12.07.2015 Views

Manuale DCC DVC - Sea

Manuale DCC DVC - Sea

Manuale DCC DVC - Sea

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- OPERATION AND MAINTENANCE- BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG<strong>DCC</strong>•<strong>DVC</strong>- UTILISATION ET ENTRETIEN- USO E MANUTENZIONE08.022TO.1000.M. 33E) COMMISSIONING PROCE-DUREE) INBETRIEBNAHMEE) DEMARRAGEE) AVVIAMENTOBefore starting, check the electricalconnections and the rightinstallation. To facilitate the operation,here are once more thechecks to do:Vor Inbetriebnahme des Gerätsnochmals überprüfen, ob der Einbauund der Anschluß an dasStromnetz vollständig und korrekterfolgt ist. Im folgendennochmals in Kürze die Vorgehensweise:Avant d’effectuer la mise en marcheeffective de la machine vérifierque l’installation, les raccordementsaux alimentations extérieuresont été réalisées correctement.Ces opérations sonténumérées de manière synthétiqueci-dessous:Prima di procedere all’avviamentodefinitivo della macchina verificareche sia stato completamentee correttamente eseguital’installazione e la connessionealle alimentazioni esterne che ripetiamosinteticamente:1. Read completely this OPER-ATION AND MAINTENANCEMANUAL.1. Die BETRIEBS- UND WAR-TUNGSANLEITUNG aufmerksandurchlesen.1. Lire attentivement et entièrementle manuel UTILISATIONet ENTRETIEN1. Prendere visione completa delmanuale USO e MANUTEN-ZIONE2. Check the right connection ofthe flanges.2. Sicherstellen, daß die Flanschekorrekt befestigt sind.2. Vérifier que les brides sontfixées correctement.2. Verificare il corretto fissaggiodelle flange.3. Check the right electrical connectionsand the perfect closureof the terminal box.4. Check the direction of rotationof the metering tool andbridgebreaker paddle.5. Ensure that guards are installedin the inlet and outletareas if these are not connectedto conveyor systems.Ensure that all danger andwarning notices are presentand intact.If the outlet opening is notcovered, check to make surea guard has been installedand that all danger and warningnotices are present andintact.AT FIRST COMPLETE STARTUP, CHECK EVERYTHINGTHAT COULD INDICATE PROB-LEMS (NOISY RUNNING, UN-EVEN ROTATION, VIBRA-TION, ETC.)6. Check to see if foreign bodiesor water have entered the<strong>DCC</strong>/<strong>DVC</strong>. Empty and cleanthe visible compartments thoroughly;remove hidden foreignbodies, if possible.3. Kontrollieren, ob die elektrischenAnschlüsse korrektvorgenommen wurden undfest sitzen. Sicherstellen, daßder Klemmenkasten fest undsicher verschlossen ist.4. Sicherstellen, dass die Drehrichtungdes Dosierwerkzeugsund des Homogenisierwerkzeugskorrekt sind.5. Sicherstellen, dass im EinundAuslaufbereich Schutzvorrichtungeninstalliert sind,wenn diese nicht angeschlossensind. Überprüfen, ob alleGefahrenhinweise und Verbotsschilderunbeschädigtund korrekt angebracht sind.BEI DER ERSTEN INBETRIEB-NAHME AUF ALLE ANZEI-CHEN ACHTEN, DIE AUF EINEFEHLERHAFTE FUNKTIONDER SCHLEUSE HINWEISENKÖNNTEN (erhöhte Geräuschentwicklung,ungleichmäßigerLauf, Vibrationenetc.).6. Prüfen, ob in den Schneckendosierer<strong>DCC</strong>/<strong>DVC</strong> Fremdkörperoder Wasser eingedrungensind. Sollte das der Fallsein, die sichtbaren Zellenentleeren und sorgfältig reinigen.Wenn möglich, eventuellversteckte Fremdkörperentfernen.3. Vérifier que le raccordementdes alimentations électriquesa été réalisé correctement etque les boîtiers des connexionssont bien fermés.4. Vérifier que le sens de rotationde l’outil et du rabatteurcasse-voûte est correct.5. Vérifier que les protectionsont été montées dans les zonesde chargement et de déchargement,si celles-ci nesont pas reliées.Vérifier laprésence et le bon état detoutes les signalisations dedanger et d’interdiction. AUMOMENT DE LA PREMIEREMISE EN MARCHE COMPLE-TE DE LA MACHINE FAIRETRES ATTENTION A TOUT CEQUI PEUT ETRE INDICED’ANOMALIE (MACHINEBRUYANTE - ROTATION IRRE-GULIERE - VIBRATIONS -etc.).6. Vérifier si des substancesétrangères ou de l’eau sontentrées dans le <strong>DCC</strong>/<strong>DVC</strong>. Sicela se vérifie il faut vider etnettoyer soigneusement lescellules qui sont visibles;quand cela est possible, extraireles corps étrangers cachés.3. Verificare la corretta connessionedelle alimentazioni elettrichee la perfetta chiusuradelle scatole contenenti le connessionistesse.4. Verificare il corretto senso dirotazione dell’utensile dosatoree dell’aspo rompiponte.5. Verificare che siano state installateprotezioni nelle zonedi carico e di scarico, se noncollegate. Verificare la presenzae l’integrità di tutte le segnalazionidi pericolo e di divieto.ALL’ATTO DEL PRIMOAVVIAMENTO COMPLETODELLA MACCHINA PRESTAREPARTICOLARE ATTENZIONE ATUTTO CIO’ CHE PUO’ ESSE-RE INDICAZIONE DI ANOMA-LIE (ELEVATA RUMOROSITA’- ROTAZIONI IRREGOLARI - VI-BRAZIONI - ecc.).6. Verificare se sostanze estraneeoppure acqua sono entratenel <strong>DCC</strong>/<strong>DVC</strong>. Se cosìfosse svuotare e pulire accuratamentele celle che risultanovisibili; quando possibileestrarre eventuali corpiestranei nascosti.7. The first operating test mustbe carried out without load.7. Der erste Funktionstest ist beileerem Schneckendosierervorzunehmen.7. Le premier essai de fonctionnementdoit être réalisé avecle doseur vide.7. La prima prova di funzionamentodeve essere fatta adosatore vuoto.8. Make sure that the oil of thereducer is to the just level.These procedures should be repeatedwhenever the plant is restartedafter being stopped formore than a week.8. Überprüfen, ob l.Öl des Reduziererses zum geradenNiveau ist.Die vorgennanten Arbeitsgängemüssen immer dann wiederholtwerden, wenn das Gerät längerals eine Woche nicht in Betriebwar.8. S'assurer que l’huile du réducteurest au niveau juste.La procédure indiquée ci-dessusdoit être répétée chaquefois que l’installation est remiseen marche après une périoded’arrêt de plus d’une semaine.8. Assicurarsi che l’olio del riduttoresia al livello giusto.La procedura di cui sopra saràda ripetere ogni qualvolta l’impiantosia riavviato dopo un periododi sosta superiore alla settimana.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!