12.07.2015 Views

bibliographie commentee relative aux pinsons des ... - vingolato.be

bibliographie commentee relative aux pinsons des ... - vingolato.be

bibliographie commentee relative aux pinsons des ... - vingolato.be

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

de la nature, malheureusement disparu, s’insurge avecraison contre l’emploi de l’épithète Beccroisé <strong>des</strong>« sapins » pour les populations méridionales de cetteespèce dont notamment le Beccroisé de Corse, <strong>des</strong>Pyrénées, <strong>des</strong> Baléares, de Chypre, du Maroc, Algérie,Tunisie, largement dépendantes du Pin à crochets (Pinusuncinata) du Pin sylvestre (Pinus sylvestris) voireencore du Pin d’Alep Pinus halepensis, entre autresespèces. Voir aussi les trav<strong>aux</strong> de Clouet dans la<strong>bibliographie</strong> <strong>des</strong> Fringilles.].Gotch, A.F. 1981. Birds – Their Latin Names Explained.Blandford Press, Poole, Dorset. [A partir <strong>des</strong> nomsanglais, l’auteur explique de façon exhaustivel’origine <strong>des</strong> noms scientifiques.].Gozmány, L. 1979. Vocabularium Nominum Animalium EuropaeSeptem Linguis Redactum. Volumes I et II. AkadémiaiKiadó, Budapest. [Une importante contribution en deuxvolumes <strong>relative</strong> <strong>aux</strong> noms d’anim<strong>aux</strong> (oise<strong>aux</strong> compris)en sept langues : allemand, anglais, français,hongrois, espagnol, russe. Une œuvre fondamentale quim’a déjà rendu bien <strong>des</strong> services. Le point de rechercheest réalisé à partir du nom scientifique.].Greenoak, F. 1979. All the birds of the air. The names, loreand literature of British Birds. André Deutsch,London. [Origine <strong>des</strong> noms vernaculaires anglais,<strong>bibliographie</strong> incomplète.].Greenoak, F. 1997. British Birds, their Folklore, Names andLiterature. A & C Black, London. [Noms anglais <strong>des</strong>oise<strong>aux</strong>, leurs noms et leur rôle dans la littérature.Haftorn, S. 1973. Norges fugler. Universitetsforlaget, Oslo-Bergen. [En Norvégien, noms officiels <strong>des</strong> oise<strong>aux</strong>norvégiens.Revue critique de l’oeuvre par J.F.V. dansAlauda, XLI Ŕ 1 / 2: 174.].Heymer, A. 1977. Vocabulaire éthologique. Paul Parey Verlag,Hambourg et Presses Universitaires de France, Paris.[Œuvre se présentant sous forme de dictionnaire <strong>des</strong>termes spécialisés d’éthologie en langues française,allemande et anglaise.].Hull, R. 2001. Scottish Birds, Culture and Tradition. MercatPress, Edinburgh. [Oeuvre <strong>relative</strong> à la culture et lestraditions <strong>des</strong> noms d’oise<strong>aux</strong> Ecossais et Gaéliques.].Jackson, C.R. 1968. British names of birds. H.F. & G. WitherbyLtd, London. [Ouvrage ancien et dépassé <strong>des</strong> nomsd’oise<strong>aux</strong> en Grande-Bretagne.].Jackson, R. & D. Mitchell. 1997. A Guide to Scots Bird Names.Ptarmigan Press, Drumoak. [Petite étude <strong>des</strong> nomsécossais avec leurs équivalents anglais; quelquespoèmes anciens sur les oise<strong>aux</strong>.].Jobling, J.A. 1991. A dictionary of scientific bird names.Oxford University Press, Oxford. [Oeuvre fortdidactique qui, à partir <strong>des</strong> noms scientifiques et110

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!