, 1685<br />
bivio per Gemmano Tel/Fax 0541 985553<br />
locandasanpietro@locandasanpietro.it<br />
www.locandasanpietro.it<br />
� ● 100 c 1<br />
Osteria del Castello v. Riva, 1 Tel. 0541 980211 � � ● 72 c 1<br />
Montegridolfo<br />
Al Mulino Bianco<br />
X San Pietro, v. san Pietro, 14/a Tel. 0541 855334<br />
� � ● 90 c 2<br />
L’Osteria dell’Accademia � 100 c 12<br />
X a v. Roma, 20 Tel/Fax 0541 855335<br />
montegridolfo@mobygest.it www.montegridolfo.com<br />
34<br />
La Vecchia Fattoria � � ● 160 c<br />
X v. Cà Baldo, 10 Tel. 0541 855319-333 1606048 5<br />
Locanda <strong>di</strong> Mary � � ● 125 c 1<br />
X Trebbio, v. Pascoli, 1 Tel. 0541 855338<br />
Ristoro <strong>di</strong> Palazzo Viviani<br />
v. Roma, 38 Tel 0541 855350 Fax 0541 855340<br />
montegridolfo@mobygest.it www.montegridolfo.com<br />
� � 40 c 1<br />
Ritrovo del Vecchio Forno<br />
v. Roma, 1 Tel. 0541 855335 Fax 0541 855340<br />
montegridolfo@montegridolfo.com<br />
www.montegridolfo.com<br />
● 120 d<br />
Trattoria da Bertina<br />
Trebbio, v. Beata Vergine, 3 Tel. 0541 855221<br />
� 25 c<br />
Trattoria Del Castello da Ernesta � 65 c<br />
a v. Borgo, 5 Tel/Fax 0541 855174<br />
Montescudo<br />
Agriturismo. Freelan<strong>di</strong>a X Santa Maria del Piano,<br />
v. Gaiano, 1 Tel. 0541 984477 Fax 0541 984333<br />
info@free-lan<strong>di</strong>a.com www.free-lan<strong>di</strong>a.com<br />
� 170 c<br />
Bellavista v. Roma, 1<br />
Tel. 0541 984818 ristorantebellavista@katamail.com<br />
� 70 c 1<br />
Da Cricco<br />
v. della Rocca Tel. 368 3542011<br />
● ● 30 c 3<br />
Fabbrica gastronomica castello <strong>di</strong> Albereto<br />
Albereto, p.tta del Castello Tel/Fax 0541 863179<br />
info@castello<strong>di</strong>albereto.it www.castello<strong>di</strong>albereto.it<br />
� � 80 c 1<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 137
138<br />
RESTAURANTS<br />
Montescudo<br />
Malatesta � 80 c 3<br />
X v. Rocca Malatestiana, 17 Tel. 0541 984317<br />
Osteria la Cantinaccia � 60 c 1<br />
a v. Rosaspina, 10 Tel. 0541 983150<br />
Villa Go<strong>di</strong>o � � ● 180 c 12<br />
X v. Petrarca, 12 Tel. 0541 984274 Fax 0541 868066<br />
Zì Teresa � 50 c 1<br />
Valliano, v. Valliano, 31 Tel/Fax 0541 984312<br />
s.frisoni@libero.it<br />
Morciano <strong>di</strong> Romagna<br />
2 B<br />
X v. XXV Luglio, 11 Tel. 0541 988952<br />
� � 40 c 5<br />
Acquamania X v. Santa Maria Maddalena, 74/a � � ● 450 c 1<br />
Tel/Fax 0541 987642<br />
Da Filippo � � ● 120 c 1<br />
p.za Ver<strong>di</strong>, 1 Tel. 0541 989706<br />
Da Giuliana � 50 c 3<br />
X v. Matteotti, 1 Tel. 0541 989050<br />
Da Marisa X v. Cinque Quattrini, 28 � 100 c 3<br />
Tel. 0541 988558 Fax 0541 987488<br />
Gardens ● 30 c<br />
X v. Mazzini, 37 Tel/Fax 0541 987867<br />
Il Borgo X p.za Giovanni Paolo II, 10 � ● 80 c 1<br />
Tel. 0541 989588 Fax 0541 962552<br />
Osteria al Ristoro<br />
X a p.za Risorgimento, 5 Tel. 0541 987660<br />
maurori@libero.it<br />
� � 58 c<br />
Risorgimento<br />
X v. Roma, 66 Tel/Fax 0541 857695 Tel. 0541 857687<br />
� ● 100 c 2<br />
Ristoro Evergreen 30 c 7<br />
v. Abbazia, 25 Tel. 0541 987304<br />
Rosticceria Antonella ● 10 c 1<br />
X v. Ronci, 5 Tel. 0541 987872<br />
Time Out<br />
X v. Abbazia, 62 Tel. 0541 865325<br />
� � 50 c<br />
Trattoria Adriana<br />
a v. Aia Pasini, 24 Tel. 0541 988659<br />
� � 70 c 6
Morciano <strong>di</strong> Romagna<br />
Tuf Tuf Il Ristorantino X v. Panoramica, 34 � � 30 c 1<br />
Tel. 0541 988770 Fax 0541 853500<br />
celottimario@tin.it www.tuf-tuf.it<br />
Poggio Berni<br />
Agriturismo. Castello Marcosanti ● ● c<br />
S.Andrea, v. Ripa Bianca, 441 Tel/Fax 0541 629522<br />
Belvedere � 160 c 1<br />
X v. Collina, 714 Tel. 0541 629634<br />
Brusarul X Santo Marino,<br />
v. Santarcangiolese, 4625 Tel. 0541 688180<br />
www.brusarul.com<br />
� ● 350 c 2<br />
Da Gamboun X Santo Marino,<br />
v. Santarcangiolese, 5460 Tel. 0541 629829<br />
Fax 0541 688022 mauropizzeria@libero.it<br />
� � ● 160 c 3<br />
Da Pio � 170 c 2<br />
X Trebbio, v. Borgo Trebbio, 7 Tel/Fax 0541 629698<br />
Franciosi � 140 c 2<br />
X v. Collina, 1199 Tel. 0541 629614<br />
I Tre Re X v. F.lli Cervi, 1 Tel. 0541 629760 � � 100 c 3<br />
Fax 0541 629368 hotel@itrere.com www.itrere.com<br />
Il Poggiolo<br />
S.Andrea, v. Santarcangiolese, 3446<br />
Tel. 0541 629450<br />
� ● 90 c 1<br />
La Quercia X Sant’Andrea, v. Santarcangiolese, 4029<br />
Tel/Fax 0541 629490 Tel. 0541 629210<br />
sandro.fornari@email.it<br />
� ● 100 c 3<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 139
140<br />
RESTAURANTS<br />
Poggio Berni<br />
Osteria della Collina � ● 80 c 1<br />
X v. Ripa Bianca, 1207 Tel. 0541 622516<br />
Vecchio Podere X Camerano, � � ● 200 c<br />
v. delle Industrie, 30 Tel/Fax 0541 686617<br />
Saludecio<br />
Agriturismo. Da Maget Meleto, v. Meleto, 443 � 30 c 1<br />
Tel. 0541 855117 Fax 0541 855656<br />
Agriturismo. Da Venerina<br />
X San Leone, v. Vallicella, 74 Tel. 0541 850081<br />
� 50 c<br />
Agriturismo. Fattoria Eby Pulzona, v. Tassinara, 81<br />
Tel. 0541 987847 Fax 0541 962165<br />
info@fattoriaeby.it www.fattoriaeby.it<br />
� 30 c<br />
Agriturismo. I Tramonti<br />
X v. Pulzona, 3392 Tel/Fax 0541 988644<br />
•Gluten-frei/pour coeliaques<br />
� � 80 c<br />
Agriturismo. Su Nuraghe � 150 c<br />
X v. Gorgaccia, 482 Tel/Fax 0541 989742<br />
Agriturismo. Torre del Poggio Poggio San Martino,<br />
v. dei Poggi, 2064 Tel/Fax 0541 857190<br />
torredelpoggio@libero.it<br />
� 60 c 1<br />
Al Chiar <strong>di</strong> Luna<br />
X Santa Maria del Monte, v. Pulzona, 125<br />
Tel. 0541 857880 Fax 0541 858112<br />
� 20 c 1<br />
Da E Pain Sant’Ansovino, � ● 100 c 4<br />
v. Sant’Ansovino, 309 Tel. 0541 982006<br />
La Baita dei Tanfol<br />
X Montelupo, v. Murla, 1307 Tel. 0541 957492<br />
� ● 100 c 2<br />
La Locanda del Pettirosso<br />
X Meleto, v. Bragaglia, 183<br />
Tel. 0541 855152 info@locandadelpettirosso.it<br />
www.locandadelpettirosso.it � •CA<br />
� � 35 c 12<br />
Locanda Belvedere X San Rocco,<br />
v. San Giuseppe, 736 Tel/Fax 0541 982144<br />
belvederesaludecio@libero.it<br />
www.belvederesaludecio.com<br />
� � 30 c 3<br />
Locanda Delle Rose<br />
p.za Gioco del Pallone, 1 Tel/Fax 0541 981109<br />
info@locandadellerose.it www.locandadellerose.it<br />
� � ● 200 c 1
Saludecio<br />
Osteria il Santuario � ● 150 c 2<br />
X Ponte Ventena, v. Ventena, 521 Tel. 0541 865270<br />
San Clemente<br />
Agriturismo. I Melograni<br />
X v. Coriano, 3 Tel/Fax 0541 980638<br />
info@imelograni.net www.imelograni.net<br />
� 120 c 1<br />
Bosco Negro X Casarola,<br />
v. Gaggio, 6/b Tel. 0541 989812 www.bosconegro.it<br />
● 90 c 1<br />
Da Corrado Sant’Andrea in Casale, � 80 c 1<br />
v. Tavoleto, 57 Tel. 0541 988153<br />
Da e Baffet X Sant’Andrea in Casale, � 60 c 5<br />
v. Tavoleto, 68 Tel. 0541 988432<br />
Della Nonna<br />
X Casarola, v. Provinciale, 44 Tel. 0541 988398<br />
� � ● 100 c 3<br />
Forte Bill<br />
X Sant’Andrea in Casale, v. Gorguccia, 2<br />
Tel/Fax 0541 980724 www.fortebill.it<br />
� � ● 200 c 1<br />
Il Capriccio <strong>di</strong> Mare � ● 70 c 3<br />
X Fornace, v. Tavoleto, 1 Tel/Fax 0541 989872<br />
La Lanterna � � 60 c 6<br />
Fornace, v. Cà Bacchino, 7 Tel. 0541 988759<br />
Lago La Pescaccia X Sant’Andrea in Casale,<br />
v. Petrarca, 15 Tel. 0541 988254 Fax 0541 857545<br />
villaggiolapescaccia@libero.it<br />
www.villaggiolapescaccia.com<br />
� � 280 c 3<br />
Osteria de’ Princip<br />
X Casarola, v. dell’Industria, 3 Tel/Fax 0541 857448<br />
� 70 c 2<br />
Osteria Veglie in Volo � � 30 c 23<br />
X Casarola, v. Gaggio, 2 Tel/Fax 0541 857953 4<br />
San Giovanni in Marignano<br />
Agriturismo. Fattoria della Bilancia<br />
X v. Conca Vecchia, 859 Tel/Fax 0541 956456<br />
info@fattoriadellabilancia.it<br />
www.fattoriadellabilancia.it<br />
� 40 c<br />
Al Fortino delle Fate<br />
X v. XX Settembre, 59 Tel/Fax 0541 957858<br />
� � ● 80 c 1<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 141
142<br />
RESTAURANTS<br />
San Giovanni in Marignano<br />
Da Ivano � � ● 110 c 2<br />
X Pianventena, v. Pianventena, 1652<br />
Tel. 0541 957562<br />
Di Paoli Pianventena, v. Morciano, 975<br />
Tel. 0541 957676 Fax 0541 957742<br />
ristorante<strong>di</strong>paoli@libero.it<br />
� � ● 80 c 2<br />
Enzo<br />
X v. Al Mare, 1121 Tel. 0541 957700<br />
� � 200 c 6<br />
Girasole � � ● 150 c 3<br />
X v. Torre, 514 Tel/Fax 0541 957442<br />
Il Granaio � 70 c 2<br />
X v. R. Fabbro, 18 Tel. 0541 957205<br />
Il Pentolino Vill. Santa Lucia, � � ● 70 c 4<br />
v. Cristoforo Colombo, 25 Tel/Fax 0541 962760<br />
La Piazzetta ● 15 c 2<br />
X v. V.Veneto, 11 Tel. 0541 957948<br />
L’Usignolo � � ● 150 c 2<br />
v. Castelvecchio, 320 Tel. 0541 955030<br />
Orient Express X Pianventena, v. Pianventena, 1645 � ● 70 c 1<br />
Tel. 0541 957589 Fax 0541 957239<br />
robertosilvagni@libero.it<br />
Osteria del Sole Pianventena, � � ● 85 c 3<br />
v. Pianventena, 1747 Tel/Fax 0541 957878<br />
Osteria della Strega � 70 c 3<br />
v. XX Settembre, 18 Tel. 0541 956606<br />
Peli<br />
X Pianventena, v. Pianventena, 212 Tel. 0541 955169<br />
� 140 c 5<br />
Rondò<br />
X v. dei Castagni, 90 Tel/Fax 0541 955158<br />
� � ● 500 c 7<br />
Santa Maria Santa Maria in Pietrafitta, � 80 c 1<br />
v. Gambadoro, 27 Tel/Fax 0541 957458<br />
Too Restaurant X v. Conca Nuova, 1236 � � 140 c<br />
Tel. 0541 956499 Fax 0541 827186<br />
info@rivieragolf.it www.rivieragolf.it<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
Acquaclub X v. G. Falcone Tel. 0541 326118 ● 40 d<br />
Fax 0541 326125 bgennari@omniway.sm
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
Agriturismo. Villa delle Rose<br />
X Canonica, v. Canonica 970<br />
Tel. 0541 686606 Fax 0541 626730<br />
� 140 c 3<br />
Agriturismo. Locanda Antiche Macine<br />
X Montalbano, v. Provinciale Sogliano, 1540<br />
Tel. 0541 627161 Fax 0541 686562<br />
macine.montalbano@tin.it www.antichemacine.it<br />
� 150 c 1<br />
Al Chiaro <strong>di</strong> Luna<br />
X v. Europa, 8 Tel/Fax 0541 620755<br />
� � ● 150 c<br />
Barrique Bistrot X v. Dante <strong>di</strong> Nanni, 8 � � 50 c<br />
Tel. 0541 622906 zummofabio@yahoo.it<br />
Calycanto<br />
X Contrada dei Nobili, 14 Tel/Fax 0541 622518<br />
info@calycanto.it www.calycanto.it<br />
� ● 40 c 1<br />
Da Angelo Odeon Club X v. De Garattoni, 6<br />
Tel. 0541 625438 Fax 0541 326132<br />
● 80 c 1<br />
Da Antonio ● 52 c 1<br />
X v. Ugo Bassi, 39 Tel. 0541 623395<br />
Dal Gobbo � ● 80 c 2<br />
X v. Marecchiese, 462 Tel/Fax 0541 750215<br />
Il Melograno X San Michele, � � 80 c 2<br />
v. Santarcangiolese, 2588 Tel/Fax 0541 623233<br />
Il Vecchio Campanile<br />
X Sant’Ermete, v. Arpino, 226 Tel. 0541 750034<br />
� 150 c<br />
Iolanda<br />
X Canonica, v. Fabbrerie, 154 Tel/Fax 0541 627148<br />
� ● 300 c 1<br />
La Bosca X v. Cavour, 8<br />
Tel. 0541 625338 www.ristorantelabosca.it<br />
� ● 120 c 1<br />
La Buca<br />
X v. Porta Cervese, 29 Tel/Fax 0541 626208<br />
info@ristorantelabuca.net www.ristorantelabuca.net<br />
� 100 c 2<br />
La Piazzetta dei Fiori<br />
X v. dell’Uso, 5551 Tel/Fax 0541 629101<br />
� � ● 80 c<br />
La Tavernetta<br />
v. dei Signori, 40 Tel. 0541 620961<br />
� 40 c 2<br />
L’Arcangelo X v. Cesare Battisti, 19<br />
Tel. 0541 623873 Fax 0541 329105<br />
info@arcangelo.net www.arcangelo.net<br />
� � ● 150 c 1<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 143
144<br />
RESTAURANTS<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
Lazaroun<br />
X v. del Platano, 21<br />
Tel. 0541 624417 Fax 0541 625663<br />
info@lazaroun.it www.lazaroun.it<br />
� 200 c 4<br />
Le Terrazze X v. Montevecchi, 19<br />
Tel. 0541 625657 Fax 0541 689598<br />
leterrazze.ioli@libero.it<br />
� � ● 160 c 3<br />
Notte e dì<br />
X v. Daniele Felici, 27 Tel. 0541 620058<br />
� � ● 120 c 2<br />
Osteria La Sangiovesa<br />
X a p.za Balacchi, 14<br />
Tel. 0541 620710 Fax 0541 620854<br />
sangiovesa@sangiovesa.it www.sangiovesa.it<br />
� 250 c<br />
Osteria La Violina<br />
X v.lo Denzi, 4 Tel/Fax 0541 623558<br />
info@ristorantelaviolina.com<br />
www.ristorantelaviolina.com<br />
� 90 c 2<br />
Palazzo Gui<strong>di</strong><br />
X v. Gui<strong>di</strong>, 195 Tel. 0541 750932 Fax 0541 757266<br />
info@palazzogui<strong>di</strong>.it www.palazzogui<strong>di</strong>.it<br />
� � 120 c 2<br />
Polvere <strong>di</strong> stelle X v. Trasversale Marecchia, 3440 � � 125 c 12<br />
Tel. 0541 750130 Fax 0541 757364<br />
p<strong>di</strong>stelle@tiscali.it<br />
34<br />
Renzi<br />
Canonica, v. Canonica, 2122 Tel/Fax 0541 627197<br />
� 150 c<br />
Tapas dei Repubblicani X v. IX Febbraio, 3<br />
Tel/Fax 0541 621178 tapasdeirepublicani@virgilio.it<br />
www.tapasdeirepubblicani.it � •MX•ES<br />
� � ● 180 c
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
Trattoria del Passatore � � 100 c 3<br />
v. Cavour, 1 Tel/Fax 0541 625466<br />
Trattoria il Merlo Casale San Vito, � 50 c 3<br />
v. Antica Emilia, 491 Tel. 0541 680150<br />
Verde Mare<br />
X v. Tolemaide, 1044 Tel/Fax 0541 626629<br />
info@ristorantealbergoverdemare.com<br />
www.ristorantealbergoverdemare.com<br />
� 60 c 5<br />
Zaghini X p.za Gramsci, 14 Tel. 0541 626136 � 150 c 1<br />
Torriana<br />
Agriturismo. Il Pomo Reale � 50 c 1<br />
X v. delle Fontane, 17 Tel/Fax 0541 675127<br />
Al Casello X Ponte Torriana, � 60 c 1<br />
v. Santarcangiolese, 76 Tel/Fax 0541 679700<br />
Due Torri X v. Castello, 15 Tel. 0541 675232 � ● 450 c 1<br />
Fax 0541 639905 duetorri@costadelsolehotels.com<br />
www.ristoranteduetorri.com<br />
•Gluten-frei/pour coeliaques<br />
Il Chiosco <strong>di</strong> Bacco � ● 100 c 12<br />
X v. Santarcangiolese, 62 Tel. 0541 678342 3<br />
info@chiosco<strong>di</strong>bacco.it www.chiosco<strong>di</strong>bacco.it<br />
La Capannina X Ponte Marecchia, � � 40 c 2<br />
v. Santarcangiolese, 53/a Tel. 0541 675650<br />
Osteria i Malardot<br />
X v. Castello, 35 Tel. 0541 675194 Fax 0541 675226<br />
info@malardot.it www.malardot.it<br />
� � 150 c 2<br />
Osteria locanda Il Povero Diavolo<br />
X v. Roma, 30 Tel. 0541 675060 Fax 0541 675680<br />
povero.<strong>di</strong>avolo@libero.it<br />
www.ristorantepovero<strong>di</strong>avolo.com<br />
� � 35 c 3<br />
Pacini<br />
X Montebello, v. Castello <strong>di</strong> Montebello, 5<br />
Tel. 0541 675410 Fax 0541 675236<br />
ristorantepacini@tin.it www.paginegialle.it<br />
� 150 c 3<br />
Verucchio<br />
Agriturismo. Da Duslaun<br />
X Villa Verucchio, v. Serra, 1244 Tel. 0541 679147<br />
� 77 c<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 145
146<br />
RESTAURANTS<br />
Verucchio<br />
Agriturismo. San Rocco<br />
X Villa Verucchio, v. San Rocco, 850<br />
Tel/Fax 0541 676702 info@agriturismo-sanrocco.it<br />
www.agriturismo-sanrocco.it<br />
� 80 c 12<br />
Al Mastin Vecchio<br />
X v. dei Martiri, 4 Tel/Fax 0541 670084<br />
rist.mastinvecchio@libero.it<br />
� � 90 c 1<br />
Al Pesce Azzurro<br />
X Villa Verucchio, v. Tenuta Amalia, 53<br />
Tel. 0541 678237 Fax 0541 678876<br />
info@tenutaamalia.com www.tenutaamalia.com<br />
•Gluten-frei/pour coeliaques<br />
� � 250 c 3<br />
Alla Rocca � 120 c 3<br />
v. Rocca, 34 Tel. 0541 679850 Fax 0541 670121<br />
Casa Zanni X Villa Verucchio, v. Casale, 205<br />
Tel. 0541 678449 Fax 0541 679454<br />
info@casazanni.it www.casazanni.it<br />
� 600 c 2<br />
E Croin X Villa Verucchio, v. Molino Bianco, 1592<br />
Tel. 0541 670094 Fax 0541 678876<br />
info@tenutaamalia.com www.tenutaamalia.com<br />
� ● 150 c 2<br />
Farneti X Villa Verucchio,<br />
v. Giovanni XXIII, 3 Tel. 0541 678230 � •ES<br />
● ● 120 c 1<br />
La Locanda Abruzzese � ● 100 c 1<br />
X Villa Verucchio, v. Banfi, 3 Tel. 0541 671169<br />
La Porta del Sasso X v. Brizzi, 9/11 � � ● 120 c 2<br />
Tel/Fax 0541 671181 info@laportadelsasso.com<br />
www.laportadelsasso.com •Gluten-frei/pour coeliaques<br />
La Svolta<br />
X Villa Verucchio, v. del Tesoro, 90<br />
Tel. 0541 671221 Fax 0541 672287<br />
info@lasvolta.com www.lasvolta.com<br />
� � ● 200 c<br />
Minghet X Villa Verucchio, v. Casale, 169<br />
Tel. 0541 678277 Fax 0541 672556<br />
� � ● 150 c<br />
Pinela � � ● 100 c 1<br />
X Villa Verucchio, v. Serra, 1073 Tel/Fax 0541 678294<br />
Rò e Bunì Hostaria � 200 c 1<br />
X Villa Verucchio, v. Molino Bianco, 809<br />
Tel. 0541 678484 Fax 0541 678876<br />
info@tenutaamalia.com www.tenutaamalia.com
Verucchio<br />
Tabard Inn � 50 c 12<br />
Villa Verucchio, v. del Vecchio Ghetto, 4 3<br />
Tel. 0541 678650<br />
Tarabacco � � ● 80 c 2<br />
Villa Verucchio, v. Casale, 340 Tel. 0541 670672<br />
Tramontana X Villa Verucchio,<br />
v. Serra Tramontana, 403<br />
Tel/Fax 0541 678282 info@dancingtramontana.com<br />
www.dancingtramontana.com<br />
� � ● 600 c 3<br />
Vincanto<br />
X v. Provinciale Nord, 2960 Tel. 0541 676717<br />
filippomalatestas@tin.it<br />
� 100 c 12<br />
Zaganti X Ponte Verucchio,<br />
v. Ponte, 44/46 Tel/Fax 0541 678110<br />
� 120 c 6<br />
Zu Tisch -- A table<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101 147
148<br />
FASTFOOD / FAST-FOODS<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Bar Ilde d<br />
v. Covignano, 245 Tel. 0541 753274<br />
Mc Donald’s � � 70 c<br />
X Marina Centro, l.mare Tintori, 19<br />
Tel. 0541 52161 Fax 0541 50212 www.mcdonalds.it<br />
Paninoteca Arcobaleno<br />
a corso d’Augusto, 55 Tel. 0541 785394<br />
c<br />
Pia<strong>di</strong>neria Casina del Bosco<br />
Marina Centro, v.le Beccadelli, 15<br />
Tel. 0541 56295 Fax 0541 24404 lapia<strong>di</strong>na@libero.it<br />
� 140 d<br />
Riccione<br />
Mc Donald’s Mc Drive � � 1800 c<br />
X v. Flaminia, 93 - Spontricciolo<br />
Tel. 0541 641077 Fax 0541 643109<br />
New Fast Food America Burgher � � 150 c 2<br />
l.mare della Repubblica, 2 Tel. 0541 694297<br />
Nino 40 d<br />
Alba, p.le Giovanni XXIII Tel. 0541 646104<br />
Rugantino v.le Tasso, 84 Tel. 0541 646110 d<br />
Cattolica<br />
Burger beach 50 d<br />
v. Curiel, 6 Tel/Fax 0541 953073 burgerbeach@libero.it<br />
Mc Donald’s l.mare Rasi Spinelli, 5 260 c<br />
Tel. 0541 962558 www.mcdonalds.it<br />
Misano Adriatico<br />
Pizzeria Del Sole ● 15 c 1<br />
v. della Repubblica, 104 Tel. 0541 615153<br />
Saludecio<br />
Braceria crostineria Al Valentino � 115 c<br />
X S.Maria del Monte, v. Marchetta, 15<br />
Tel/Fax 0541 989623<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
Autobar v. Braschi, 38/b Tel/Fax 0541 622580 ● ● 40 c<br />
Ok bar pizza e pia<strong>di</strong>na<br />
X a v. L. De Bosis, 38 Tel. 0541 621998<br />
● 60 c
SELFSERVICE / SELF-SERVICES<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Bar Guido<br />
X Celle, v. Spagna, 32 Tel/Fax 0541 740014<br />
� � ● 100 c 7<br />
La Tavola Pitagorica<br />
X a v. M. Tonti, 2 Tel/Fax 0541 21119<br />
<strong>di</strong>apasoncs@libero.it<br />
Riccione<br />
� � 92 c 67<br />
Hot Cafè<br />
X v. Catalani, 176 ang. v.le Dante Tel. 0541 646328<br />
� 40 c<br />
Rosticceria Kiosquito 46 � 10 c 3<br />
v. Vespucci, 8 Tel. 0541 606800 � •AG<br />
Misano Adriatico<br />
Sporting Restaurant Santamonica<br />
X v. del Carro, 27 c/o autodromo<br />
Tel. 0541 616146-616277<br />
www.santamonicarestaurant.it/<br />
Coriano<br />
� 300 c<br />
Self Service Potito’s<br />
Cerasolo Ausa, v. Ausa, 70<br />
Tel. 0541 759466 Fax 0541 759610<br />
� � 40 c 7<br />
Camst Coop X Cerasolo Ausa, � � 150 c 67<br />
v. P.P. Pasolini, 70 Tel/Fax 0541 756590 8<br />
Poggio Berni<br />
Lo spizzico della nonna Santo Marino, ● 15 c 3<br />
v. Santarcangiolese, 6036 Tel. 0541 629644<br />
Ristoro Snack Bar � 15 c 7<br />
Santo Marino, v. Santarcangiolese, 4999<br />
Tel/Fax 0541 629503<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
Mensa Interaziendale Mia<br />
X v. dell’Industria, 48/50 Tel/Fax 0541 622349<br />
neriodo@yahoo.it<br />
� � 100 c 6<br />
Caffè Buffet<br />
X v. Ferrari, 1 Tel/Fax 0541 682132-55216<br />
www.summertrade.net<br />
� � ● 80 c 67<br />
Dalla Quinta<br />
X v. A. Costa, 100/C Tel. 0541 622888<br />
info@dallaquinta.it www.dallaquinta.it<br />
� 35 c 1<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101<br />
Zu Tisch -- A table<br />
149
150<br />
Weinlokale und Osterien<br />
Oenothèques et tavernes<br />
<strong>Rimini</strong><br />
Baldovino<br />
a v. XX Settembre, 118<br />
Tel. 0541 786738 bc• e7<br />
Cantina Aula Magna<br />
a p.tta Agabiti, 4 Tel. 0541 23906<br />
bc• e7<br />
Cantina Bisca<br />
a v.lo Pescheria, 15 Tel. 328 2164575<br />
bc<br />
Cantina Quattrocento<br />
a v.lo Battarra, 17 Tel/Fax 0541 51453<br />
nybusta@hotmail.com<br />
bc• e Sommer/d’été<br />
Da Ugo wine bar<br />
Marina centro, v. Beccadelli, 7/9<br />
Tel. 0541 21783 bc<br />
Enoteca Spazi<br />
X a p.za Cavour, 5<br />
Tel. 0541 23439 bc<br />
I Putti<br />
a p.tta Teatini, 1<br />
Tel. 0541 24177 bc• e1<br />
IsTinto<br />
a Corso d’Augusto, 171/173<br />
Tel. 0541 55312 bc<br />
L’Angolo<strong>di</strong>vino<br />
Borgo San Giuliano, v. San Giuliano, 43<br />
Tel. 0541 50641 bc• e2<br />
La Cantinetta<br />
a p.tta Gregorio da <strong>Rimini</strong>, 1<br />
Tel. 0541 54499 bc<br />
Osteria del Buongusto<br />
v. Santa Cristina, 30 Tel. 0541 751064<br />
bc• e3<br />
Pura Vida<br />
a v.lo Pescheria, 15 Tel. 335 8211889<br />
bc<br />
Quintana - Roo<br />
a p.tta Gregorio da <strong>Rimini</strong>, 1<br />
Tel. 0541 51124 Fax 0541 23500<br />
bc• e1<br />
Taverna Vecchia Pescheria<br />
a v. Pisacane, 10<br />
Tel. 393 4718594-347 8701529<br />
bc• e1<br />
Vineria Viaventi caffetteria wine bar<br />
a v. XX Settembre, 42<br />
Tel. 0541 780380-339 3599422<br />
bc• e7<br />
Bellaria Igea Marina<br />
Atlantic-Osteria del porto<br />
Igea Marina, v.le Pinzon, 36<br />
Tel. 0541 349369 bd<br />
Montefiore Conca<br />
Enoteca Belfiore<br />
X a v. XX Settembre, 6/8<br />
Tel/Fax 0541 980313<br />
belfiore@montefiorito.it bc<br />
San Clemente<br />
Osteria Porta dei Merli<br />
a p.za Mazzini, 16 Tel. 0541 980680<br />
bc• e1<br />
San Giovanni in Marignano<br />
Osteria Rintocco<br />
X v. XX Settembre, 7<br />
Tel. 0541 955270 bc• e1<br />
Vineria San Domenico<br />
X p.tta della Chiesa, 1<br />
Tel. 338 8477351-333 970502<br />
Fax 0541 956769 bc• e1
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
Da Oreste<br />
X a v. Pio Massani, 14<br />
Tel. 347 5320505 bc• e3<br />
Monte Giove Enoteca<br />
a v. Pio Massani, 10<br />
Tel. 0541 623906<br />
agostiniriccardo@hotmail.it bc• e2<br />
Osteria del Campanone<br />
X a p.tta Galassi, 8 bc• e1<br />
Osteria La Scaletta<br />
X Montalbano, v. La Riva, 9<br />
Tel. 0541 627143 bc• e1<br />
Osteria Quoti<strong>di</strong>ana l’Ottavino<br />
X a v. del Platano, 27<br />
Tel/Fax 0541 624616<br />
luca_saku@yahoo.it bc<br />
Torriana<br />
Armeria dell’Albana<br />
Montebello, v. Castello <strong>di</strong> Montebello<br />
Tel. 0541 675436 Fax 0541 675180<br />
info@castello<strong>di</strong>montebello.com<br />
bd• e1<br />
Verucchio<br />
La Taverna <strong>di</strong> Puret<br />
X Villa Verucchio, v. Statale Marecchia, 33<br />
Tel/Fax 0541 679503 bc• e2<br />
Einige typische Produkte<br />
in der Provinz <strong>Rimini</strong><br />
Quelques produits typiques<br />
de la province de <strong>Rimini</strong><br />
www.agricoltura.provincia.rimini.it<br />
Straße der Weine<br />
und Wohlgeschmäcke<br />
der Hügel von <strong>Rimini</strong><br />
Route des Vins et des Saveurs<br />
des Cols de <strong>Rimini</strong><br />
piazzale Bornaccini, 1<br />
Tel. 0541 634844 Fax 0541 634847<br />
info@stradadeivini<strong>di</strong>rimini.it<br />
www.strada<strong>di</strong>vini<strong>di</strong>rimini.it<br />
Das Extravergine Olivenöl<br />
L’Huile d’olive vierge extra<br />
Die Kultur der Oliven und des Öls<br />
gehörte schon immer zu unserem<br />
Territorium. Es ist eine Olivenkultur, <strong>di</strong>e<br />
sich auf <strong>di</strong>e Tra<strong>di</strong>tion und <strong>di</strong>e Typizität<br />
des Produktes gründet, das man durch<br />
den Anbau in verschiedenartigen<br />
natürlichen Umgebungen in den<br />
Talgebieten der Flüsse Marecchia und<br />
Conca erhält.<br />
La culture de l’olivier et de l’huile<br />
appartient depuis toujours à notre<br />
territoire. C’est une oléiculture qui se<br />
base sur la tra<strong>di</strong>tion et sur la typicité du<br />
produit, celle-ci étant déterminée par<br />
l’influence du milieu de culture d’une<br />
zone d’habitat naturel typique des<br />
vallées du Marecchia et du Conca. La<br />
province de <strong>Rimini</strong> enregistre la plus<br />
grande concentration en moulins à huile<br />
de la région d’Emilie-Romagne.<br />
Produktion und Verkauf<br />
Production et vente<br />
...in der Ölmühle<br />
...dans une huilerie<br />
Coriano<br />
• Angelini<br />
via G. <strong>di</strong> Vittorio, 80 Tel. 0541 657177<br />
Legende>Seiten 6, 101/Légende>pages 6, 101<br />
Zu Tisch -- A table<br />
151
152<br />
• Fabbri<br />
via Garibal<strong>di</strong>, 167 Tel. 0541 657126<br />
• Pasquinoni<br />
Cerasolo Ausa, via T. Tasso, 3<br />
(Superstrada S. Marino km. 7,5)<br />
Tel. 0541 759225 Fax 0541 756544<br />
oleificio@pasquinoni.com<br />
www.pasquinoni.com<br />
• Vasconi<br />
via Giovagnoli, 44 Tel/Fax 0541 657104<br />
oleificivasconi@libero.it<br />
Misano Adriatico<br />
• Baffoni<br />
Misano Monte, via San Giovanni, 53<br />
Tel. 0541 612002 info@oleificiobaffoni.it<br />
www.oleificiobaffoni.it<br />
• Centro Lo Conte<br />
Scacciano, via Grotta 29/a<br />
loconte@guest.net<br />
Montecolombo<br />
• Ripa<br />
San Savino, via Roma, 18<br />
Tel/Fax 0541 985650-333 5900407<br />
Montefiore Conca<br />
• Cavalli<br />
Serra <strong>di</strong> Sotto, via S. Maria della Neve, 44<br />
Tel/Fax 0541 988618<br />
• Ciuffoli<br />
loc. Falda, via Bottrigo, 78<br />
Tel. 0541 988666<br />
Montegridolfo<br />
• F.lli Renzi<br />
loc. S. Pietro, via Giovanni XXIII, 24<br />
Tel. 0541 855382 abit. 0541 855063<br />
• e Az. Agricola G.R.A.<br />
via Giovanni XXIII, 16 Tel. 0541 855005<br />
info@oliorenzigiovanni.com<br />
www.oliorenzigiovanni.com<br />
Montescudo<br />
• Ripa<br />
Trarivi, via Cà Pazzaglia, 38<br />
Tel. 0541 984395-333 5900407<br />
abit. 0541 600717<br />
Morciano <strong>di</strong> Romagna<br />
• Simonazzi<br />
via Carducci, 8/10 Tel/Fax 0541 988238<br />
<strong>Rimini</strong><br />
• Corazza<br />
loc. Grottarossa, via Barattona, 36<br />
Tel. 0541 751105 Fax 0541 751961<br />
info@oliocorazza.it www.oliocorazza.it<br />
• Vasconi<br />
via Flaminia, 116 Tel/Fax 0541 386239<br />
oleificivasconi@libero.it<br />
Saludecio<br />
• Ciuffoli<br />
via Sant’Ansovino, 20/a<br />
Tel/Fax 0541 850249<br />
San Giovanni in Marignano<br />
• Bigucci<br />
via Pianventena, 972 Tel. 0541 955196<br />
bigucci@bigucci.it www.bigucci.it<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
• Montanari<br />
Montalbano, via Montanari, 101<br />
Tel. 0541 627116 abit. 0541 785864<br />
• Paganelli<br />
Stradone Gessi, via Felsine, 369<br />
Tel/Fax 0541 629720<br />
info@oliopaganelli.it www.oliopaganelli.it<br />
Verucchio<br />
• Carlini<br />
Villa Verucchio, via Peschiera, 33<br />
Tel/Fax 0541 678221 abit. 0541 678290<br />
• Sapigni<br />
Villa Verucchio, via Statale Marecchia, 39<br />
Tel. 0541 679094 Fax 0541 678254<br />
sapigni@sapigni.com www.sapigni.com<br />
...im Landwirtschaftsbetrieb<br />
...dans une entreprise agricole<br />
Coriano<br />
• Podere Vecciano<br />
Vecciano, via Vecciano, 23<br />
Tel/Fax 0541 658388-335 256039<br />
poderevecciano@libero.it<br />
www.poderevecciano.it
• Santini<br />
via Campo, 33 Tel/Fax 0541 656527<br />
info@tenutasantini.com<br />
www.tenutasantini.com<br />
• Valle Delle Lepri<br />
via Cà Rigetti, 17<br />
Tel/Fax 0541 656464<br />
info@valledellelepri.it<br />
www.valledellelepri.it<br />
• San Patrignano<br />
via San Patrignano, 53<br />
Tel. 0541 362362-756718<br />
www.sanpatrignano.org<br />
Mondaino<br />
• Forlani Natale<br />
loc. San Teodoro, via Roma, 86<br />
Tel. 0541 869061<br />
fabioforlani@libero.it<br />
Montecolombo<br />
• Il Capannino<br />
Croce, via Belarda, 494<br />
Tel/Fax 0541 985487<br />
info@ilcapannino.com<br />
www.ilcapannino.com<br />
• Il Mio Casale<br />
via Canepa, 700 Tel. 0541 985164<br />
info@ilmiocasale.it<br />
www.ilmiocasale.it<br />
• Fattoria del Piccione<br />
San Savino, via Roma, 1185<br />
Tel. 0541 985664 Fax 0541 986091<br />
fattoria@fattoriadelpiccione.it<br />
www.fattoriadelpiccione.it<br />
Montefiore Conca<br />
• F.lli Valerio<br />
via Gemmano, 1050, Tel. 0541 980705<br />
• Sabattini Andrea<br />
via Serra <strong>di</strong> Sotto, 50 Tel. 0541 989065<br />
• San Simeone<br />
Serbadone, via Provinciale, 3230<br />
Tel. 0541 989971-988370<br />
Montegridolfo<br />
• Fraternali Grilli Primo<br />
via Villa Parigi, 37<br />
Tel. 0541 855093 Fax 0541 855525<br />
p.fraternaligrilli@libero.it<br />
Montescudo<br />
• C.OL.CO.R.(Cooperativa Olivicoltori<br />
dei Colli Riminesi)<br />
piazza Municipio, 3<br />
Tel. 0541 796111-759225<br />
Fax 0541 796130-756544<br />
arimolio@libero.it<br />
• Il Poggiolo<br />
Vallecchio, via Monte Vallecchio<br />
Tel. 0549 908464<br />
Morciano <strong>di</strong> Romagna<br />
• Vaselli Natalia<br />
via A. Fratti, 24 Tel. 0541 988439<br />
Poggio Berni<br />
• Barducci Giuliano<br />
via San Rocco, 9 Tel. 0541 621127<br />
Riccione<br />
• Centro Lo Conte<br />
via Arti e Mestieri, 2/4 Tel. 0541 604260<br />
loconte@guest.net<br />
<strong>Rimini</strong><br />
• Frontali Gualtiero<br />
via Le Fonti Romane, 5<br />
Tel. 0541 751285-727077<br />
Fax 0541 767904<br />
gualtierofrontali@libero.it<br />
• Frontali Roberta<br />
San Lorenzo a Monte, via Carpi, 7/p<br />
Tel. 0541 727077<br />
Zu Tisch -- A table<br />
153
154<br />
• Marchesi<br />
Santa Cristina, via delle Selve, 11<br />
Tel/Fax 0541 831550<br />
vini@aziendagricolamarchesi.it<br />
www.aziendagricolamarchesi.it<br />
Saludecio<br />
• Raggi<br />
via San Giuseppe, 1365 Tel. 0541 693001<br />
aziendaagr.raggi@ibero.it<br />
San Giovanni in Marignano<br />
• Tenuta del Monsignore<br />
via Patarino, 154 Tel. 0541 955128<br />
Fax 0541 957949<br />
bacco@tenutadelmonsignore.com<br />
www.tenutadelmonsignore.com<br />
• Tenuta del Tempio Antico<br />
via Tempio Antico, 875 Tel. 0541 955558<br />
www.tenutadeltempioantico.com<br />
• Torre Del Poggio<br />
via Pianventena, 681 Tel/Fax 0541 955195<br />
torredelpoggio@libero.it<br />
Der DOC-Wein<br />
Le Vin AOC<br />
Unsere Weine gehören zu zwei<br />
unterschiedlichen<br />
Weinqualitätskontrollkategorien, man<br />
nennt sie “Denominazione <strong>di</strong> Origine<br />
controllata - DOC” (kontrollierte<br />
Ursprungsangabe): eine betrifft das viel<br />
größere Territorium der “Romagna”, <strong>di</strong>e<br />
andere, mit dem Namen “Colli <strong>di</strong> <strong>Rimini</strong>”,<br />
ausschließlich den Bereich der Provinz<br />
<strong>Rimini</strong>. Letztere ist 1996 eingeführt<br />
worden und bindet <strong>di</strong>e Weinkultur durch<br />
Verdeutlichung typischer Eigenschaften in<br />
höherem Maß an unser Gebiet, als <strong>di</strong>es<br />
unter der Bezeichnung “Romagna”<br />
möglich wäre, <strong>di</strong>e ja viel größere und<br />
heterogenere Bereiche umfasst.<br />
Nos vins font partie de deux typologies<br />
<strong>di</strong>stinctes d’appellation d’origine<br />
contrôlée: l’une concerne l’ensemble du<br />
territoire de la Romagne, l’autre,<br />
reconnue sous le nom de “Colli <strong>di</strong> <strong>Rimini</strong>”,<br />
le cadre exclusivement limité à la province<br />
de <strong>Rimini</strong>. Cette appellation d’origine a<br />
été introduite en 1996 et lie la culture du<br />
vin à notre territoire exaltant en plus<br />
grande mesure les caractères de typicité<br />
du produit par rapport à l’appellation<br />
“Romagna”, qui comprend des zones de<br />
territoire plus vastes et plus hétérogènes.<br />
Wo kauft man.../où acheter...<br />
bei Produzenten - Abfüllern<br />
chez les producteurs -<br />
embouteilleurs<br />
Coriano<br />
• Bianchi Roberto<br />
Passano, via Campo, 9 Tel. 0541 656459<br />
• Le Calastre<br />
Cerasolo Ausa, via Ausa, 186<br />
Tel. 0541 767026<br />
• Le Terre <strong>di</strong> Berni<br />
via Levata, 40 Tel. 0541 729009<br />
• Mula d’oro<br />
Mulazzano, via Campo, 33<br />
Tel. 0541 729101<br />
az.agr.polidori@tiscali.it<br />
• Pagnoni<br />
via Flaminia Conca, 60 Passano<br />
Tel. 0541 657071 Fax 0541 652298<br />
• Podere Vecciano<br />
Vecciano, via Vecciano, 23<br />
Tel/Fax 0541 658388-335 256039<br />
poderevecciano@libero.it<br />
www.poderevecciano.it<br />
• San Patrignano Coop.<br />
Ospedaletto, via San Patrignano, 136<br />
Tel. 0541 362362 Fax 0541 756718<br />
www.sanpatrignano.org<br />
• Tenuta Santini<br />
Passano, via Campo, 33<br />
Tel/Fax 0541 656527<br />
info@tenutasantini.com<br />
www.tenutasantini.com<br />
• Terre Riminesi (Gruppo Ce.Vi.Co. Coltiva)<br />
Ospedaletto, via Cella, 7<br />
Tel. 0541 656000 Fax 0541 657452<br />
info@terreriminesi.it<br />
• Valbruna Soc. Coop. Agr.<br />
via Cella, 7 Tel. 348 2306546<br />
Fax 0541 657452
• Valle Delle Lepri<br />
via Cà Rigetti, 17 Tel/Fax 0541 656464<br />
info@valledellelepri.it<br />
www.valledellelepri.it<br />
Montecolombo<br />
• Fattoria del Piccione<br />
San Savino, via Roma, 1185<br />
Tel. 0541 985664 Fax 0541 986091<br />
fattoria@fattoriadelpiccione.it<br />
www.fattoriadelpiccione.it<br />
• Fiammetta<br />
Croce, via Provinciale, 909<br />
Tel. 0541 28983<br />
agriturismofiammetta@libero.it<br />
www.agriturismofiammetta.it<br />
• Il Mio Casale<br />
San Marco, via Canepa, 700<br />
Tel. 0541 985164 Fax 0541 985126<br />
info@ilmiocasale.it www.ilmiocasale.it<br />
Montescudo<br />
• Monte dello Scudo<br />
piazza Municipio, 1 Tel. 0541 864014<br />
Fax 0541 984455 montescudo@tin.it<br />
Poggio Berni<br />
• Antoniacci<br />
via Chiesa Camerano, 369<br />
Tel. 0541 626306<br />
<strong>Rimini</strong><br />
• Bianchi Angelo<br />
Vergiano, via Rodella, 40<br />
Tel/Fax 0541 727332<br />
vinidellangelo@libero.it<br />
• Cà Per<strong>di</strong>cchi<br />
via San Paolo, 28 Tel/Fax 0541 767024<br />
aziendagessaroli@libero.it<br />
• Colle del Cerreto<br />
via del Poggio, 9/A Tel. 0541 759288<br />
• La Cretaia<br />
via Cà Torsani, 17 Tel/Fax 0541 752251<br />
vinicretaia@hotmail.com<br />
• Le Rocche Malatestiane<br />
Celle, via Emilia, 104<br />
Tel. 0541 743079-80 Fax 0541 742340<br />
lerocche@lerocchemalatestiane.it<br />
www.lerocchemalatestiane.it<br />
• Marchesi<br />
Santa Cristina, via delle Selve, 11<br />
Tel/Fax 0541 1831550<br />
vini@aziendagricolamarchesi.it<br />
www.aziendagricolamarchesi.it<br />
• Pastocchi Clau<strong>di</strong>o<br />
Santa Cristina, via del Montale, 9<br />
Tel. 0541 767212<br />
• San Valentino<br />
San Martino in Venti, via Tomasetta, 11<br />
Tel/Fax 0541 752231<br />
info@vinisanvalentino.it<br />
www.vinisanvalentino.it<br />
• Vini Faggioli<br />
via Marecchiese, 348 Spadarolo,<br />
Tel. 0541 727135 - Fax 0541 727376<br />
vinifaggioli@vinifaggioli.it<br />
www.vinifaggioli.it<br />
• Vini Spada<br />
San Martino in Venti, via Gragnano, 8<br />
Tel. 0541 767209 spadasas@libero.it<br />
San Clemente<br />
• Grossi Agostino<br />
via Pian <strong>di</strong> Vaglia, 17 Tel/Fax 0541 988610<br />
San Giovanni in Marignano<br />
• Ottaviani Enzo<br />
via Panoramica, 203/213<br />
Tel. 0541 952565 Fax 0541 838392<br />
info@cantinaottavianienzo.com<br />
www.cantinaottavianienzo.com<br />
• Fattoria Poggio San Martino<br />
via Pianventena, 763<br />
Tel/Fax 0541 956057<br />
gallisilvia@interfree.it<br />
Zu Tisch -- A table<br />
155
156<br />
• Tenuta del Monsignore<br />
via Patarino, 154 Tel. 0541 955128<br />
Fax 0541 957949<br />
bacco@tenutadelmonsignore.com<br />
www.tenutadelmonsignore.com<br />
• Tenuta del Tempio Antico<br />
via Tempio Antico, 875 Tel. 0541 955558<br />
www.tenutadeltempioantico.com<br />
• Torre del Poggio<br />
via Pianventena, 681<br />
Tel/Fax 0541 955195-857190<br />
torredelpoggio@libero.it<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
• Casa Vinicola Battistini<br />
via Emilia, 1145 Tel/Fax 0541 621353<br />
info@battistinivini.it<br />
www.battistinivini.it<br />
• De Luigi Tiziano<br />
via San Paolo, 445 Tel. 0541 750079<br />
Verucchio<br />
• Casa Vinicola F.lli Bernar<strong>di</strong><br />
Villa Verucchio, via Tenuta Amalia, 91<br />
Tel. 0541 678622 Fax 0541 678880<br />
bernar<strong>di</strong>@vinibernar<strong>di</strong>.it<br />
www.vinibernar<strong>di</strong>.it<br />
• Casa Zanni<br />
Villa Verucchio, via Casale, 213<br />
Tel. 0541 678449 Fax 0541 679454<br />
info@casazanni.it www.casazanni.it<br />
• Tenuta Amalia<br />
Villa Verucchio, via Molino Bianco, 836<br />
Tel. 0541 670405 Fax 0541 678878<br />
info@tenutaamalia.com<br />
www.tenutaamalia.com<br />
• Tonni Domenico<br />
Verucchio, via S. Rocco, 850<br />
Tel. 0541 676702<br />
info@agriturismo-sanrocco.it<br />
www.agriturismo-sanrocco.it<br />
Der Honig<br />
Le Miel<br />
Das Territorium der Provinz <strong>Rimini</strong><br />
zeichnet sich durch ein reiches<br />
Vorkommen an spontanen und<br />
angebauten Pflanzen und eine Umwelt<br />
aus, in der Wald- und Anbaugebiete<br />
ineinander übergehen. Das erleichtert<br />
<strong>di</strong>e Produktion einer breiten Palette von<br />
Honigsorten, sowohl aus nur einer<br />
Pflanzenart, wie den aus “1000 Blüten”.<br />
Und durch <strong>di</strong>e Professionalität unserer<br />
Imker gewinnt <strong>di</strong>e Produktion noch<br />
zusätzlich an Qualität.<br />
Le territoire de la province de <strong>Rimini</strong>,<br />
caractérisé par un riche patrimoine en<br />
plantes naturelles et cultivées ainsi que<br />
par un paysage dont les zones cultivées<br />
et les bois se complètent<br />
harmonieusement, favorise la<br />
production d’une vaste gamme de<br />
miels, tant monofloraux que toutes<br />
fleurs. Le professionnalisme de nos<br />
apiculteurs permet la production de<br />
miels de haute qualité.<br />
Produktion und Verkauf<br />
production et vente<br />
Coriano<br />
• Tentoni Loris<br />
via Cella, 30 Tel. 0541 657746<br />
Mondaino<br />
• Del Bianco Mirko<br />
via Montespino, 18<br />
• Merli Giorgio<br />
via Provinciale Pesaro, 36<br />
Tel. 0541 850025-869043<br />
• Miele Sanchini<br />
via Belvedere Fogliense, 22<br />
Tel/Fax 0541 981761<br />
<strong>Rimini</strong><br />
• Bagli Pierino<br />
via Tavernelle, 3<br />
Tel. 0541 730095<br />
• Cevoli Mirco<br />
via Marchi, 61 Tel. 0541 387990<br />
• Cuccia Carlo<br />
Vergiano, via Man<strong>di</strong>roni, 4<br />
Tel. 0541 727079-339 2719497<br />
ccuccia@libero.it<br />
• Dettori Angelo<br />
via C. Dossi, 15 Tel/Fax 0541 388692<br />
mieledettori@tin.it
• La Casa del Miele<br />
via Longiano, 39/a Tel/Fax 0541 680306<br />
Saludecio<br />
• Lamponi Giuseppe<br />
via Murla, 189 Tel. 0541 957131<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
• Apicoltura <strong>di</strong> Nucci Stefano<br />
via San Vito, 1061<br />
Tel. 0541 620247<br />
• Parini Roberta<br />
via Pia<strong>di</strong>na, 621 Tel. 0541 621478<br />
Der Käse<br />
Le Fromage<br />
Im romagnolischen Hügelgebiet gab es,<br />
auch in den unwegsamsten Zonen,<br />
schon immer Schafherden, aus deren<br />
Milch man optimalen frischen oder<br />
gereiften Käse herstellte.<br />
Les collines romagnoles, même dans<br />
leurs zones les plus inaccessibles,<br />
abritent depuis toujours des troupeaux<br />
de brebis dont le lait est utilisé pour la<br />
production d’excellents fromages, frais<br />
ou affinés.<br />
Produktion und Verkauf<br />
production et vente<br />
Coriano<br />
• San Patrignano Coop.<br />
Ospedaletto, via San Patrignano, 136<br />
Tel. 0541 362362 Fax 0541 756718<br />
info@sanpatrignano.org<br />
www.sanpatrignano.org<br />
Gemmano<br />
• Ena Graziano<br />
Onferno, via Cà Ferrarese, 14<br />
Tel. 0541 984720-339 5732604-<br />
339 4577674<br />
Mondaino<br />
• Il Colle<br />
via Montespino, 19<br />
Tel/Fax 0541 985897-981204<br />
• Il Formaggio delle Fosse<br />
della Porta <strong>di</strong> Sotto<br />
via Roma, 134 Tel. 0541 981550<br />
info@porta<strong>di</strong>sotto.it<br />
www.porta<strong>di</strong>sotto.it<br />
Montecolombo<br />
• Pintus Pasquale<br />
via Roma, 228 San Savino<br />
Tel. 0541 985411-985524<br />
Montefiore Conca<br />
• Il Buon Pastore<br />
via Cà Santino, 1963<br />
Tel/Fax 0541 985874<br />
levoland@libero.it<br />
Montescudo<br />
• Dettori Roberto<br />
via Vallecchio, 1<br />
Tel. 0541 984479<br />
Saludecio<br />
• Cieli e Terra Nuova<br />
via La Redenta, 813<br />
Tel. 0541 989601<br />
• Levata<br />
via Levata, 704/b<br />
Tel. 0541 957501-03<br />
• Su Nuraghe<br />
via Gorgaccia, 482 Tel. 0541 989742<br />
San Giovanni in Marignano<br />
• Benelli Sauro<br />
via Alighieri, 7 Tel. 0541 955596<br />
Zu Tisch -- A table<br />
157
158<br />
Die Informationen der folgenden Seiten<br />
können für kleine oder große<br />
Erfordernisse während des Aufenthalts<br />
an unserer <strong>Riviera</strong> hilfreich sein. Es ist<br />
aber in jedem Fall immer gut, sich an <strong>di</strong>e<br />
Tourismusinformationsbüros zu wenden,<br />
<strong>di</strong>e über eine größere und detaillierte<br />
Kenntnis ihres Gebietes verfügen.<br />
En cas de nécessité, les informations<br />
fournies sur les pages suivantes<br />
peuvent vous aider pour vos petites et<br />
grandes exigences lors de votre séjour<br />
sur note côte. Quoi qu’il en soit, vous<br />
pouvez vous adresser aux bureaux<br />
d’informations touristiques, ceux-ci<br />
possédant une connaissance profonde<br />
et détaillée de leur territoire.<br />
Notfälle<br />
Urgences<br />
118 (<strong>Rimini</strong> Soccorso)<br />
<strong>Rimini</strong> Ärztliche Hilfe - Ambulanz, für<br />
dringliche Anrufe und Hausbesuche Tag<br />
und Nacht, rund im <strong>di</strong>e Uhr<br />
Ambulances, appels urgents et visites à<br />
domicile de jour et de nuit, 24h sur 24<br />
112<br />
Carabinieri Einsatzbereitschaft<br />
Gendarmerie intervention rapide<br />
113<br />
Polizei Allgemeine Hilfe<br />
Police secours public<br />
115<br />
Feuerwehr / Sapeurs-pompiers<br />
<strong>Rimini</strong>/Marebello, via Varisco, 7<br />
Tel. 0541 478059-424611<br />
Fax 0541 420213<br />
1515<br />
Staatliche Forstaufsicht<br />
Corps forestier d’Etat<br />
Umwelt-Notfälle<br />
Urgence environnementale
1530<br />
Seenotrettungs<strong>di</strong>enst<br />
Secours ou urgence en mer<br />
803116<br />
Pannenhilfe<br />
Secours routier<br />
Präfektur<br />
Préfecture<br />
<strong>Rimini</strong>, via IV Novembre, 40<br />
Tel. 0541 436111 Fax 0541 436666<br />
gabsicurezza.rimini@utgprefettura.it<br />
www.prefettura.rimini.it<br />
Staatspolizei - Polizeipräsi<strong>di</strong>um<br />
Police d’Etat - Préfecture de Police<br />
<strong>Rimini</strong>, corso D’Augusto, 192<br />
Tel. 0541 436111 Fax 0541 436777<br />
• 14l 8:30-13:30/15:00-18:00;<br />
235l 8:30-13:30;<br />
6l 9:00-12:00<br />
Nützliche<br />
Informationen<br />
Informations<br />
utiles<br />
Verkehrspolizei<br />
Police de la route<br />
• <strong>Rimini</strong>, via Nuova Circonvall. Trasv., 57/T<br />
Tel. 0541 799611 Fax 0541 799620<br />
• Riccione, via Ceccarini, 154<br />
Tel. 0541 699911<br />
Carabinieri<br />
Gendarmerie<br />
www.carabinieri.it<br />
• Mobilfunk-Einsatzgruppe<br />
Unité d’intervention et Service mobile<br />
<strong>Rimini</strong>, via Destra del Porto, 43<br />
Tel. 0541 24742-23427 Fax 0541 24490<br />
• <strong>Rimini</strong>/Miramare, via Oliveti, 67<br />
Tel. 0541 372777 Fax 0541 477477<br />
• <strong>Rimini</strong>/Viserba, via Morri, 20<br />
Tel. 0541 738133 Fax 0541 738133<br />
• Riccione, via Sirtori, 2<br />
Tel. 0541 426100 Fax 0541 426120<br />
Nützliche Informationen - Informations utiles<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 159
160<br />
• Bellaria, via Pascoli, 60<br />
Tel. 0541 344104-344832<br />
• Cattolica, via Francesca da <strong>Rimini</strong>, 79<br />
Tel. 0541 961035-967676<br />
Fax 0541 821035<br />
• Misano Adriatico, via Rossini, 1<br />
Tel. 0541 615685 Fax 0541 610558<br />
• Coriano, via Marano, 1<br />
Tel. 0541 657159 Fax 0541 650371<br />
• Montefiore Conca,<br />
via della Repubblica, 14<br />
Tel. 0541 852005 Fax 0541 663602<br />
• Montescudo, via Torniano, 4<br />
Tel. 0541 984224 Fax 0541 984936<br />
• Morciano <strong>di</strong> Romagna, via Venezia, 22<br />
Tel. 0541 988134 Fax 0541 987952<br />
• Saludecio, via Fuori Porta Marina, 1<br />
Tel. 0541 981612 Fax 054 981359<br />
• Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna,<br />
via Mazzini, 61<br />
Tel. 0541 626187 Fax 0541 625493<br />
• Villa Verucchio, via Banfi, 8<br />
Tel. 0541 678488 Fax 0541 678071<br />
Zivilschutz<br />
Protection civile<br />
<strong>Rimini</strong>, p.le Bornaccini, 1<br />
Tel. 0541 751590 Fax 0541 718243<br />
pronta reperibilità 335 7001938<br />
Gesundheits<strong>di</strong>enste<br />
Services sanitaires<br />
(Azienda Unità Sanitaria Locale <strong>Rimini</strong>)<br />
Örtlicher Gesundheits<strong>di</strong>enst <strong>Rimini</strong><br />
Unité locale de l’administration<br />
de la santé<br />
via Coriano, 38 Tel. 0541 707702<br />
www.auslrn.net<br />
Notarzt<br />
Service mé<strong>di</strong>cal de garde<br />
Notarzt vor Festtagen, an Festtagen und<br />
nachts für alle Gemeinden der Provinz.<br />
Service mé<strong>di</strong>cal de garde veilles de<br />
fêtes, jours fériés et nocturne, pour<br />
toutes les communes de la province.<br />
Tel. 0541 787461<br />
Krankenhäuser<br />
Hôpitaux<br />
• <strong>Rimini</strong>, via Settembrini, 2<br />
Tel. 0541 705111<br />
• Riccione, corso F.lli Cervi, 48<br />
Tel. 0541 608511<br />
• Cattolica, via Beethoven, 1<br />
Tel. 0541 966111<br />
• Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna,<br />
via Pedrignone, 3 Tel. 0541 326511<br />
Ärtzliche Hilfe für Touristen<br />
Assistance mé<strong>di</strong>cale pour touristes<br />
• s 0541 707301-668352<br />
Ärztliche Hilfe für italienische und<br />
auslän<strong>di</strong>sche Touristen sowie<br />
Saisonarbeiter, <strong>di</strong>e keinen festen<br />
Wohnsitz im Gebiet <strong>di</strong>eses<br />
Gesundheits<strong>di</strong>enstes haben.<br />
Service d’assistance mé<strong>di</strong>cale pour<br />
touristes italiens et étrangers ainsi que<br />
pour travailleurs saisonniers non<br />
résidents sur le territoire de cette Unité<br />
locale d’administration de la santé.<br />
• d 12345678<br />
• Bellaria, piazza del Popolo, 1<br />
b 26. Mai > 16. Sep<br />
m 9:00-13:00/16:00-19:00<br />
• Igea Marina, via S.Italico, 8<br />
b 26. Mai > 16. Sep<br />
m 9:00-13:00/16:00-19:00<br />
• Viserba, via Burnazzi, 9
(Rückseite/sur l’arrière)<br />
b 26. Mai > 16. Sep<br />
m 9:00-13:00/16:00-19:00<br />
• San Giuliano, via Coletti, 102<br />
(Mittelschule/école secondaire)<br />
b 15. Jun > 31. Aug<br />
m 9:00-13:00/16:00-19:00<br />
• <strong>Rimini</strong> Marina Centro, p.le B.Croce<br />
(ex Pascoli) b 26. Mai > 16. Sep<br />
m 8:00-20:00<br />
• Marebello, via R. Margherita, 20<br />
(Rückseite/sur l’arrière)<br />
b 15. Jun > 2. Sep<br />
m 9:00-13:00/16:00-19:00<br />
• Miramare, via Locatelli<br />
(Nähe Quartier Nr.3/près du Quartier n°3)<br />
b 26. Mai > 16. Sep<br />
m 9:00-13:00/16:00-19:00<br />
• Riccione, via Monti/Ver<strong>di</strong><br />
b 26. Mai > 16. Sep<br />
m 8:00-20:00<br />
• Riccione, via Torino, 4<br />
(Thermalbad/Thermes)<br />
b 26. Mai > 16. Sep<br />
m 9:00-13:00/16:00-19:00<br />
• Riccione, via Catullo<br />
(Grundschule/école élémentaire)<br />
b 1. Jul > 31. Aug<br />
m 9:00-13:00/16:00-19:00<br />
• Misano A., via Litoranea Sud, 22<br />
b 26. Mai > 16. Sep<br />
m 9:00-13:00/16:00-19:00<br />
• Cattolica, L.mare R.Spinelli<br />
(neben dem/à côté de Hotel Kursaal)<br />
b 26. Mai > 16. Sep<br />
m 9:00-13:00/16:00-19:00<br />
Nach Angaben der Region Emilia<br />
Romagna zahlt man für den erbrachten<br />
Service folgende Gebühren (2007).<br />
Conformément aux <strong>di</strong>spositions de la<br />
Région Emilie-Romagne, les services<br />
fournis sont payants selon les tarifs<br />
suivants (2007).<br />
• f 15,00 für Visite im Sprechzimmer<br />
pour les visites ambulatoires<br />
• f 25,00 für einen Hausbesuch am Tag<br />
oder nachts/pour les visites à domicile,<br />
de jour ou de nuit<br />
• Der Einsatz der Ersten Hilfe ist nur<br />
schweren Erkrankungen vorbehalten,<br />
denen durch <strong>di</strong>e örtlichen Ärztlichen<br />
Hilfen nicht abgeholfen werden kann.<br />
• L’utilisation du service des urgences<br />
est réservé aux pathologies graves,<br />
non résolubles par les services<br />
d’assistance territoriaux.<br />
Apotheken<br />
Pharmacies<br />
<strong>Rimini</strong><br />
• Antica Farmacia al Lido,<br />
piazza Marvelli, 7 Tel. 0541 390640<br />
• Al Porto, via Coletti, 18 Tel. 0541 55258<br />
• Arrigoni, Rivabella, via Coletti, 186<br />
Tel. 0541 50202<br />
• Bellariva, via R. Elena, 233<br />
Tel. 0541 380218<br />
• Bilancioni, via <strong>di</strong> Mezzo, 56 a/b<br />
Tel. 0541 790055<br />
• Cantelli, piazza Tre Martiri, 11<br />
Tel. 0541 22555<br />
• Celle, via XXIII Settembre, 154/c<br />
Tel. 0541 740714<br />
• Centrale, piazza Cavour, 2<br />
Tel. 0541 26710<br />
• Centrale, Viserba, via Dati, 80<br />
Tel. 0541 738138<br />
• Colantonio, corso Giovanni XXIII, 39<br />
Tel. 0541 25924<br />
• Comunale 1, via IV Novembre, 39/41<br />
Tel. 0541 24414<br />
• Comunale 2, via Covignano, 154<br />
Tel. 0541 771446<br />
• Comunale 3, via Guadagnoli, 46<br />
Tel. 0541 386240<br />
• Comunale 4, via. Marecchiese, 135<br />
Tel. 0541 773614<br />
• Comunale 5, via Flaminia, 48/a<br />
Tel. 0541 382000<br />
• Comunale 6, via Euterpe, 2<br />
Tel. 0541 778606<br />
Nützliche Informationen - Informations utiles<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 161
162<br />
• Arzneimittelausgabe<br />
Dispensaire pharmaceutique,<br />
via R. Margherita 65/C Tel. 0541 478060<br />
• Duprè, corso D’Augusto, 84<br />
Tel. 0541 24509<br />
• Fabbri, Viserbella, via Porto Palos, 37<br />
Tel. 0541 721554<br />
• Giubilei, Corpolò,<br />
via Marecchiese, 576/580 Tel. 0541 750113<br />
• Gotti, via Tripoli, 76 Tel. 0541 782578<br />
• Kursaal, via Vespucci, 12 Tel. 0541 21711<br />
• Lagomaggio, via R.Elena, 44<br />
Tel. 0541 381554<br />
• Lido, Torre Pedrera, via S.Salvador, 51/c<br />
Tel. 0541 720132<br />
• Massani, via Arno, 2, Tel. 0541 389440<br />
• Miramare, via R.Margherita, 261<br />
Tel. 0541 372006<br />
• Rivazzurra, via R.Margherita, 131/c<br />
Tel. 0541 372352<br />
• San Gaudenzo, via Garibal<strong>di</strong>, 136-137<br />
Tel. 0541 785570<br />
• San Michele, via Circonv. Occ., 120<br />
Tel. 0541 781488<br />
• Valentini, via Emilia, 342<br />
Tel. 0541 680108<br />
• Vallesi, corso d’Augusto, 44<br />
Tel. 0541 24840<br />
• Venturini, via D. Campana, 47<br />
Tel. 0541 772423<br />
• Versari, via Tiberio, 49<br />
Tel/Fax 0541 22721<br />
• Villaggio Nuovo, Rivazzurra,<br />
via Santorre <strong>di</strong> Santarosa, 7<br />
Tel. 0541 373196<br />
Riccione<br />
• Basigli, corso F.lli Cervi, 139<br />
Tel. 0541 600152<br />
• Basigli, via Gramsci, 88<br />
Tel. 0541 600951 d<br />
• Centrale, via Diaz, 35<br />
Tel. 0541 601075 Fax 0541 698336<br />
• Comunale 1, via S. Martino, 48/F<br />
Tel. 0541 601708<br />
• Comunale 2, via Flaminia, 25<br />
Tel. 0541 643184<br />
• Comunale 3, via Puccini, 9<br />
Tel. 0541 647440<br />
• Comunale 4, via Adriatica, 74<br />
Tel. 0541 600507<br />
• Dell’Alba, via Dante, 250<br />
Tel. 0541 648024<br />
• Dell’Alba, via D’Annunzio, 183<br />
Tel. 0541 642364 d<br />
• Dell’Amarissimo, via Ceccarini, 78<br />
Tel. 0541 692912<br />
Bellaria Igea Marina<br />
• Olivi, Bellaria, via P.Gui<strong>di</strong>, 51<br />
Tel. 0541 347419 Fax 0541 342119<br />
• Olivi, Bellaria, via Panzini, 10/A<br />
Tel. 0541 349897 d<br />
• Igea, Igea Marina, via Pinzon, 168<br />
Tel. 0541 331302<br />
• Tonini, Bellaria, via Panzini, 114<br />
Tel. 0541 344227<br />
• Comunale Bordonchio, via Bal<strong>di</strong>ni 37/G<br />
Tel. 0541 332419<br />
Cattolica<br />
• Ballotta, piazza Mercato, 8<br />
Tel. 0541 961444<br />
• Balneare, via Bovio, 76<br />
Tel. 0541 953895<br />
• Balneare, via Modena, 24<br />
Tel. 0541 954070 d<br />
• Comunale 1, via del Prete, 5/7<br />
Tel. 0541 966586<br />
• Comunale S.Benedetto<br />
via Cabral, 26/A/B Tel. 0541 966517<br />
Misano Adriatico<br />
• Misano, Vill. Argentina,<br />
via Tavoleto, 2/4 Tel. 0541 612268<br />
• Misano, Portoverde cond. Panarea,<br />
via Nelson Tel. 0541 614363 d<br />
• San Biagio, M.Monte, via Saffi, 64<br />
Tel. 0541 602016<br />
• Sant’Antonio, via Repubblica, 48<br />
Tel. 0541 610549<br />
• Sant’Antonio, M.Brasile, via Sicilia, 52<br />
Tel. 0541 610259 d
Coriano<br />
• Nuova, Ospedaletto,<br />
via Montescudo, 34 Tel. 0541 656008<br />
• Cioni, piazza F.lli Cervi, 7<br />
Tel. 0541 657123<br />
• Comunale, Cerasolo, via Ausa, 70/a<br />
Tel. 0541 756100<br />
Gemmano<br />
• Gemmano, via Trieste, 2<br />
Tel. 0541 854084<br />
Mondaino<br />
• Pagnini, via Borgo, 30<br />
Tel. 0541 981667<br />
Montecolombo<br />
• Filannino, Taverna<br />
via In<strong>di</strong>pendenza, 644 Tel. 0541 984390<br />
Montefiore Conca<br />
• Amadei, loc. Falda,<br />
via Provinciale, 4812 Tel. 0541 980313<br />
• Arzneimittelausgabe/Dispensaire<br />
pharmaceutique Amadei,<br />
piazza Libertà, 10 Tel. 0541 980024<br />
Montegridolfo<br />
• Trebbio, via Trebbio, 59<br />
Tel. 0541 855162<br />
Montescudo<br />
• Mattozzi, via Largo Malatesta, 4<br />
Tel. 0541 984321<br />
Morciano <strong>di</strong> Romagna<br />
• Del Pino, piazza del Popolo, 8<br />
Tel. 0541 988138<br />
Poggio Berni<br />
• Poggio Berni, via Santarcangiolese, 2870<br />
Tel. 0541 629669<br />
Saludecio<br />
• Beato Amato, via Roma, 4<br />
Tel. 0541 981666<br />
San Clemente<br />
• Al Ponte, via Trado, 80 Tel. 0541 857206<br />
San Giovanni in Marignano<br />
• Abbondanza, piazza Pascoli, 3<br />
Tel. 0541 955107<br />
• Guerra, piazza Torconca, 1/b<br />
Tel. 0541 951028<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
• Dell’Ospedale, via Pascoli, 1<br />
Tel. 0541 626101<br />
• Dell’Arcangelo, via Garibal<strong>di</strong>, 13<br />
Tel. 0541 626164<br />
• Pieralisi, via A.Costa, 86<br />
Tel. 0541 624513<br />
• Comunale San Martino, via Tomba, 22<br />
Tel. 0541 758775<br />
• Rasponi, S. Vito,<br />
via Emilia Vecchia, 183/a Tel. 0541 620013<br />
Torriana<br />
• Torriana, via Roma, 8/A<br />
Tel. 0541 675302<br />
Verucchio<br />
• Foschi, piazza Malatesta, 3<br />
Tel. 0541 670062<br />
• Sant’Antonio, piazza I° Maggio, 11/12<br />
Tel. 0541 678478<br />
Zugverkehr<br />
Trains<br />
Trenitalia Spa<br />
www.trenitalia.com<br />
Bahnhof / Gare de <strong>Rimini</strong><br />
p.le Cesare Battisti, 7<br />
• Fahrkartenschalter/billetterie<br />
l 7:00-21:00<br />
In <strong>Rimini</strong> gibt es noch drei weitere kleine<br />
Bahnhöfe / <strong>Rimini</strong> <strong>di</strong>spose de trois<br />
autres petites gares<br />
• Miramare<br />
für Lokalzüge in Richtung Süden/pour<br />
les trains locaux en <strong>di</strong>rection sud<br />
Nützliche Informationen - Informations utiles<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6 163
164<br />
• Viserba<br />
für Lokalzüge in Richtung Norden nach<br />
Ravenna/pour les trains locaux en<br />
<strong>di</strong>rection nord, vers Ravenne<br />
• <strong>Rimini</strong> Fiera (Messe / Foire)<br />
an der Linie Mailand-Bari; dadurch<br />
können Besucher anlässlich von Messen<br />
<strong>di</strong>rekt vor dem Haupteingang zur Messe<br />
aus- und einsteigen/sur la ligne Milan-<br />
Bari, qui permet aux visiteurs, en<br />
périodes de foire, d’arriver <strong>di</strong>rectement<br />
devant l’entrée principale de la foire.<br />
Bahnhof / Gare de Riccione<br />
p.za Cadorna Tel. 0541 601536<br />
• Fahrkartenschalter/billetterie<br />
l 6:00-19:45<br />
• Der Fahrkartenservice wird auch von<br />
Reisebüros in der Stadt erle<strong>di</strong>gt<br />
le service de billetterie est également<br />
assuré par les agences de voyage de la<br />
ville.<br />
Bahnhof / Gare de Bellaria<br />
piazza Gramsci<br />
Fahrkarten/Billets:<br />
• Agenzia Re Viaggi<br />
(c/o Bahnhof/c/o Gare) Tel. 0541 347329<br />
• Agenzia Viaggi Martinelli, Bellaria,<br />
via Panzini, 42 Tel. 0541 347426<br />
Bahnhof / Gare de Igea Marina<br />
via Ennio<br />
• Fahrkartenautomat im Bahnhof<br />
billetterie automatique auprès de la gare<br />
Bahnhof / Gare de Cattolica<br />
piazzale Stazione, 1 Tel. 0541 958244<br />
• Fahrkartenschalter/billetterie<br />
l 6:00-19:40<br />
• Der Fahrkartenservice wird auch von<br />
Reisebüros in der Stadt erle<strong>di</strong>gt<br />
le service de billetterie est également<br />
assuré par les agences de voyage de la<br />
ville.<br />
Bahnhof / Gare de Misano Adriatico<br />
via della Repubblica<br />
• Fahrkartenautomat im Bahnhof<br />
billetterie automatique auprès de la gare<br />
• Während der Sommersaison<br />
Fahrkartenausgabe im Büro für<br />
Touristeninformation und Aufnahme<br />
en été, billetterie auprès du bureau<br />
d’informations et d’accueil touristique<br />
via Platani, 22 Tel. 0541 615520<br />
Bahnhof / Gare de Santarcangelo<br />
<strong>di</strong> Romagna<br />
piazza Esperanto, 6<br />
• Fahrkartenautomat und Reisebüros<br />
der Stadt/billetterie automatique et<br />
agences de voyage de la ville<br />
Internationaler Flughafen<br />
Aéroport international<br />
Federico Fellini, <strong>Rimini</strong> - Repubblica <strong>di</strong><br />
San Marino<br />
via Flaminia, 409 <strong>Rimini</strong>/Miramare<br />
Tel. 0541 715711 Fax 0541 373649<br />
info@riminiairport.com<br />
www.riminiairport.com<br />
• bc• Low-cost- und Linienflüge von<br />
und nach <strong>Rimini</strong>/vols low cost et de<br />
ligne, de et pour <strong>Rimini</strong><br />
• Wie man ankommt/comment y arriver:<br />
vom Flughafen zum Bahnhof <strong>Rimini</strong><br />
fährt alle 30 Minuten der Bus Nr. 9/ De<br />
l’aéroport à la gare de chemin de fer<br />
centrale de <strong>Rimini</strong>, autobus n° 9, toutes<br />
les 30 minutes
I N F O<br />
<strong>Rimini</strong> fliegt: europaweit<br />
Sieben Low-Cost-Fluggesellschaften verbinden den Internationalen Flughafen<br />
Federico Fellini mit den wichtigsten europäischen Städten:<br />
• TUIFLY.COM - Deutschland (München, Köln/Bonn, Stuttgart, Hannover)<br />
• AIR BERLIN - Deutschland und Niederlande (Berlin, Hamburg, Düsseldorf,<br />
Karlsruhe/Baden Baden, Amsterdam)<br />
• RYANAIR - England (Nottingham); Schweden (Stockholm)<br />
• EASYJET - England (London Luton)<br />
• SKY EUROPE - Osteuropa (Prag, Krakau, Budapest, Wien)<br />
• AIGLE AZUR - Frankreich (Paris Orly)<br />
• MYAIR - Frankreich (Lille)<br />
Zu <strong>di</strong>esen Gesellschaften kommen noch hinzu:<br />
Alitalia, für <strong>di</strong>e tägliche Verbindung nach Rom Fiumicino<br />
(und im Zeitraum Juni - September nach Olbia),<br />
Lufthansa, für <strong>di</strong>e Verbindung nach München (zweimal wöchentlich),<br />
Finnair nach Helsinki, Luxair nach Luxemburg.<br />
<strong>Rimini</strong> vole en Europe<br />
Sept compagnies low cost relient l’aéroport international Federico Fellini<br />
avec les principales villes européennes<br />
• TUIFLY.COM - Allemagne (Munich, Cologne/Bonn, Stuttgart, Hanovre)<br />
• AIR BERLIN - Allemagne et Hollande (Berlin, Hambourg, Düsseldorf,<br />
Karlsruhe/Baden Baden, Amsterdam)<br />
• RYANAIR - Angleterre (Nottingham); Suède (Stockholm)<br />
• EASYJET - Angleterre (Londres Luton)<br />
• SKY EUROPE - Europe de l’Est (Prague, Cracovie, Budapest, Vienne)<br />
• AIGLE AZUR - France (Paris Orly)<br />
• MYAIR - France (Lille)<br />
Il faut ajouter à ces compagnies Alitalia, pour les liaisons journalières<br />
avec Rome Fiumicino (et, de juin à septembre, avec Olbia),<br />
Lufthansa pour les liaisons bihebdomadaires avec Munich,<br />
Finnair avec Helsinki et Luxair avec le Luxembourg.<br />
Für weitere Informationen zu den Flügen und den An- und Abflugszeiten:<br />
Pour plus d’informations sur les vols et sur les horaires de départ et d’arrivée:<br />
www.riminiairport.com<br />
www.riminigo.com<br />
inè<strong>di</strong>tart
166<br />
Busverkehr<br />
Autobus<br />
AM Agenzia Mobilità Provincia <strong>di</strong> <strong>Rimini</strong><br />
<strong>Rimini</strong>, via Carlo Alberto dalla Chiesa, 38<br />
Tel. 0541 300511 agenzia@amrimini.it<br />
www.amrimini.it<br />
• Servizio Clienti,<br />
<strong>Rimini</strong>, via Dante, 42<br />
Tel. 0541 300533 Fax 0541 390826<br />
Die Tickets können bei den<br />
Verkaufsstellen der Agenzia Mobilità<br />
und den Vertragsunternehmen<br />
(Zeitungshandlungen, Tabakläden usw.)<br />
erworben werden, <strong>di</strong>e mit dem Zeichen<br />
„Bus Tickets“ gekennzeichnet sind. Die<br />
Tickets werden bei Fahrtantritt im Bus<br />
oder an den aufgestellten Entwertern<br />
(Bahnhof <strong>Rimini</strong>/Endstation Riccione)<br />
gültig gestempelt. Man kann zu einem<br />
höheren Preis auch vom Busfahrer ein<br />
Ticket bekommen. Kinder, <strong>di</strong>e kleiner als<br />
1 m sind, zahlen kein Ticket (2 Kinder<br />
zahlen 1 Ticket). Tiere zahlen das Ticket<br />
und dürfen mitfahren, falls sie im Arm<br />
oder entsprechenden Behältern<br />
transportiert werden können (Hunde nur<br />
mit Leine und Maulkorb). Nur<br />
Blindenhunde zahlen nicht. Gepäck über<br />
50x50x25 cm oder schwerer als 10 kg<br />
zahlt wie ein Passagier (Höchstmaße<br />
80x60x40 cm).<br />
Les billets sont en vente auprès des<br />
points de vente «Agenzia Mobilità» et<br />
auprès des magasins conventionnés<br />
(kiosques à journaux, bureaux de tabac,<br />
etc.) qui présentent l’in<strong>di</strong>cation «Bus<br />
Tickets» . Les billets doivent être<br />
poinçonnés en début de trajet, sur le<br />
bus ou auprès des oblitérateurs (gare<br />
de <strong>Rimini</strong>/terminus de Riccione). Les<br />
billets peuvent être vendus par le<br />
chauffeur à bord du car mais à un prix<br />
supérieur. Les enfants de moins d’un<br />
mètre ne payent pas de billet (deux<br />
enfants paient 1 billet). Les animaux<br />
paient un billet et peuvent voyager s’ils<br />
sont tenus dans les bras ou enfermés<br />
dans un panier (les chiens uniquement<br />
si tenus en laisse et dotés d’une<br />
muselière). Seuls les chiens-guides<br />
d’aveugles ne paient pas de billet. Les<br />
bagages supérieurs à 50x30x25 cm, ou<br />
supérieurs à 10 kg, paient le tarif d’un<br />
passager (<strong>di</strong>mensions maximales<br />
transportables 80x60x40 cm).<br />
Preise (2007)<br />
Tarifs<br />
Ticket für <strong>di</strong>e Stadt/Billet urbain € 1,00<br />
• im Bus gekauft/acheté à bord du car<br />
€ 1,50<br />
• Heftchen mit 10 Tickets/carnet de 10<br />
tickets € 8,00<br />
90 Minuten gültig in allen Bussen, aber<br />
nur in einem der folgenden<br />
Stadtbereiche:<br />
Valable 90 minutes sur tous les bus<br />
dans une seule des aires urbaines<br />
suivantes:<br />
<strong>Rimini</strong>/Riccione/Cattolica/Morciano/<br />
Coriano/Bellaria Igea Marina/<br />
Santarcangelo.<br />
Ticket für mehrere Städte/<br />
Billet intercommunal € 1,50<br />
• im Bus gekauft/acheté à bord du car<br />
€ 2,00<br />
• Heftchen mit 6 Tickets/carnet de 6<br />
tickets € 7,50<br />
120 Minuten gültig auf allen Strecken<br />
innerhalb 1 oder mehrerer Stadtbereiche<br />
valable 120 minutes sur tous les<br />
parcours à l’intérieur d’une ou de<br />
plusieurs aires urbaines.<br />
Orange Ticket 24 hour € 3,00<br />
24 Stunden unbeschränkt gültig in allen<br />
Stadtbereichen / valable 24 heures pour<br />
des courses illimitées dans l’aire<br />
urbaine intercommunale.<br />
Orange Ticket 1+2 gg. € 5,50<br />
Am Entwertungstag und den 2
folgenden Tagen unbeschränkt gültig in<br />
allen Stadtbereichen / valable le jour de<br />
l’oblitération et les 2 jours successifs<br />
pour des courses illimitées dans l’aire<br />
urbaine intercommunale<br />
Orange Ticket 1+7 gg. € 11,00<br />
Am Enwertungstag und den folgenden 7<br />
Tagen unbeschränkt gültig in allen<br />
Stadtbereichen / valable le jour de<br />
l’oblitération et les 7 jours successifs<br />
pour des courses illimitées dans l’aire<br />
urbaine intercommunale.<br />
Einige Linien in/ab <strong>Rimini</strong><br />
Quelques lignes de <strong>Rimini</strong><br />
Linie 4 / Ligne 4<br />
• <strong>Rimini</strong>-Bellaria-San Mauro a Mare<br />
<strong>Rimini</strong> via Castelfidardo - Bahnhof/gare<br />
de <strong>Rimini</strong> - Rivabella - Viserba -<br />
Viserbella - Villa Salus - Torre Pedrera -<br />
Igea Marina - Bellaria - S. Mauro Mare<br />
Linie 8 / Ligne 8<br />
• <strong>Rimini</strong>-Italia in miniatura<br />
<strong>Rimini</strong> AUSL via Rodriguez - <strong>Rimini</strong><br />
Krankenhaus/hôpital - via Pascoli -<br />
Augustusbogen/arc d’Auguste - via<br />
Castelfidardo - Bahnhof/gare de <strong>Rimini</strong> -<br />
Rivabella (Haltestelle 12/arrêt de bus<br />
12) - via Sacramora Fonte -<br />
Bahnhof/gare de Viserba - Popilia-<br />
Marconi - Italia in Miniatura<br />
Linie 9 / Ligne 9<br />
• <strong>Rimini</strong> Flughafen/aéroport-<br />
Fiabilan<strong>di</strong>a-Santarcangelo<br />
Aeroporto (Flughafen/aéroport) - via<br />
Losanna - Fiabilan<strong>di</strong>a - Spallanzani - via<br />
Tommaseo - Krankenhaus/hôpital -<br />
Centro Stu<strong>di</strong> - Centro Flaminio -<br />
Augustusbogen/arc d’Auguste - p.le<br />
Gramsci - Bahnhof/gare de <strong>Rimini</strong> - p.le<br />
Vannoni - <strong>Rimini</strong> Cimitero - via Emilia<br />
Fiera (Messe/foire) - Santa Giustina - San<br />
Vito - Bahnhof/gare de Santarcangelo -<br />
Santarcangelo Krankenhaus/hôpital -<br />
Santarcangelo via Marini<br />
Linie 11 / Ligne 11<br />
• <strong>Rimini</strong>-Riccione<br />
<strong>Rimini</strong> S.Girolamo - Bahnhof/gare de<br />
<strong>Rimini</strong> - Marina Centro - p.za Marvelli -<br />
Lagomaggio - Bellariva - Marebello -<br />
Miramare - Riccione Alba - Riccione p.le<br />
Curiel - Riccione terme<br />
Linie 20 / Ligne 20<br />
• <strong>Rimini</strong>-Coriano<br />
Bahnhof/gare de <strong>Rimini</strong> - via<br />
Castelfidardo - <strong>Rimini</strong> Centro Stu<strong>di</strong> -<br />
dep.TRAM servizi - Ausl - Center Gros -<br />
Osteria del Fiume- Casalecchio -<br />
Abzweigung/croisement via Veneto -<br />
Coriano<br />
Linie 51 / Ligne 51<br />
• <strong>Rimini</strong>-Aquafàn-Oltremare<br />
(Sommer/l’été) <strong>Rimini</strong> p.za Marvelli -<br />
Lagomaggio Haltestelle 19/arrêt de bus<br />
19 - Bellariva Haltestelle 21/ arrêt de bus<br />
21 - Marebello Haltestelle 25/arrêt de<br />
bus 25 - Miramare Haltestelle 30 und<br />
33/arrêt de bus 30 et 33 - Riccione Alba<br />
(Azzarita) - Aquafàn - Oltremare<br />
Linie 90/ Ligne 90<br />
• <strong>Rimini</strong>-Santarcangelo-Savignano s/R<br />
Bahnhof/gare de <strong>Rimini</strong> - via<br />
Castelfidardo - Augustusbogen/arc<br />
d’Auguste - l.go Valturio - S. Giustina -<br />
Santarcangelo Krankenhaus/hôpital -<br />
Bahnhof/gare de Santarcangelo -<br />
Abzweigung/croisement S. Bartolo -<br />
Savignano Zentrum/centre- Savignano<br />
Centro Stu<strong>di</strong> - Bahnhof/gare de<br />
Savignano<br />
Einige Linien in/ab Riccione<br />
Quelques lignes de Riccione<br />
Linie 42 / Ligne 42<br />
• Riccione-Coriano<br />
Riccione p.le Curiel - Bahnhof/gare de<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Nützliche Informationen - Informations utiles<br />
167
168<br />
Riccione - Riccione Ort/Vieux Riccione -<br />
Villaggio Papini - Aquafàn/Oltremare -<br />
via Gradara - S.Andrea in Besanigo -<br />
Coriano<br />
Linie 46 / Ligne 46<br />
Im Sommer abends Ringlinie nach<br />
Aquafan und zu den Diskotheken im<br />
Hügelgebiet/ligne circulaire nocturne<br />
d’été pour Aquafàn et les <strong>di</strong>scothèques<br />
des environs<br />
Riccione p.le Curiel - Riccione Terme -<br />
via Abruzzi (Diskotheken/<strong>di</strong>scothèques)<br />
- Aquafan - Oltremare<br />
Linie 55 / Ligne 55<br />
• Riccione-Misano Adriatico<br />
Riccione p.le Curiel - Riccione Ort/Vieux<br />
Riccione - via Campania - via Sicilia -<br />
Istituto Mater Dei - Misano (via<br />
Repubblica) - Santa Monica - S.Monica<br />
(via Raticone) - Misano Cella - Misano<br />
Cimitero<br />
Linie 125 / Ligne 125<br />
• Riccione-Cattolica<br />
Riccione p.le Curiel - Riccione Terme -<br />
Istituto Mater Dei - Misano Brasile -<br />
Bahnhof/gare de Misano - Portoverde -<br />
Cattolica “Le Navi” - Cattolica Del Prete<br />
Haltestelle 75/ arrêt de bus 75<br />
Busbahnhof/gare routière de Cattolica<br />
Außerstädtische Linien<br />
Lignes extra-urbaines<br />
Linie 160 / Ligne 160<br />
• <strong>Rimini</strong>-Verucchio-Novafeltria<br />
Linie 165 / Ligne 165<br />
• <strong>Rimini</strong>-V.Verucchio-San Leo-Carpegna<br />
Preise für einfache Fahrt<br />
Tarifs course simple<br />
• <strong>Rimini</strong>-Verucchio € 1,50<br />
• <strong>Rimini</strong>-Novafeltria € 2,50<br />
• <strong>Rimini</strong>-Pennabilli € 3,00<br />
• <strong>Rimini</strong>-San Leo € 2,50<br />
• <strong>Rimini</strong>-Carpegna € 3,50<br />
Sonstige Verbindungen<br />
Autres liaisons<br />
Linie 130-131 / Ligne 130-131<br />
• Cattolica-Gradara<br />
AMI Azienda Multiservizi<br />
Intercomunale Pesaro<br />
Tel. 0721 549620-25-370734<br />
info@adriabus.eu www.amibus.it<br />
Rote Linie / Ligne rouge<br />
• Cattolica-Gradara<br />
Gelbe Linie / Ligne rouge<br />
• Cattolica-Gabicce Monte<br />
TUT - Trasporti Urbani e Servizi Turistici<br />
Tel. 335 7112679-335 7054180<br />
Fax 0541 968506<br />
tutsrl@adriatic.net www.tutsrl.it<br />
<strong>Rimini</strong>-Urbino<br />
Riccione-Urbino<br />
Busturs Autolinee<br />
Misano Adriatico, via Cella Raibano, 14/c<br />
Tel. 0541 607551 Fax 0541 607543<br />
info@busturs.it www.busturs.it<br />
<strong>Rimini</strong>-San Marino<br />
• Bonelli bus<br />
Riccione, via Murano, 54<br />
Tel. 0541 662069 info@bonellibus.com<br />
www.bonellibus.com
• Autolinee Benedettini<br />
Borgo Maggiore RSM, via Ovella, 13<br />
Tel. 0549 903854 Fax 0549 906352<br />
www.bus.it/benedettini<br />
Taxen<br />
Taxis<br />
Die aufgeführten Preise beinhalten <strong>di</strong>e<br />
Leer-Rückfahrt bis zum Standplatz.<br />
Les présents tarifs comprennent le<br />
retour à vide jusqu’à la station.<br />
Taxi <strong>Rimini</strong><br />
Tel. 0541 50020 Fax 054151488<br />
taxi@rimini.com<br />
Standplätze/ Stations:<br />
• Bahnhof/gare de <strong>Rimini</strong> (24 h.)<br />
• Messe/Foire • Krankenhaus/hôpital<br />
• c.so d’Augusto (vicolo Gioia/via<br />
Serpieri) • c.so d’Augusto (p.za Cavour)<br />
• via IV Novembre (p.tta Teatini) • p.za<br />
Tripoli • Bahnhof/gare de Miramare<br />
• Viserba • Marina Centro.<br />
Die folgenden Preise werden in 2007<br />
noch angepasst.<br />
Les tarifs in<strong>di</strong>qués ci-après seront<br />
soumis à un ajustement avant fin 2007.<br />
Service im Stadtbereich<br />
(Preisgruppe 1)<br />
Service dans le territoire urbain<br />
(tarif 1)<br />
• Preis je km € 0,96<br />
• Warten je Stunde € 18,59<br />
• Fahrpreisanzeige bei Fahrtbeginn<br />
€ 3,62 - Großvolumen-Taxi (für jede<br />
zusätzliche Person ab der fünften) € 1,55<br />
Zuschläge:<br />
• Nachtservice (von 22:00 bis 06:00)<br />
Erhöhung des Taxameterpreises um 25%<br />
• Feiertags Festbetrag € 1,03<br />
• Koffer sowohl im Kofferraum wie<br />
außen am Auto € 0,52<br />
• Funktaxi-Anruf (innerhalb 3 km) € 1,55<br />
• Funktaxi-Anruf (mehr als 3 km) € 2,17<br />
• Zuschlag für Tiere (fakultativ), je Tier<br />
€ 1,03<br />
• tarif kilométrique € 0,96<br />
• tarif horaire € 18,59<br />
• baisse de drapeau € 3,62 - auto<br />
monovolume (pour chaque personne<br />
supplémentaire outre la cinquième) € 1,55<br />
Supplément:<br />
• service nocturne (de 22h à 6h)<br />
supplément de 25% à appliquer sur le<br />
montant du taximètre<br />
• jours fériés fixe € 1,03<br />
• valises chargées tant dans le coffre<br />
qu’à l’extérieur du véhicule € 0,52<br />
• droit d’appel ra<strong>di</strong>o-taxi (dans les 3<br />
km) € 1,55<br />
• droit d’appel ra<strong>di</strong>o-taxi (outre à 3 km<br />
€ 2,17<br />
• supplément animaux (facultatif) par<br />
animal € 1,03<br />
Service im außerstädtischen<br />
Bereich (Preisgruppe 2)<br />
Service extra-urbain (tarif 2)<br />
bis zu 50 km (ausgenommen Warten,<br />
Feiertag, Nacht und Gepäck) Erhöhung<br />
nur des Taxameterpreises um 30%.<br />
jusqu’à 50 km. (stationnement, jour férié,<br />
nocturne et valises exceptés), supplément<br />
de 30% (à appliquer uniquement sur le<br />
montant du taximètre).<br />
Preise vom/zum Flughafen<br />
(Preisgruppe 3)<br />
Tarifs de/pour l’aéroport (tarif 3)<br />
Der Taxifahrer ist gehalten, bei<br />
Servicebeginn das Taxameter der<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Nützliche Informationen - Informations utiles<br />
169
170<br />
Preisgruppe 3 (Flughafenpreise)<br />
einzuschalten; bei Serviceende zahlt der<br />
Kunde einen Betrag, der sich aus dem<br />
Taxameterpreis und eventuellen<br />
Zuschlägen für Koffer u./o. Fahrgäste<br />
(mehr als 5) ergibt, wenn <strong>di</strong>eser<br />
Gesamtpreis nicht den im folgenden<br />
aufgeführten vorgesehenen Preis<br />
überschreitet. Damit für den Kunden<br />
eine größere Transparenz und<br />
Korrektheit sichergestellt ist, werden <strong>di</strong>e<br />
Höchstpreise für <strong>di</strong>e üblichsten<br />
Fahrtziele (in Form abgegrenzter<br />
Gebietsbereiche) festgelegt, und sie<br />
beinhalten bereits alle Zuschläge.<br />
• Fahrpreisanzeige bei Fahrtbeginn € 7,75<br />
• Preis je km € 1,20<br />
• Warten je Stunde € 20,00<br />
• Gepäck € 0,60 je Stück<br />
• Zuschlag bei Großvolumen-Taxi (für<br />
jede zusätzliche Person ab der fünften)<br />
€ 1,60<br />
En début de service, le chauffeur de taxi<br />
doit déclencher le compteur du tarif 3<br />
(tarif aéroportuaire); au terme du<br />
service, l’utilisateur versera au chauffeur<br />
une somme égale au montant du<br />
taximètre outre aux éventuels<br />
suppléments relatifs aux bagages et/ou<br />
passagers supplémentaires (outre au<br />
5 e ), à la con<strong>di</strong>tion que le tarif total<br />
obtenu ne soit pas supérieur au tarif<br />
prévu ci-après. Afin d’assurer un<br />
maximum de correction et de<br />
transparence à l’égard à l’utilisateur, les<br />
tarifs maximaux pour les destinations<br />
les plus courantes (identifiées comme<br />
zones territoriales) sont déjà définis et<br />
comprennent tous les suppléments.<br />
• baisse de drapeau € 7,75<br />
• tarif kilométrique € 1,20<br />
• tarif horaire € 20,00<br />
• bagages € 0,60 pièce<br />
• supplément passagers pour voiture<br />
monovolume, par personne (à partir du<br />
5 e passager) € 1,60<br />
Gebietsbereiche / Zone territoriale<br />
• Riccione Nord € 16,00<br />
• Riccione Sud € 18,00<br />
• Misano Adriatico - Portoverde € 25,00<br />
• Cattolica - Gabicce € 33,00<br />
• Miramare-Rivazzurra-Marebello € 14,00<br />
• Bellariva - <strong>Rimini</strong> Zentrum/Centre € 17,00<br />
• San Giuliano - Rivabella € 21,00<br />
• Viserba - Viserbella € 24,00<br />
• Torre Pedrera € 27,00<br />
• Igea Marina € 35,00<br />
• Bellaria-San Mauro Mare-Gatteo € 39,00<br />
• San Marino € 44,00<br />
Taxi Riccione<br />
p.le della Stazione Tel. 0541 600553<br />
Service und Preise / Services et tarifs<br />
• Fahrpreisanzeige bei Fahrtbeginn € 4,80<br />
• Festbetrag für Anruf € 2,00<br />
• Preis je km € 1,30<br />
• Warten je Stunde € 20,00<br />
• Feiertagszuschlag € 1,00<br />
• Zuschlag für Gepäck € 0,80<br />
• Nachtzuschlag +25%<br />
• Zuschlag für außerstädtische Fahrten<br />
bis 50 km +30%<br />
• Transport von Tieren + € 1,00<br />
• baisse de drapeau € 4,80<br />
• droit d’appel fixe € 2,00<br />
• tarif kilométrique € 1,30<br />
• tarif horaire € 20,00<br />
• suppl. jours fériés € 1,00<br />
• suppl. bagage € 0,80<br />
• suppl. nocturne (jusqu’à 6 h) +25%<br />
• suppl. extra-urbain jusqu’à 50 km. +30%<br />
• transport animaux + € 1,00<br />
Taxi Bellaria Igea Marina<br />
Standplätze / Stations<br />
• Bellaria, p.za Gramsci Tel. 0541 343132<br />
• Igea Marina, p.le Ennio Tel. 0541 330008<br />
Service und Preise / Services et tarifs<br />
• Anfahrt € 4,65<br />
• Einheit je 100 m € 0,12<br />
• Warten je Stunde € 15,50<br />
• Feiertagszuschlag € 1,03<br />
• Zuschlag für Gepäck € 0,52
• Nachtzuschlag (22:00-05:00) + 25%<br />
• Zuschlag für außerstädtische Fahrten<br />
(ausgenommen Warten, Feiertag, Nacht,<br />
Gepäck) + 30%<br />
• premier déplacement € 4,65<br />
• unité tous les 100 m € 0,12<br />
• tarif horaire € 15,50<br />
• suppl. jours fériés € 1,03<br />
• suppl. bagage € 0,52<br />
• suppl. nocturne (22h00-05h00) +25%<br />
• suppl. extra-urbain (stationnements,<br />
fériés, nocturne et valises exceptés) +30%<br />
Strecken / Courses:<br />
• Bellaria-<strong>Rimini</strong> Bahnhof € 25,82<br />
• Igea Marina-<strong>Rimini</strong> Bahnhof € 23,24<br />
• Bellaria-<strong>Rimini</strong> Flughafen € 33,57<br />
• Igea Marina-<strong>Rimini</strong> Flughafen € 30,99<br />
• Bellaria-Gare de <strong>Rimini</strong> € 25,82<br />
• Igea Marina-Gare de <strong>Rimini</strong> € 23,24<br />
• Bellaria-Aéroport de <strong>Rimini</strong> € 33,57<br />
• Igea Marina- Aéroport de <strong>Rimini</strong> € 30,99<br />
Taxi Cattolica<br />
p.le Stazione, 2 Tel. 0541 962114-952769<br />
Service und Preise / Services et tarifs<br />
• Anfahrt € 5,00<br />
• Einheit je km € 1,50<br />
• Warten je Stunde € 16,00<br />
• Feiertagszuschlag € 1,50<br />
• Zuschlag für Gepäck je Stück € 0,50<br />
• Nachtzuschlag von 22:00 bis 06:00 +25%<br />
• Zuschlag für außerstädtische Fahrten<br />
bis 50 km (ausgenommen Warten,<br />
Feiertag, Nacht, Gepäck) + 30%<br />
• Cattolica-<strong>Rimini</strong> Flughafen € 33,00<br />
• Cattolica-<strong>Rimini</strong> Bahnhof € 40,00<br />
• Cattolica-Forlì Flughafen € 90,00<br />
• déplacement initial € 5,00<br />
• unité tous les km € 1,50<br />
• tarif horaire € 16,00<br />
• suppl. jours fériés € 1,50<br />
• suppl. valises pièce € 0,50<br />
• suppl. nocturne de 22h à 6h +25%<br />
• suppl. extra-urbain jusqu’à 50 km.<br />
(stationnements, fériés, nocturne et<br />
valises exceptés) +30%<br />
• Cattolica- Aéroport de <strong>Rimini</strong> € 33,00<br />
• Cattolica-Gare de <strong>Rimini</strong> € 40,00<br />
• Cattolica-Aéroport de Forlì € 90,00<br />
Taxi Misano Adriatico<br />
via della Repubblica, 90/a<br />
Tel. 0541 611171<br />
taxipaolo@hotmail.it<br />
www.taximisano.altervista.org<br />
Service und Preise / Services et tarifs<br />
• Anfahrt € 5,00<br />
• Einheit je km € 1,30<br />
• Warten je Stunde € 14,00<br />
• Feiertagszuschlag € 1,50<br />
• Zuschlag für außerstädtische Fahrten<br />
bis 50 km +30%<br />
• Zuschlag für Gepäck je Stück € 0,50<br />
• Nachtzuschlag (22:00-05:00) +25%<br />
• Misano Adriatico-<strong>Rimini</strong> Flughafen € 25,00<br />
• premier déplacement € 5,00<br />
• unité tous les km. € 1,30<br />
• tarif horaire € 14,00<br />
• suppl. jours fériés € 1,50<br />
• suppl. extra-urbain jusqu’à 50 km +30%<br />
• suppl. valises par unité € 0,50<br />
• suppl. nocturne (22h00-05h00) +25%<br />
• Misano Adriatico-Aéroport de <strong>Rimini</strong> €<br />
25,00<br />
Taxi Morciano <strong>di</strong> Romagna<br />
Tognoni Giorgio, piazza del Popolo<br />
Tel. 0541 989278-338 5243132<br />
Taxi Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna<br />
Pecci Carlo, piazza Ganganelli<br />
Tel. 0541 621470-330 467260<br />
Autoverleih<br />
Location de Voitures<br />
Autos und Minibusse ohne Fahrer<br />
Voitures- minibus sans chauffeur<br />
<strong>Rimini</strong><br />
ACI (nur für ACI-Mitglieder/voitures<br />
uniquement pour les membres)<br />
via Italia, 29<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Nützliche Informationen - Informations utiles<br />
171
172<br />
Tel. 0541 742960 Fax 0541 742964<br />
www.aci.it acirimini@libero.it<br />
Arceci<br />
via Pascoli, 95/b Tel/Fax 0541 381236<br />
noleggioarceci@libero.it<br />
Automax<br />
• Miramare, via Losanna, 34/36<br />
Tel. 0541 378280 Fax 0541 477127<br />
gebührenfreie Nummer/numéro gratuit<br />
800 646400<br />
• c/o Hotel Villa Rosa <strong>Riviera</strong><br />
Tel. 335 5218812<br />
www.automax-online.com<br />
Avis<br />
• via Trieste, 16/d<br />
Tel. 0541 51256 Fax 0541 56176<br />
www.avisautonoleggio.it<br />
• beim Flughafen <strong>Rimini</strong>/aéroport de<br />
<strong>Rimini</strong> Tel. 0541 370721<br />
B.B.C. Rent<br />
San Giuliano Mare, via Ortigara, 37/f<br />
Tel/Fax 0541 22644 info@bbcrent.com<br />
Co.No.R.Bus<br />
via Flaminia, 409 beim Flughafen<br />
<strong>Rimini</strong>/aéroport de <strong>Rimini</strong><br />
Tel. 0541 379222 Fax 0541 470815<br />
info@conorbus.com<br />
Europcar<br />
• via Ravegnani, 18<br />
Tel. 0541 54746 Fax 0541 54064<br />
• via Flaminia, 409 beim Flughafen<br />
<strong>Rimini</strong>/aéroport de <strong>Rimini</strong><br />
Tel. 0541 374606<br />
gebührenfreie Nummer/numéro gratuit<br />
800-014410 www.europcar.it<br />
Hertz<br />
via Flaminia, 409 beim Flughafen<br />
<strong>Rimini</strong>/aéroport de <strong>Rimini</strong><br />
Tel. 0541 371104 Fax 0541 476526<br />
www.hertz.it<br />
Buchungszentrum/centre de réservation<br />
Tel. 199 112211 (Service gegen<br />
Bezahlung/service payant)<br />
Maggiore<br />
via Trieste, 3/e<br />
Tel. 0541 50336 Fax 0541 57332<br />
www.maggiore.it<br />
Meteor viaggi<br />
S.S. San Marino, 62 Km. 2<br />
Tel. 0541 751160 Fax 0541 751769<br />
info@meteorviaggi.it<br />
www.meteorviaggi.it<br />
Mondaini Massimo<br />
via Tripoli, 16 Tel. 0541 782646<br />
Rent 4 less<br />
via Nuova Circonvallazione, 19<br />
Tel. 0541 774402 Fax 0541 773734<br />
Sixt<br />
• p.le Kennedy c/o Hotel Bellevue<br />
Tel. 0541 386548 Fax 0541/395530<br />
• beim Flughafen <strong>Rimini</strong> (bei Ankunft<br />
der Flüge)/aéroport de <strong>Rimini</strong><br />
(<strong>di</strong>sponible à l’arrivée des vols)<br />
Tel. 0541 370501 Fax 0541 395530<br />
www.e-sixt.it<br />
Buchungszentrum/centre de réservation<br />
Tel. 199 100666 (Service gegen<br />
Bezahlung/service payant)<br />
Travelcar<br />
via Flaminia, 409 Tel/Fax 0541 370314<br />
www.travelcar.it<br />
Tre Emme<br />
Miramare, via R.Margherita, 76/a<br />
Tel/Fax 0541 373644<br />
T.Rent Autonoleggi<br />
beim Flughafen <strong>Rimini</strong>/aéroport de <strong>Rimini</strong><br />
Tel. 0544 422985-333 1847004<br />
Fax 0544 599130<br />
Feiertags und außerhalb der Bürozeiten
Handy/fériés et hors horaires mobile<br />
Tel. 328 0032452<br />
www.t-rent.it t.rent@libero.it<br />
Riccione<br />
Gabellini Eraldo<br />
via E. Ferrari, 2 Tel. 0541 602972<br />
Liegi Giuseppe Andrea<br />
via Viareggio, 8 Tel. 0541 600465<br />
Stele<br />
via Dante, 124 Tel. 0541 646900<br />
Pari Antonio<br />
via del Lavoro, 1 Tel. 0541 606466<br />
Signorini Michela<br />
via D’Annunzio, 227<br />
c/o Hotel le Conchiglie Tel. 335 1280092<br />
Carrozzeria Riccionese<br />
via dell’Artigiano, 94 Tel. 0541 603354<br />
Cattolica<br />
Autoblu<br />
via Emilia Romagna 84/a<br />
Tel. 335 459801<br />
Automax<br />
via Emilia Romagna, 184<br />
Tel. 0541 833769<br />
Europecar<br />
via Emilia Romagna Tel. 0541 830617<br />
Eurorent<br />
via Carducci, 123/b Tel. 0541 960565<br />
TUT<br />
via Carducci, 16<br />
Tel. 0541 830440 - 335 7112679<br />
Itermar srl<br />
via Saludecese, 246 Tel. 0541 820211<br />
Mosaico<br />
via Corridoni, 17/19 Tel. 0541 953125<br />
Misano Adriatico<br />
Amati Sabrina<br />
via Litoranea Nord Tel. 0541 615336-<br />
330 907352-339 1022322<br />
Mondaino<br />
Marchini Marino<br />
via Provinciale Pesaro, 3<br />
Tel. 0541 981784<br />
Morciano <strong>di</strong> Romagna<br />
Marenostrum<br />
via Milano, 8 Tel. 0541 987550<br />
renzo@marenostrumtours.it<br />
www.marenostrumtours.it<br />
Fahrrad-, Tandem-<br />
und Motorradverleih<br />
Location de vélos,<br />
tandems et motos<br />
<strong>Rimini</strong><br />
• Antonini Teresa, Torre Pedrera<br />
via San Salvador, 91<br />
• Bike Services, via Emilia, 36<br />
• Casadei Clau<strong>di</strong>o & Barbara,<br />
Marina Centro, via R.Elena, 62<br />
• Casadei Clau<strong>di</strong>o & Barbara,<br />
p.le Croce/via Purcel<br />
• Ciacci Rita, Rivazzurra, via Mantova<br />
• Cicchetti Caterina, Rivabella<br />
via Toscanelli, 90 Tel. 0541 734070<br />
• Cooperativa Facchini Stazione<br />
a via Dante Tel. 0541 23428 c<br />
• Colonna Daniele, Rivazzurra<br />
via Mantova, 86/a/b<br />
• Corbelli M.Renata, Marina Centro<br />
p.le Fellini<br />
• Del Tito Vincenzo via Ariosto, 2<br />
• Del Tito Vincenzo, Marina Centro,<br />
l.mare Murri<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Nützliche Informationen - Informations utiles<br />
173
174<br />
• Elementi Gianfranco,<br />
via Lagomaggio, 57/a<br />
• Giovanar<strong>di</strong> Andrea, Torre Pedrera,<br />
via Obbia, 14<br />
• Manuelli Luciano, Marina Centro,<br />
l.mare Murri (via Weber/via Ciajkovski)<br />
• Marcaccini Eros, Marebello,<br />
via R.Margherita, 76/a<br />
Tel. 0541 373644-339 3600047 c<br />
• Mini Tiberio, San Giuliano Mare,<br />
via Ortigara<br />
• Morri Maria Rosa, Bellariva,<br />
interno Colonia Murri<br />
• Nocita Antonietta, Marina Centro,<br />
via Vespucci/p.le Kennedy<br />
Tel. 0541 27016 c<br />
• Pisapia Vincenzo & Matteo,<br />
p.le Toscanini/via Firenze<br />
• Pisapia Vincenzo & Matteo,<br />
Marina Centro, p.za Martelli<br />
• Rent bike,Viserba, via Dati, 176/b<br />
• Tamburini Antonio, Rivazzurra,<br />
via Mantova/via Messina<br />
• Tiraferri Aurelio, Marina Centro,<br />
via Medaglie d’oro 1/p.le Kennedy<br />
Tel. 0541 391072 c<br />
• Torres De Souza Gisleme, via Emilia, 13<br />
• Tosi Maurizio Giorgio, Bellariva,<br />
via Lagomaggio/lungomare<br />
Riccione<br />
• Bazzotti Silvana p.le Aldo Moro/<br />
via D’Annunzio, 114 Tel.340 4721001<br />
• Dory Rental Bike and Tour c/o Hotel<br />
Dory, via Puccini, 4 Tel. 0541 642896<br />
• Eco Rent, p.le Curiel, p.le Marinai<br />
d’Italia, giar<strong>di</strong>ni via Cilea<br />
• Gessaroli Armando, via Gramsci, 182<br />
Tel. 0541 600901<br />
• H3 O Store, via Flaminia, 51<br />
Tel. 0541 660602<br />
• Magnani Michele, via Boito, 4/b<br />
• Max Move, via D’Annunzio, 155/157<br />
Tel. 339 1208127<br />
• Motonoleggio, via Tasso, 183<br />
Tel. 0541 642174<br />
• Noleggio Alpi, via Spontini, 5<br />
Legende > Seite 6 / Légende > page 6<br />
Tel. 346 8572700<br />
• Poletto Valentina, p.le De Gasperi<br />
Tel. 347 2710657<br />
• Teknobike Store, via Adriatica, 55<br />
Tel. 0541 607773<br />
Bellaria Igea Marina<br />
• Bertozzi Antonio, Bellaria, via Panzini, 68<br />
• Borghetta Giancarlo, Bellaria,<br />
via Pascoli, 64<br />
• Clementi Donatella, Igea Marina,<br />
via Ovi<strong>di</strong>o, 58/b<br />
• Clementi Sergio, Igea Marina,<br />
via Gialo, 17<br />
• Della Chiesa Carlo, Igea Marina,<br />
via Ovi<strong>di</strong>o, 82<br />
• Grossi Arturo, Bellaria, via Panzini, 204<br />
• Il Biciclettaio, Igea Marina,<br />
via Tibullo, 64/b<br />
Tel. 0541 330638-333 6410146<br />
• Lazzarini Laura, Bellaria,<br />
via Paolo Gui<strong>di</strong><br />
• Marconi Ivo, Bellaria, via Arno, 59<br />
• Pirani Fabio, Bellaria via Panzini, 119<br />
• Pirani Vittorio, Bellaria, via Panzini, 6<br />
• Sarti Andrea, Bellaria, via Panzini, 96<br />
• Zanotti Imerio, Bellaria,<br />
via Sebenico, 7<br />
Cattolica<br />
• Bagnato Giuseppe Funny rent,<br />
via Carducci 91/a Tel. 0541 960225<br />
• Colombaroni Fabrizio, via Marconi, 18<br />
Tel. 0541 833512<br />
• Eurorent, via Carducci, 123/b<br />
Tel. 0541 960565<br />
• Macheggiani Marco Eurorent,<br />
via Brescia, 25/a cell. 337474364<br />
• Prioli Maria Angela, via Gran Bretagna, 2<br />
Misano Adriatico<br />
• Amati Sabrina, via Litoranea Nord<br />
und/et via Marconi, 11<br />
• Brigantino Due, Portoverde,<br />
via XXV Aprile, 1/c Tel. 330 750410<br />
• Mastria Vincenza, via Piemonte, 6<br />
Tel. 0541 615325
• De Stefani/Leros, Portoverde,<br />
via Calle dei Mercanti<br />
• Galeazzi Ubaldo, via Litoranea Nord<br />
Tel. 0541 612354-339 5663664<br />
Touristische Berufe<br />
Professions touristiques<br />
u Fremdenführer / Guide touristique<br />
w Reisebegleiter / Accompagnateur<br />
touristique<br />
t Führer für Umweltexkursionen<br />
Guide environnemental<br />
excursionniste<br />
x Orte, für <strong>di</strong>e der Führerservice<br />
besteht / Localités pour lesquelles il<br />
effectue le service de guide<br />
v Sprachkenntnisse / Langues parlées<br />
z Übersetzer und Dolmetscher<br />
Traducteurs et interprètes<br />
Abkürzungen der Fremdsprachen<br />
Abréviations des langues<br />
étrangères parlées<br />
AL = Albanisch / Albanais<br />
BU = Bulgarisch / Bulgare<br />
CR =Kroatisch / Croate<br />
CS = Tschechisch / Tchèque<br />
DA = Dänisch / Danois<br />
DE = Deutsch / Allemand<br />
EN = Englisch / Anglais<br />
ES = Spanisch / Espagnol<br />
FI =Finnisch / Finnois<br />
FR =Französisch / Français<br />
HU =Ungarisch / Hongrois<br />
LT = Litauisch / Lituanien<br />
NL =Niederlän<strong>di</strong>sch / Néerlandais<br />
NO = Norwegisch / Norvégien<br />
PL = Polnisch / Polonais<br />
PT = Portugiesisch / Portugais<br />
RO =Rumänisch / Roumain<br />
RU = Russisch / Russe<br />
SE = Serbisch / Serbe<br />
SK = Slowakisch / Slovaque<br />
SV =Schwe<strong>di</strong>sch / Suédois<br />
Touristische Dienstleister<br />
Figures professionnelles<br />
du secteur touristique<br />
Abbate Emilia u<br />
Bologna, Tel. 051 6237163-335 5629926<br />
x <strong>Rimini</strong> v FR, EN, PT, ES, DE<br />
Agostini Monica u • w<br />
Cattolica, Tel. 0541 951957-338 3811140<br />
monicaagostini1@virgilio.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR, EN, DE<br />
Balacco Gastal<strong>di</strong> Mariangela u<br />
Bellaria Igea Marina,<br />
Tel. 0541 349083-329 7235024<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR<br />
Bal<strong>di</strong> Cristina u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 56950-338 1987094<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v DE<br />
Barberini Eleonora u<br />
Bellaria, Tel. 0541 347571-340 2924650<br />
leothebeo@yahoo.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN, ES, RU<br />
Bartoccioni Iole w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 56817<br />
v FR, DE<br />
Baschetti Monica t<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 770269-339 3488596<br />
v FR<br />
Bello Sara w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 380473-338 2138577<br />
v FR, EN<br />
Bernucci Maria Elena t<br />
Morciano <strong>di</strong> Romagna,<br />
Tel. 0541 988564-333 2129654<br />
Nützliche Informationen - Informations utiles<br />
175
176<br />
Bertozzi Fraternali Morena w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 759018-348 7269213<br />
cocinelle@inwind.it<br />
v FR, DE<br />
Bonelli Patrizia w • t<br />
San Giovanni in Marignano,<br />
Tel. 0541 957957-338 1799778<br />
patriziabonelli@yahoo.it<br />
v EN, DE<br />
Boschi Brigida u<br />
Forlì, Tel. 340 3330771<br />
brigidaboschi@hotmail.com<br />
x Verucchio v EN<br />
Botticelli Federica w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 388732-339 6203144<br />
fedui@tin.it<br />
v EN, ES<br />
Boving Catherine u<br />
Ravenna, Tel. 0544 30101-339 4040578<br />
Fax 0544 36236<br />
ilpapavero@tin.it<br />
x <strong>Rimini</strong> v FR, EN, NL, DE<br />
Brissa Hildegarde w<br />
Cattolica, Tel. 0541 830033-333 4141213<br />
hildegardebrissa702@hotmail.com<br />
v FR<br />
Brocculi Alessandra u<br />
Savignano sul Rubicone (FC),<br />
Tel. 0541 945762-348 4762425<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR, EN<br />
Bulli Maria Luisa w • u<br />
Mondaino, Tel. 0541 982025<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR<br />
Busoni Sabrina w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 349 5784626<br />
sabrinabusoni@libero.it<br />
v FR, DE<br />
Campana Silvia w<br />
Bellaria Igea Marina,<br />
Tel. 0541 346643-340 2766741<br />
v FR, EN<br />
Caramanna Sergio u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 773167<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN<br />
Catalano Angela u<br />
Torriana, Tel. 0541 675638-335 7142729<br />
angicata@supereva.it<br />
x <strong>Rimini</strong>, Saludecio, Verucchio v EN<br />
Cavoto Viviana w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 784337-347 4431102<br />
cavotov@libero.it<br />
v EN<br />
Ceccarini Laura u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 51978-339 1262148<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR<br />
Cederholm Karin Elisabeth w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 335 8064705-0541 29699<br />
Fax 0541 56545 elisabeth@luveria.it<br />
v FR, EN, DE<br />
Celli Annunziata w • u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 53956-348 8046330<br />
ariminum@ariminum.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN
Cenni Raffaella w • u<br />
Verucchio, Tel. 0541 679742-340 5829970<br />
Fax 0541 679742 cenni-raf@libero.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR, EN, DE<br />
Cenni Valentina w<br />
Rep. San Marino (RSM),<br />
Tel. 333 2656528 silversun@libero.it<br />
v EN, ES<br />
Cesarini Michela u<br />
Riccione, Tel. 0541 648632-333 7352877<br />
michela.cesarini@libero.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR<br />
Chiarabini Samanta w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 347 8889347<br />
samychiarabini@hotmail.it<br />
v FR, EN, DE<br />
Cirielli Lara u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 27269-348 7917914<br />
lara.cirielli@libero.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN<br />
Conti Laura w<br />
San Giovanni in Marignano,<br />
Tel. 0541 957790-338 9514737<br />
Fax 0541 955387<br />
lauraconti77@hotmail.com<br />
v EN<br />
Cutrona Marco w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 339 7514075<br />
marcocutrona@libero.it<br />
v FR, EN, ES, DE<br />
Dionisi Alice u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 770285-348 8222128<br />
alice<strong>di</strong>onisi@alice.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR<br />
Eichmann Julia w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 395894<br />
v RU, DE<br />
Fantini Davide t<br />
Bellaria Igea Marina,<br />
Tel. 0541 344103-340 2384964<br />
eddy.fan@libero.it<br />
v FR<br />
Farina Massimiliano Diego w<br />
Verucchio, Tel. 328 2191619<br />
max<strong>di</strong>ego@hotmail.com<br />
v FR, DE, RU<br />
Forcellini Eleonora u<br />
Borgo Maggiore (RSM),<br />
Tel. 328 8311258 elemy2002@libero.it<br />
x <strong>Rimini</strong> v EN<br />
Franzò Elena u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 733493-347 4239914<br />
e.franzo@alice.it<br />
x <strong>Rimini</strong> v DE<br />
Fras Monika Ewa w • u<br />
San Mauro Pascoli (FC), Tel. 333 4504102<br />
x <strong>Rimini</strong> v EN, PL<br />
Galassi Elisa u<br />
Santarcangelo <strong>di</strong> Romagna,<br />
Tel. 0541 680018-338 1273691<br />
elisa_galassi@virgilio.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN<br />
Gatti Paola w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 50976<br />
v FR, RU<br />
Ghirar<strong>di</strong> Alessia t<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 733708-348 4931843<br />
al.dolphin@libero.it<br />
v FR, EN, DE<br />
Giungi Maria Grazia t<br />
Gemmano, Tel. 0541 984110<br />
Gnomi Grazia w • u<br />
Coriano, Tel. 0541 729193-340 2614148<br />
graziagnomi@libero.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR, EN<br />
Legende > Seite 175 / Légende > page 175<br />
Nützliche Informationen - Informations utiles<br />
177
178<br />
Gori Michela u<br />
Savignano sul Rubicone (FC),<br />
Tel. 0541 944066-349 0066203<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR<br />
Gorini Enrico t<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 782209-339 2121674<br />
enricogorini@libero.it www.jungo.it<br />
v EN<br />
Gravina Dina u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 656681-339 5347287<br />
<strong>di</strong>na.gravina@libero.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR, EN, DE<br />
Gualandris Sara w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 782970-347 9113350<br />
sara-g2001@hotmail.com<br />
v EN<br />
Gui<strong>di</strong> Maria Daniela w • u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 782034-328 6005476<br />
sedafra@inwind.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN, DE<br />
Hougaard Else Lena w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 52428-338 8242995<br />
sabrielsa@libero.it<br />
v DA, EN, NO, DE<br />
Iandoli Monica u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 775603-347 0069625<br />
iandolinimonica@yahoo.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v DE<br />
Kaiku Agron w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 392083-349 3286900<br />
v AL, EN, DE<br />
Kaskova Tamara u<br />
Punta Marina (RA),<br />
Tel. 0544 438798-349 3568431<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v CS, EN, RU, SK, DE<br />
Kerojarvi Maarit w<br />
Riccione, Tel. 338 8509491<br />
italianopas@sistel.it<br />
www.italian-opas.sistel.it<br />
v FI<br />
Khroutskaia Alla w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 382736-339 6219243<br />
allamaury@inbox.ru<br />
v RU<br />
Kovtun Anatoly w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 377484 int. 4<br />
Tel. 348 5104751 kovtuna@inbox.ru<br />
v EN, RU<br />
Korthuis Beka Fabiena w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 25408-338 4204983<br />
v EN, NL, DE<br />
Krijgsman Gerda w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 383101<br />
v FR, EN, NL, DE<br />
Kuzniatsova Liudmila w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 372415-338 2659651<br />
liska_h@mail.rn<br />
v RU<br />
Lazarevic Tanja u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 338 7142046<br />
tanjait@yahoo.com<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v CR, EN, SE<br />
Lisi Carlo t<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 51471-320 7011248<br />
clisi@libero.it<br />
v EN<br />
Lizambri Luca w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 780331<br />
v FR, EN<br />
Maestri Federica u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 338 8229643<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR, EN, DE
Magalotti Marco t<br />
Rep. San Marino (RSM),<br />
Tel. 0549 906555-335 410674<br />
marcom@omniway.sm<br />
Magalotti Monia u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 307193-347 7807749<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR, EN, DE<br />
Mancini Mara u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 333 4316964<br />
qmaramancini@yahoo.it<br />
x Torriana v FR<br />
Mancuso Larissa w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 379215-347 5402111<br />
lary73@libero.it<br />
v EN, DE<br />
Marchetti Paolo t<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 335 1365343<br />
paolomarchetti70@hotmail.com<br />
v EN<br />
Marin Sabrina u<br />
Cesenatico (FC), Tel. 347 7114074<br />
sabrinamarin@pito.com<br />
x <strong>Rimini</strong> v FR<br />
Marmi Giuseppina w • u<br />
Riccione, Tel. 0541 602420-338 2140622<br />
ju17@hotmail.it<br />
x <strong>Rimini</strong> v FR, EN, DE<br />
Mastini Michela w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 730282-329 2291355<br />
michela_mastini@yahoo.it<br />
v EN, ES<br />
Mazzoni Monica u<br />
Savignano sul Rubicone (FC),<br />
Tel. 0541 946197-338 3129098<br />
monicamazzoni@libero.it<br />
x <strong>Rimini</strong>, Santarcangelo, Torriana,<br />
Verucchio v EN<br />
Metalli Michele wt<br />
Coriano, Tel. 0541 759145-340 6022372<br />
metallmi@libero.it<br />
v DE<br />
Milandri Franco u<br />
Cesenatico (FC), Tel. 0547 80856-<br />
348 2324593 Fax 0547 80856<br />
cocalba@libero.it<br />
x <strong>Rimini</strong>, Santarcangelo, Verucchio<br />
v CR, FR, EN, NL, RU, SE, ES, DE, HU<br />
Missiroli Anna u<br />
Ravenna, Tel. 0544 33954-333 4691004<br />
Fax 0544 33954<br />
anna.missiroli@ad-arte.com<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN<br />
Mitkova Demireva Ana w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel/Fax 0541 370499<br />
v BU, RU<br />
Montanari Liana w<br />
Riccione, Tel. 051 715857-333 7232897<br />
v FR, EN<br />
Montanari Lorenza u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 329 599008<br />
montanarilorenza@libero.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN<br />
Montanini Michela u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 21601<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR<br />
Legende > Seite 175 / Légende > page 175<br />
Nützliche Informationen - Informations utiles<br />
179
180<br />
Morri Monika w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 380406-347 1032011<br />
mmorri@alice.it<br />
v CS, CR, SE, SK<br />
Mussoni Marinella w<br />
Rep. San Marino (RSM), Tel. 335 5429913<br />
marinella@libero.it<br />
v EN, DE<br />
Mussoni Roberta u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 25839-333 2887992<br />
robymash@tin.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN<br />
Naldoni Monica u<br />
Cervia (RA), Tel. 0544 988493-349 5523166<br />
monican77@libero.it<br />
x Montefiore, <strong>Rimini</strong>, Santarcangelo,<br />
Torriana, Verucchio v EN<br />
Nanni Francesca u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 348 8821135<br />
francesca.nanni@libero.it<br />
x <strong>Rimini</strong> v DE<br />
Negri Annetta u<br />
Ravenna, Tel/Fax 0544 403206-<br />
338 9208182 annetta.negri@libero.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR, EN, ES<br />
Nilsson Marie Ann-Charlotte w<br />
Riccione, Tel. 0541 29699-339 3918085<br />
Fax 0541 56545 lotta@luveria.it<br />
v EN, SV<br />
Olehn Prati Marianne Gunilla w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 374869-338 9222806<br />
pratima@tin.it<br />
v EN, SV<br />
Pacini Loredana u<br />
Cattolica, Tel. 0541 962835-368 7334048<br />
pacini.lfranca@inwind.it<br />
x <strong>Rimini</strong>, Santarcangelo, Torriana,<br />
Verucchio v EN, DE<br />
Pacini Loretta w<br />
San Clemente, Tel. 0541 988459-<br />
347 4092982 loretta_pacini@yahoo.it<br />
v EN<br />
Pagliarani Clau<strong>di</strong>o w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 338 4310162<br />
photo@clau<strong>di</strong>opagliarani.it<br />
v PT, ES<br />
Palmese Emilia t<br />
Cattolica, Tel. 0541 963531<br />
Palmiotto Paola u<br />
Forlì, Tel. 0543 402172-347 7751350<br />
pagarco@alice.it<br />
x Cattolica, Cattolica, Mondaino,<br />
Montefiore, Montegridolfo, Riccione,<br />
<strong>Rimini</strong>, Saludecio, S.Giovanni in M.,<br />
Santarcangelo, Torriana, Verucchio v EN<br />
Pantaleoni Maurizio w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 791149<br />
v FR, EN, DE<br />
Parma Milena w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 678075-33953208<br />
milena.parma@libero.it<br />
v EN<br />
Perazzini Marzia w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 742881-329 4004589<br />
marziangelo@libero.it<br />
v FR, RU<br />
Pessa Sanna Johanna u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 349 2531887<br />
spessa@libero.it<br />
x <strong>Rimini</strong> v FI, EN<br />
Polazzi Laura t<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 721690<br />
Polianskaia Ioulia w<br />
Bellaria Igea Marina, Tel. 0541 347704-<br />
340 37776741 ioulia@tim.it<br />
v RU
Quadrifoglio Andrea t<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 21149-338 3565501-<br />
348 2727212<br />
andrea.quadrifoglio@atlantide.net<br />
Ran<strong>di</strong> Samantha w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 381199-335 6397251<br />
samrand@tin.it<br />
v EN, DE<br />
Rinal<strong>di</strong>ni Eleonora u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 720078-328 9439658<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v DE<br />
Ron<strong>di</strong>ni Tiziana u<br />
Savignano sul Rubicone (FC),<br />
Tel. 0541 809620-338 2979444<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR, EN, DE<br />
Rossi Stefano u<br />
Bologna, Tel. 051 332431-335 6666221<br />
sgmrossi@libero.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v FR, EN, ES<br />
Salucci Fabiola w<br />
Roma, Tel. 06 86327153-338 3160594<br />
v EN, DE<br />
Schenk Helga u<br />
Borghi (FC), Tel. 0541 939140<br />
Fax 0541 939170<br />
hschenk@cittadelrubicone.com<br />
x Coriano, Gemmano, Mondaino,<br />
Montecolombo, Montefiore,<br />
Montegridolfo, Montescudo, Morciano,<br />
Poggio Berni, Saludecio, S.Clemente,<br />
S.Giovanni in M., Santarcangelo,<br />
Torriana, Verucchio v EN, DE<br />
Schroder Gunilla w • u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 29699-347 4585580<br />
Fax 0541 56545 info@luveria.it<br />
x <strong>Rimini</strong> v EN, SV, DE<br />
Scola Cristina w<br />
Riccione, Tel. 0541 643444-347 4048070<br />
crissco@tin.it<br />
v DE<br />
Semprini Rosella w • u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel/Fax 0541 780991-347 4288709<br />
rosella@parloinglese.com<br />
x <strong>Rimini</strong> v EN, DE<br />
Silvegni Daniela u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 377533-347 0683989<br />
danielasilvegni@libero.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN<br />
Simoncini Simona u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 731243-347 8746404<br />
s_simoncini@libero.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN<br />
Smanio Na<strong>di</strong>a u • t<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel/Fax 0541 733647-347 4610706<br />
na<strong>di</strong>asm@tin.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN<br />
Sonego Tamara u<br />
Bologna, Tel. 347 2580593<br />
sonego@libero.it<br />
x <strong>Rimini</strong> v EN, RU<br />
Spadaro Luciano t<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 736304-349 5857055<br />
lucspadaro@alice.it<br />
v EN<br />
Spazi Federica w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 24115-339 861913<br />
federica-spazi@libero.it<br />
v EN, ES<br />
Stacchini Alex w<br />
Riccione, Tel/Fax 0541 641017<br />
stacchinix@libero.it<br />
v FR<br />
Legende > Seite 175 / Légende > page 175<br />
Nützliche Informationen - Informations utiles<br />
181
182<br />
Stacchini Emanuela w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 22058-328 3437198<br />
mstacchini@libero.it<br />
v EN, ES<br />
Tatarunaite Regina w • u<br />
Riccione, Tel/Fax 0541 640103-<br />
348 5654010 raimatat@hotmail.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN, LT, PL, RU<br />
Teodorescu Gabriela w<br />
Riccione, Tel. 0541 600488<br />
v EN, RO, ES, DE<br />
Thanheiser Ursula u<br />
Modena, Tel. 059 234757<br />
ursula.thanhe3iser@virgilio.it<br />
x <strong>Rimini</strong>, Santarcangelo, Verucchio<br />
v EN, DE<br />
Tiraferri Angela w<br />
Misano Adriatico,<br />
Tel. 0541 616473-328 0427823<br />
v FR, EN<br />
Tognacci Giorgio w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 774291-329 1162885<br />
giorgio.tognacci@libero.it<br />
v EN<br />
Togni Silvia u<br />
Ravenna, Tel. 0544 591098-333 4982374<br />
Fax 0544 500975<br />
stogni@racine.ra.it<br />
x <strong>Rimini</strong> v EN, LT, RU<br />
Tombini Agnese w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 380128-338 9038855<br />
agnese79@yahoo.it<br />
v FR<br />
Turliai Nina w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 338 8305673<br />
v RU<br />
Ugolini Adriana t<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 740327<br />
Vansevenant Linda Charles Alice w<br />
Cattolica, Tel. 0721 901245-347 0627973<br />
permeps@tin.it<br />
v FR, EN, NL, DE<br />
Venturi Canzio u<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 348 8222127<br />
canzio.venturi@alice.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN<br />
Zavagli Valentina u<br />
Cesenatico (FC), Tel. 339 4517633<br />
Fax 0547 84240<br />
valentina.gtromagna@libero.it<br />
x Provinz <strong>Rimini</strong>/province de <strong>Rimini</strong><br />
v EN<br />
Zengerling Michael w<br />
<strong>Rimini</strong>, Tel. 0541 378299-335 5242863<br />
zenmichael@libero.it<br />
v DE<br />
Zorino Franca w<br />
Riccione, Tel. 338 5775225<br />
francazo@libero.it<br />
v EN<br />
Agenturen für Führer,<br />
Übersetzer und Reisebegleiter<br />
Agences pour guides, interprètes<br />
et accompagnateurs touristiques<br />
<strong>Rimini</strong><br />
AGIAT u • w • z<br />
Führer, Begleiter, Dolmetscher<br />
Service de guides, accompagnateurs,<br />
interprèt<br />
c/o Luvèria Viaggi via Tiberio, 31/33<br />
Tel. 0541 29699 Fax 0541 56545<br />
Arancho z<br />
via Flaminia Conca, 85<br />
Tel. 0541 760820 Fax 0541 790685<br />
rimini@it.arancho.com<br />
www.arancho.com
Camas u • w • z<br />
via Cairoli, 69 Tel. 0541 785183<br />
Fax 0541 781608 camas2@tin.it<br />
Coopservice u • w • z<br />
via Caduti <strong>di</strong> Marzabotto, 40<br />
Tel. 0541 790100 Fax 0541 776333<br />
coop-service@libero.it<br />
www.coop-service.it<br />
Douglas z<br />
viale Della Repubblica, 100<br />
Tel. 0541 381851 Fax 0541 393493<br />
info@vdouglas.com www.vdouglas.com<br />
Eureka Translations z<br />
via De Suriani, 19 Tel. 338 4804628<br />
Gruppo 685 PR u • w • z<br />
corso d’Augusto, 115<br />
Tel. 0541 56084-335 7768465<br />
Fax 0541 437819<br />
info@gruppo685.com<br />
www.gruppo685.com<br />
Guide Turistiche Club u<br />
Tel. 0541 773167-340 4161666<br />
sergio.caramanna@fastwebnet.it<br />
InLingua z<br />
p.le C. Battisti, 10<br />
Tel. 0541 51219 Fax 0541 52278<br />
inlinguarimini@inligua.com<br />
www.inlingua.com<br />
Link up z<br />
via Pegli, 3 Tel. 0541 373581<br />
Fax 0541 379198<br />
info@linkup.it www.linkup.it<br />
Meta System z<br />
via Flaminia, 23 Tel. 0541 786355<br />
Fax 0541 780040 metasystem@interfree.it<br />
Ok Center z<br />
via B. Parmense, 12 Tel. 0541 773141<br />
info@okcenter.it www.okcenter.it<br />
Cattolica<br />
Globalview z<br />
via Cattaneo, 13 Tel/Fax 0541 957799<br />
info@globalview-online.com<br />
Misano Adriatico<br />
ITC z<br />
via Mascagni, 8 Tel. 0541 614433<br />
347 6365361 Fax 0541 613418<br />
info@stu<strong>di</strong>o-itc.com www.stu<strong>di</strong>o-itc.com<br />
San Giovanni in Marignano<br />
Associazione Nonsolomare t<br />
via Reno, 7 Tel/Fax 0541 957957-<br />
338 1799778-339 4446649<br />
Legende > Seite 175 / Légende > page 175<br />
Nützliche Informationen - Informations utiles<br />
183
Das Info-book ist kostenlos / Info book est <strong>di</strong>stribué gratuitement<br />
Herausgegeben vom / E<strong>di</strong>té par<br />
Tourismusassessorat der Provinz <strong>Rimini</strong><br />
Division du Tourisme de la Province de <strong>Rimini</strong><br />
Tel. +39 0541 716380-371 Fax +39 0541 783808<br />
turismo@provincia.rimini.it<br />
Verantwortlich für <strong>di</strong>e Redaktion / Responsable de rédaction<br />
Marino Campana<br />
Realisation / Réalisation<br />
Caterina Polcari, Clau<strong>di</strong>a Conti, Cristina Pagliarani, Fernanda Renzi<br />
Pressebüro / Bureau de presse<br />
Valerio Lessi<br />
Übersetzungen / Traductions<br />
Link Up, <strong>Rimini</strong><br />
Fotos / Photographies<br />
Bildarchiv der Provinz <strong>Rimini</strong> / Archives photographiques de la Province de <strong>Rimini</strong><br />
L. Bottaro - P. Cuccurese - P. Delucca - S. Di Bartolo - L. Fabbrini -<br />
R. Gallini - L. Liuzzi - G. Mazzanti - T. Mosconi - Paritani - V. Raggi -<br />
E. Salvatori - R. Sanchini - F. Taccola - R. Urbinati<br />
Grafik / Conception graphique<br />
M&T stu<strong>di</strong>o grafico, <strong>Rimini</strong><br />
Umbruch und Layout / Mise en page et équipements<br />
Litoincisa 87, <strong>Rimini</strong><br />
Licia Romani<br />
Druck / Impression<br />
Graph, <strong>Rimini</strong><br />
Redaktionsschluss / Achevé de ré<strong>di</strong>ger en<br />
Mai 2007
multipla<br />
FÜHRER DURCH DIE SIGNORIA DEI MALATESTA<br />
AUF REISEN IM RIMINESER HÜGELGEBIET<br />
GUIDE DE LA SEIGNEURIE DES MALATESTA<br />
VOYAGE DANS LES COLLINES DE RIMINI<br />
Entdecke <strong>di</strong>e Signoria<br />
dei Malatesta mit dem Führer,<br />
der vom Tourismus-Assessorat<br />
der Provinz <strong>Rimini</strong><br />
herausgegeben wurde.<br />
Im Rücken der Strände der <strong>Riviera</strong><br />
von <strong>Rimini</strong> gibt es eine Welt, <strong>di</strong>e<br />
noch der Entdeckung harrt. Dort<br />
liegt <strong>di</strong>e Signoria dei Malatesta:<br />
grüne Hügel und atemberaubende<br />
Landschaften, Burgen und Kastelle,<br />
Kunst und Kultur, typische Küche<br />
und genuine Aromen.<br />
Den Führer für <strong>di</strong>e Signoria dei Malatesta<br />
gibt es in den Tourismusinformationsbüros<br />
der Provinz <strong>Rimini</strong>.<br />
Oder man fordert ihn per E-Mail an:<br />
turismo@provincia.rimini.it<br />
Partez à la découverte<br />
de la Seigneurie des Malatesta<br />
grâce au Guide publié<br />
par la Division du Tourisme<br />
de la Province de <strong>Rimini</strong>.<br />
Tournant le dos aux plages de la<br />
<strong>Riviera</strong> de <strong>Rimini</strong>, il y a tout un monde<br />
à découvrir. En effet, le territoire de<br />
la seigneurie des Malatesta vous<br />
offre ses collines verdoyantes et ses<br />
surprenants paysages, ses forteresses<br />
et ses châteaux, son art et sa<br />
culture, sa cuisine typique et ses<br />
saveurs naturelles.<br />
Vous pouvez trouver le Guide de la<br />
Seigneurie des Malatesta auprès des bureaux<br />
d’information touristique de la province de<br />
<strong>Rimini</strong> ou le demander par mail à:<br />
turismo@provincia.rimini.it<br />
www.riviera.rimini.it info 0541 716380
Touristeninformation<br />
Informations Touristiques<br />
RIMINI<br />
* IAT <strong>Rimini</strong> Marina Centro<br />
Piazzale F. Fellini, 3 - Tel. 0541 56902 Fax 0541 56598<br />
marinacentro@riminireservation.it<br />
* Bahnhof / Gare de chemin de fer<br />
Piazzale C. Battisti - Tel. 0541 51331 Fax 0541 27927<br />
stazione@riminireservation.it<br />
Torre Pedrera Viale S. Salvador, 65/d<br />
Tel/Fax 0541 720182<br />
torrepedrera@riminireservation.it<br />
Viserba Viale G. Dati, 180/a - Tel/Fax 0541 738115<br />
viserba@riminireservation.it<br />
Miramare Viale Martinelli, 11/a - Tel/Fax 0541 372112<br />
miramare@riminireservation.it<br />
* Flughafen / Aéroport<br />
Via Flaminia, 409 - Miramare - Tel/Fax 0541 378731<br />
airport@riminireservation.it<br />
(Flugankunft / à l’arrivée des vols)<br />
* Messe / Foire<br />
Via Emilia, 155 - Tel. 0541 744768-0541 53399<br />
fiera@riminireservation.it<br />
(an Messetagen / les jours de foire)<br />
* Kongresszentrum / Palais des Congrès<br />
Via della Fiera, 52 - Tel. 0541 53399<br />
(während Kongressen / à l’occasion de congrès)<br />
RICCIONE<br />
* IAT Piazzale Ceccarini, 11<br />
Tel. 0541 693302-605627 Fax 0541 605752<br />
iat@comune.riccione.rn.it<br />
Bahnhof / Gare de chemin de fer Tel. 0541 606984<br />
Via Ver<strong>di</strong>, 27 Tel. 0541 691382<br />
BELLARIA IGEA MARINA<br />
* IAT Bellaria<br />
Viale L. da Vinci, 2 - Tel. 0541 344108 Fax 0541 345491<br />
iat@comune.bellaria-igea-marina.rn.it<br />
Igea Marina Viale Pinzon, 196 - Tel/Fax 0541 333119<br />
iatim@comune.bellaria-igea-marina.rn.it<br />
ENIT - Ente Nazionale<br />
Italiano per il Turismo<br />
www.enit.it<br />
turismo@provincia.rimini.it<br />
www.riviera.rimini.it<br />
www.lacacciadellesignorie.it<br />
+39 Internationale Vorwahlnummer<br />
In<strong>di</strong>catif international<br />
CATTOLICA<br />
* IAT Piazza Roosevelt, 5<br />
Tel. 0541 966697-0541 966621<br />
Fax 0541 966695 iat@cattolica.net<br />
Piazzale 1° Maggio Tel. 0541 966687<br />
MISANO ADRIATICO<br />
* IAT - Viale Platani, 22 - Tel. 0541 615520<br />
Fax 0541 613295 iat@comune.misano-adriatico.rn.it<br />
Portoverde Via Lungodarsena Tel/Fax 0541 612429<br />
SANTARCANGELO DI ROMAGNA<br />
* IAT - Via C. Battisti, 5 - Tel. 0541 624270<br />
Fax 0541 622570 iat@comune.santarcangelo.rn.it<br />
VERUCCHIO<br />
* IAT - Piazza Malatesta, 20<br />
Tel. 0541 670222 Fax 0541 673266<br />
iat.verucchio@iper.net<br />
CORIANO<br />
* Piazza Mazzini, 10 - Tel/Fax 0541 656255<br />
info@prolococoriano.it www.prolococoriano.it<br />
GEMMANO<br />
Onferno Tel/Fax 0541 984694 - museorno@tin.it<br />
Besucherzentrum des Naturschutzgebiets<br />
Centre de visites de la Réserve Naturelle<br />
MONTEFIORE CONCA<br />
Via Roma, 3 - Tel. 0541 980035 Fax 0541 980206<br />
utribmontefiore@email.it<br />
MONTEGRIDOLFO<br />
Via Borgo, 2 - Tel/Fax 0541 855067<br />
iat_montegridolfo@virgilio.it<br />
SALUDECIO<br />
Piazza Beato Amato Ronconi<br />
Tel. 0541 981757 iat.saludecio@libero.it<br />
SAN GIOVANNI IN MARIGNANO<br />
Piazza Silvagni - Tel. 0541 828119 Fax 0541 828182<br />
* Das ganze Jahr geöffnet / Les bureaux sont ouverts<br />
toute l’année<br />
Unione<br />
<strong>di</strong> Prodotto Costa<br />
www.adriacoast.com<br />
Tourismusassessorat der Provinz <strong>Rimini</strong><br />
Division du Tourisme de la Province de <strong>Rimini</strong><br />
Piazza Malatesta, 28<br />
47900 <strong>Rimini</strong> (Italia)<br />
Tel. +39 0541 716380<br />
Fax +39 0541 783808<br />
APT servizi<br />
www.aptservizi.com