30.11.2012 Views

brèves/kurz - Cine-Bulletin

brèves/kurz - Cine-Bulletin

brèves/kurz - Cine-Bulletin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

èves/<strong>kurz</strong><br />

Fettes Jahr für den<br />

Schweizer Film…<br />

2004 war der Marktanteil der<br />

Schweizer Filme auf 2,6 % gesunken,<br />

in 2005 gewann er wieder an<br />

Boden und erreichte 5,9 %, was<br />

dem wegen «Achtung, fertig, Charlie!»<br />

guten Ergebnis im Jahr 2003<br />

entspricht. Dieses stolze letztjährige<br />

Resultat beruht wieder auf<br />

dem Erfolg eines einzelnen Films,<br />

nämlich «Mein Name ist Eugen».<br />

Mit über 500'000 Zuschauern belegte<br />

er 2005 Rang drei der Einspielergebnisse,<br />

doch auch «Snow<br />

White» verbuchte achtbare 85'000<br />

Eintritte. (fd)<br />

Année faste pour<br />

le cinéma suisse…<br />

Alors que la part de marché des<br />

films suisses avait plongé à 2,6 %<br />

en 2004, elle regagne le terrain perdu<br />

pour atteindre 5,9 % en 2005,<br />

soit l'équivalent du résultat obtenu<br />

en 2003 grâce au succès de «A<br />

vos marques, prêts, Charlie!». Cette<br />

prouesse repose à nouveau sur le<br />

succès d’un seul film, en l’occurrence<br />

«Mein Name ist Eugen». Avec<br />

plus de 500'000 spectateurs, il occupe<br />

le 3 e rang du box-office 2005,<br />

mais il convient aussi de relever la<br />

fréquentation honorable de «Snow<br />

White» (85'000 entrées). (fd)<br />

…aber ein schwarzes Jahr für<br />

Verleih und Auswertung<br />

Zwar vermochte der Schweizer<br />

Film in 2005 mehr Zuschauerinnen<br />

und Zuschauer anzulocken, doch<br />

die Einspielergebnisse erwiesen<br />

sich mit einem Sturz von 14 % als<br />

katastrophal. 2004 betrugen die<br />

Einnahmen aus verkauften Kinokarten<br />

253 Millionen Franken,<br />

2005 aber nur noch 218 Millionen.<br />

Der Schweizerische Verband für<br />

Kino und Filmverleih, Pro<strong>Cine</strong>ma,<br />

beanstandet die Qualität der letztjährigen<br />

amerikanischen Filme,<br />

doch auch der explosionsartig angestiegene<br />

Konsum von Filmen auf<br />

DVD trug das Seine zur Abwanderung<br />

des Kinopublikums bei. (fd)<br />

…mais année noire pour la<br />

distribution et l’exploitation<br />

Si l’audience des films helvétiques<br />

s’est étoffée en 2005, la fréquentation<br />

des salles se révèle en revanche<br />

catastrophique avec une chute<br />

de 14 %. Alors que le montant des<br />

billets vendus en 2004 était de 253<br />

millions de francs, il n’atteint que<br />

218 millions en 2005. L’Association<br />

suisse des exploitants et distributeurs<br />

de films Pro<strong>Cine</strong>ma incrimine<br />

la qualité des films américains<br />

sortis l’année dernière, mais l’explosion<br />

de la consommation de<br />

films en DVD n’est certainement<br />

pas étrangère à la désaffection du<br />

public des cinémas. (fd)<br />

4<br />

suite page 6<br />

CINE-BULLETIN 2/2006<br />

2.2 Restructuration priorisée<br />

des collèges d’experts<br />

De même que la création de<br />

films pour le grand ou le petit<br />

écran diffère dans ses techniques<br />

et ses codes, de même chaque<br />

genre cinématographique<br />

possède son propre langage et<br />

ses propres spécificités. Le système<br />

actuel d’aide sélective oblige<br />

un même collège d’experts à<br />

juger un court métrage, un documentaire<br />

ou un film de fiction.<br />

Cette procédure ne permet<br />

pas toujours une analyse suffisamment<br />

développée de la qualité<br />

et du potentiel des dossiers.<br />

Il semblerait plus adéquat de<br />

prévoir une répartition des experts<br />

en fonction du média de<br />

destination (salle ou télévision),<br />

de la durée du film (court ou long<br />

métrage) et du genre cinématographique<br />

(fiction ou documentaire).<br />

Il nous apparaît également<br />

indiqué de renforcer et de<br />

concentrer notre expertise sur<br />

notre priorité: le cinéma. Une<br />

telle réorganisation induirait<br />

une restructuration du système<br />

en quatre collèges.<br />

2.2 Prioritäre Restrukturierung<br />

der Expertenausschüsse<br />

Die Kino- und Fernsehproduktionen<br />

sind von der Filmsprache<br />

und dem Produktionsraster<br />

grundlegend verschieden. Das<br />

Gleiche gilt auch für die Filmgenres.<br />

Jedes Genre hat seine<br />

eigene Filmsprache und seine<br />

spezifischen Kriterien. Das heutige<br />

System der selektiven Förderung<br />

verpflichtet ein und denselben<br />

Expertenausschuss zur<br />

Begutachtung eines Kurzfilms,<br />

eines Dokumentar- oder Spielfilms.<br />

Dieses Verfahren ermöglicht<br />

nicht immer eine vertiefte<br />

Qualitäts- und Potenzialanalyse<br />

der Dossiers.<br />

Eine Spezialisierung der Experten<br />

auf das Zielmedium (Kino<br />

oder Fernsehen), die Dauer des<br />

Films (Kurz- oder Langfilm) und<br />

das Filmgenre (Spiel- oder Dokumentarfilm)<br />

scheint uns daher<br />

angezeigt. Es wäre unserer Meinung<br />

nach sinnvoll, die Begutachtungen<br />

auf unsere Priorität,<br />

den Film, zu konzentrieren. Eine<br />

solche Reorganisation würde die<br />

Restrukturierung des Systems<br />

bedingen und zur Bildung von<br />

vier Ausschüssen führen.<br />

a. deux collèges axés<br />

sur le cinéma<br />

- un collège fiction<br />

- un collège documentaire<br />

Ces deux collèges auraient la<br />

priorité de notre expertise. Ce<br />

qui signifie notamment que les<br />

exigences liées à l’agrément exposées<br />

au point précédent s’appliqueraient<br />

uniquement à ces<br />

deux collèges.<br />

a. zwei Ausschüsse Film<br />

- ein Ausschuss Spielfilm<br />

- ein Ausschuss Dokumentarfilm<br />

Diese beiden Ausschüsse hätten<br />

die Priorität unserer Begutachtung,<br />

was insbesondere bedeuten<br />

würde, dass die oben erwähnten<br />

Anforderungen in Bezug<br />

auf die Zulassung nur auf<br />

sie anwendbar wären.<br />

b. deux collèges axés<br />

sur le court et la télévision<br />

- un collège court métrage dirigé<br />

par un intendant<br />

- un collège télévision en lien direct<br />

avec la SSR<br />

Nous estimons qu’il serait judicieux<br />

de simplifier le fonctionnement<br />

des collèges court et<br />

télévision. Dans le domaine du<br />

court, nous songeons à intro-<br />

b. zwei Ausschüsse für<br />

Kurzfilm und Fernsehen<br />

- ein Ausschuss Kurzfilm unter<br />

der Leitung eines Intendanten<br />

- ein Ausschuss Fernsehen mit<br />

direkter Verbindung zur SRG<br />

Wir gehen davon aus, dass es<br />

sinnvoll wäre, die Ausschüsse<br />

Kurzfilm und Fernsehen in ihrer<br />

Funktionsweise zu vereinfachen.<br />

Im Bereich Kurzfilm denken wir

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!