12.07.2015 Views

Manuale DCC DVC - Sea

Manuale DCC DVC - Sea

Manuale DCC DVC - Sea

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- OPERATION AND MAINTENANCE- BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG<strong>DCC</strong>•<strong>DVC</strong>- UTILISATION ET ENTRETIEN- USO E MANUTENZIONE08.022TO.1000.M. 31D) ELECTRICALCONNECTIONSD) ELEKTRISCHEANSCHLÜSSED) BRANCHEMENTS ELECTRI-QUESD) COLLEGAMENTIELETTRICIBEFORE ANY ACTION, DISCON-NECT FROM MAINS SUPPLY!VOR DER DURCHFÜHRUNG VONELEKTROARBEITEN IN JEDEMFALL DIE STROMZUFUHR UNTER-BRECHEN!AVANT DE QUELCONQUE OPERA-TION DETACHER L’ALIMENTATIONDE COURANT.PRIMA Dl QUALSIASI OPERAZIO-NE STACCARE L’ALIMENTAZIONEDI CORRENTE!ELECTRICAL CONNECTIONSThe connection between <strong>DCC</strong>/<strong>DVC</strong>motor and the mains electric supplymust be carried out by specialised personnelin compliance with the environmentalconditions where the valve isoperated, international standards andregulations applied in the countrywhere the valve is installed.Before making the electric hook up,check to be sure that the voltage requirements(given on the motor ratingplate) are the same as those of theelectric mains.Always observe safety regulations(See Safety Instructions - IEC.....).CHARACTERISTICS OF THE ELEC-TRICAL MOTOR INSTALLEDSee the rating plate and electric motordocuments.Connect the electric motor through theterminal box.MOTOR TERMINAL BOX LAYOUTWIRING DIAGRAMSTHREE-PHASE MOTORSThe winding of standard motors canbe wired together to form two differentconnections:• star connection (Fig. 1)• delta connection (Fig. 2)STAR CONNECTIONConnecting together the W2, U2, V2terminals (star pint) and connecting tothe mains the U1, V1, W1 terminals astar connection is obtained.DELTA CONNECTIONConnecting the end of each windingto the beginning of the next winding adelta connection is obtained.DURING THESE CHECKS, MAKESURE THAT VALVE OPERATIONDOES NOT INJURE PERSONNELOR DAMAGE THE MACHINE.ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSEDer Anschluß des Elektromotors<strong>DCC</strong>/<strong>DVC</strong> an das Stromnetz darf nurvon einem Elektriker vorgenommenwerden. Beim elektrischen Anschlußmüssen die örtlichen Bedingungenebenso wie die internationalen Richtlinienund die im Aufstellungsland geltendenVorschriften berücksichtigtwerden.Vor dem elektrischen Anschluß sicherstellen,daß die Motorspannung(dem Motor-Typenschild zu entnehmen)und die Netzpannung übereinstimmen.Die Sicherheitsvorschriften(siehe IEC........) sind ständig zu beachten.TECHNISCHE MERKMALE DESEINGEBAUTEN MOTORS(siehe Angaben auf dem Motor-Typenschildsowie die den Elektromotorbetreffenden Unterlagen).Der Anschluß des Stromkabels anden Motor erfolgt auf der Klemmenleisteim Klemmenkasten des Motors.KLEMMENANSCHLUSSPLANANSCHLUSSPLANDREHSTROMMOTORENDie Wicklungen der Standardmotorenkönnen auf zwei Arten angeschlossenwerden:• Sternschaltung (Abb. 1)• Dreieckschaltung (Abb. 2)STERNSCHALTUNGFür eine Sternschaltung müssen dieKlemmen W2, U2 und V2 zusammengeschlossenund die Klemmen U1, V1und W1 gespeist werden.DREIECKSCHALTUNGFür eine Dreickschaltung muß dasEnde einer Phase an den Beginn dernächsten Phase angeschlossen werden.WÄHREND DER LAUFKONTROLLEDES MOTORS SICHERSTELLEN,DASS DURCH DEN LAUF DER ZEL-LENRADSCHLEUSE BEDINGT KEI-NE PERSONEN VERLETZT WER-DEN KÖNNEN ODER AN DERSCHLEUSE SCHADEN ENTSTE-HEN KANN.RACCORDEMENTS ELECTRIQUESLe raccordement entre le moteur électriquedu <strong>DCC</strong>/<strong>DVC</strong> et le secteur d’alimentationdoit toujours être effectuépar du personnel spécialisé, en tenantcompte des conditions ambiantes dela localité d’installation, conformémentaux normes internationales et du paysd’installation.Avant d’effectuer le raccordement vérifierque le voltage (voir la plaque signalétiquedu moteur fourni) correspondà celui du secteur d’alimentation.Faire toujours attention aux normes desécurité, voir fiche (réf. IEC .....).CARACTERISTIQUES DES MO-TEURS INSTALLÉSVoir les plaques signalétiques et ladocumentation du moteur électrique.Le raccordement du moteur doit êtreréalisé sur le bornier de connexion dumoteur.SCHEMA DU BORNIER DE CON-NEXIONSCHEMAS DE BRANCHEMENTMOTEURS TRIPHASESLes enroulements des moteurs standardpeuvent être reliés de deux façons:• connexion en étoile (Fig. 1)• connexion en triangle (Fig. 2)CONNEXION EN ETOILELa connexion en étoile est obtenue enreliant ensemble les bornes W2, U2,V2 et en alimentant les bornes U1, V1,W1.CONNEXION EN TRIANGLELa connexion en triangle s’obtient enreliant la fin d’une phase au début dela phase successive.PENDANT CES CONTROLES VERI-FIER QUE LA ROTATION DE LAVANNE NE PEUT PROVOQUERAUCUN DOMMAGE AU PERSON-NEL ET A LA MACHINE.COLLEGAMENTI ELETTRICIIl collegamento tra il motore elettricodel <strong>DCC</strong>/<strong>DVC</strong> e la rete deve sempreessere effettuato da personale specializzato,secondo le condizioni ambientalidella località delle installazioni,secondo le normative internazionali edella nazione di installazione.Prima del collegamento assicurarsiche il voltaggio (leggibile sulla targadel motore fornito) coincida con quellodella rete.Fare sempre attenzione alle norme disicurezza, vedi scheda (rif. IEC .....).CARATTERISTICHE MOTORI IN-STALLATIVedi dati targhette e documenti motoreelettrico.L’allacciamento al motore deve essererealizzato sulla morsettiera delmotore stesso.SCHEMA MORSETTIERA MOTORESCHEMI DI COLLEGAMENTOMOTORI TRIFASEGli avvolgimenti dei motori standardpossono essere collegati in due modi:• collegamento a stella (Figura 1)• collegamento a triangolo (Figura 2)COLLEGAMENTO A STELLAIl collegamento a stella si ottiene collegandoinsieme i terminali W2, U2,V2 e alimentando i terminali U1, V1,W1.COLLEGAMENTO A TRIANGOLOIl collegamento a triangolo si ottienecollegando la fine di una fase al principiodella fase successiva.DURANTE QUESTE VERIFICHEACCERTARSI CHE IL MOVIMENTODELLA MACCHINA NON ABBIA ACAUSARE DANNI AL PERSONALEE ALLA MACCHINA STESSA.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!