12.07.2015 Views

Manuale DCC DVC - Sea

Manuale DCC DVC - Sea

Manuale DCC DVC - Sea

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- OPERATION AND MAINTENANCE- BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG<strong>DCC</strong>•<strong>DVC</strong>- UTILISATION ET ENTRETIEN- USO E MANUTENZIONE08.022TO.1000.M. 36MACHINE DISMANTLING SE-QUENCE1. Disconnect all electric powerconnections.2. Remove the inlet hopper fromthe body by slackening thehooks (pos. 1 on drawing).3. Unscrew the screws on thedrive unit support and extractthe motor+gear reducer unit(pos. 2 on drawing).4. Dismantle the drive unit guard(pos. 3 on drawing).5. Extract the motor half-joint,after slackening its grubscrew, then also remove thedrive unit shaft (pos. 4 ondrawing).6. Remove the duct half-jointafter slackening the relativegrub screw (pos. 5 on drawing).7. Remove the drive belt (pos.6).8. Remove the snap ring on thedrive shaft, slacken the grubscrews and extract the twopulleys (pos. 7).9. Unscrew the metering tooland bridgebreaker paddle(attn. left threading!) (pos. 8).10.Slacken screws (pos. 9 ondrawing) and separate thebatch feeder body from theslide plate.11.The plate fixture can now beslackened; then dismantle thedrive unit support and thelocks for blocking the hopper(pos. 10).12.Unscrew the tierods on thebody and separate the bodyfrom the screw feeder (pos.11).13.Extract the bearings andseals (pos. 12) from theirseats on the shaft cover plate(after removing the snap ringson the bushings).If a balance is also present, afterpoint 11, separate the slideplate from the balance pan. Thenproceed with dismantling thegear reducer support etc. (seepos. 13 on drawing).N.B.: To reassemble the components,follow the above procedure in reverse,making sure to thoroughlyclean and grease the seals.N.B.: Failure to observe these instructionscan cause problems andmake the warranty null and void.VORGEHENSWEISE BEIM ZER-LEGEN DER MASCHINE1. Alle Stromversorgungen abtrennen.2. Den Trichter aus dem Gehäuseherausnehmen, indem mandie dafür vorgesehenen Hakenlockert (Pos. 1 in derZeichnung).3. Die Schrauben auf dem Motorträgerlosschrauben und dieGruppe mit Motor + Getriebe(Pos. 2 in der Zeichnung) herausziehen.4. Das Gehäuse des Antriebs(Pos. 3 in der Zeichnung) ausbauen.5. Die antreibende Kupplungshälfteherausziehen, nachdemman die Madenschraube gelockerthat. Dann auch die Antriebswelle(Pos. 4 in derZeichnung) herausziehen.6. Die angetriebene Kupplungshälfteherausziehen, nachdemman die entsprechendeMadenschraube (Pos. 5 in derZeichnung) gelockert hat.7. Den Treibriemen (Pos. 6 in derZeichnung) entfernen.8. Den Sicherungsring auf derangetriebenen Welle entfernen,die Madenschrauben lokkernund die 2 Riemenscheiben(Pos. 7) herausziehen.9. Das Dosierwerkzeug und dasHomogenisierwerkzeug (Achtung:linksgängiges Gewinde)(Pos. 8) losschrauben.10.Die Schraube (Pos. 9 in derZeichnung) losdrehen und dasDosierergehäuse von derGleitplatte trennen.11. Nun kann man die Befestigungder Platte lockern und denMotorträger und die Haken zurBefestigung des Trichters(Pos. 10) ausbauen.12.Die Zugschrauben auf demGehäuse losschrauben unddas Gehäuse des Dosiererszerlegen (Pos. 11).13.Die Wellen (nach dem Abziehender Sicherungsringe aufden Buchsen), die Lager unddie Dichtungen aus den Sitzenin der Verschlussplatteherausziehen (Pos. 12).Falls auch die Waage vorhanden ist,nach der Ausführung der Vorgänge vonPunkt 11 die Gleitplatte von der Waagenplattetrennen. Danach kann manden Getriebeträger etc. ausbauen (siehePos. 13 in der Zeichnung).N.B.: Zum Zusammenbauen der Teilein der umgekehrten Richtung vorgehen.Darauf achten, dass die Dichtungensorgfältig gereinigt und geschmiertwerden.N.B.: Die Nichtbeachtung der oben genanntenVorschriften kann zu Betriebsstörungenund zum Verfall der auf dieSchleuse gewährten Garantie führen.PROCÉDURE DE DÉMONTAGEDES PIÈCES DE LA MACHI-NE1. débrancher toutes les alimentationsélectriques2. déposer la trémie du corpsen desserrant les crochetsprévus (pos. 1 sur le dessin)3. dévisser les vis sur le paliermotorisation et déposer legroupe moteur+réducteur(pos. 2 sur le dessin)4. démonter le carter de la motorisation(pos. 3 sur le dessin)5. déposer le demi-joint moteur,après avoir desserré la vissans tête, ensuite même l’arbrede la motorisation (pos. 4sur le dessin)6. déposer le demi-joint menéaprès avoir desserré la vissans tête (pos. 5 sur le dessin)7. enlever la courroie de transmission(pos. 6)8. enlever le circlip sur le petitarbre mené, desserré les vissans tête et déposer les 2poulies.(pos. 7)9. dévisser l’outil doseur et lerabatteur casse-voûte (att.filetage gauche!) (pos. 8)10.dévisser la vis (pos. 9 sur ledessin) et séparer le corpsdoseur de la plaque de coulissement.11.il est maintenant possible dedesserrer la fixation de la plaqueet de démonter le palierde la motorisation et les crochetsde blocage de la trémie.(pos. 10)12.dévisser les tirants placéssur le corps et séparer lecorps du doseur. (pos. 11)13.extraire les petits arbres deleur logement sur la plaquede fermeture (après avoirenlevé les circlips sur lesbagues), les roulements etles joints d’étanchéité. (pos.12)S’il y a aussi la balance, arrivésau point 11, il faut d’abord séparerla plaque de coulissement duplateau de la balance. Après quoion pourra procéder au démontagedu palier du réducteur, etc.(voir pos. 13 sur le dessin)N.B. Pour remonter les pièces effectuerles opérations dans l’ordre inversesen prenant soin de nettoyer et degraisser méticuleusement les jointsd’étanchéité.N.B.: L’inobservation de ces instructionspeut provoquer des problèmeset invalider la garantie sur des machinesfournies.PROCEDURA DI SMONTAGGIOPARTI MACCHINA1. Scollegare tutte le alimentazionielettriche2. togliere la tramoggia dal corpoallentando gli opportuniganci (pos. 1 sul disegno)3. svitare le viti sul supporto motorizzazionee sfilare il gruppomotore+riduttore (pos. 2sul disegno)4. smontare il carter della motorizzazione(pos. 3 sul disegno)5. sfilare il semigiunto motore,dopo aver allentato il suo grano,quindi anche l’albero dellamotorizzazione (pos. 4 suldisegno)6. sfilare il semigiunto condottodopo aver allentato il relativograno (pos. 5 sul disegno)7. togliere la cinghia di trasmissione(pos. 6)8. levare il seeger sull’alberinocondotto, allentare i grani esfilare le 2 pulegge.(pos. 7)9. svitare l’utensile dosatore el’aspo rompiponte (attenz. filettaturasinistra!) (pos. 8)10.svitare la vite (pos. 9 sul disegno)e dividere il corpo dosatoredalla piastra di scorrimento.11.e’ possibile ora allentare il fissaggiodella piastra e smontareil supporto motorizzazionee i gangi per il bloccaggiodella tramoggia. (pos. 10)12.svitare i tiranti posti sul corpoe dividere il corpo del dosatorestesso. (pos. 11)13.estrarre dalle apposite sedisulla piastra di chiusura glialberini (dopo aver tolto i seegersulle boccole), i cuscinettie le tenute. (pos. 12)Nel caso si abbia anche la bilancia,arrivati al punto 11, si deveprima dividere la piastra di scorrimentodal piatto bilancia. Dopodichési può procedere allo smontaggiodel supporto del riduttoreecc. (vedi pos. 13 sul disegno)N.B. Per rimontare i particolari effettuareil procedimento inverso al suddettoavendo cura di pulire ed ingrassareaccuratamente le tenute.N.B. Il non attenersi strettamente allesuddette istruzioni può causare deiproblemi ed invalidare la garanzia sullemacchine fornite.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!