12.07.2015 Views

bibliographie commentee relative aux pinsons des ... - vingolato.be

bibliographie commentee relative aux pinsons des ... - vingolato.be

bibliographie commentee relative aux pinsons des ... - vingolato.be

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Suisse. Station Ornithologique Suisse, Sempach et NosOise<strong>aux</strong>, Montmollin. [Œuvre de prestige, super<strong>be</strong>mentillustrée et éditée. Malgré les réticences émises parfeu Paul Géroudet en 1992, les auteurs gardent le nomde Bec-croisé <strong>des</strong> sapins pour Loxia curvirostra.].Navas, J.R., T. Narosky, N.A. Bó, J.C. Ché<strong>be</strong>z. 1995. ListaPatrón de los Nombres Comunes de Las Aves Argentinas.Asociación Ornitológica del Plata. [Liste officielle<strong>des</strong> noms d’oise<strong>aux</strong> utilisés en Argentine. Face au nomscientifique, nous retrouvons le nom argentin. Petitebrochure de 32 pages.].Onze Vogels 1997. Lijst toegekende NBvV-Oorkonden. Onze Vogels58/6 : 264. [Noms utilisés par les éleveurs néerlandaislors de leurs expositions d’oise<strong>aux</strong> vivants].Ouellet, H. 1968. Les noms français <strong>des</strong> Oise<strong>aux</strong> d’Amérique duNord. Brochure de 20 p. Bulletin n° 1 du Musée Redpath,Montréal. [Liste <strong>des</strong> noms latins, anglais et français<strong>des</strong> oise<strong>aux</strong> nord-américains, souvent différents de ceuxutilisés en Europe, par exemple Tourte pour le Pigeonmigrateur éteint de nos jours.Ouellet, H., M., Gosselin, J.-P. Artigau. 1990. Nomenclaturefrançaise <strong>des</strong> oise<strong>aux</strong> d’Amérique du Nord . FrenchNomenclature of North American Birds. Musée Canadien dela Nature, Ottawa. [Sur une même page, en troiscolonnes, nous retrouvons dans l’ordre taxinomiquehabituel, face à face, les noms scientifiques, anglaiset canadiens avec renvoi en fin d’ouvrage <strong>aux</strong> nomsfrançais correspondants.].Pasol, V. 2006. Par courriel, les noms roumains <strong>des</strong>Fringilles.Rassel, P. 1985. Virschléi fir offiziell lëtzebuergerVullennimm. Regulus 4/85:410. [Noms officielsluxembourgeois.].Roché, J.-C. 2001. Ambiances naturelles et faune de la Corse.Fréme<strong>aux</strong> & Associés, Vincennes. Un double CD RéférenceFA 606 avec un livret de 60 pages dans lesquelles noustrouvons les noms corses.].Rolland, E. 1977-1915. Faune populaire de la France. 10volumes, Paris. [Une œuvre de pionnier qui recèle <strong>des</strong>trésors de documentation folklorique et linguistique.].Ruelle, M. 1986-2005. Synonymie et étymologie <strong>des</strong> nomsd’oise<strong>aux</strong> dans onze monographies consacrées <strong>aux</strong>Fringilles. Chez l’auteur à B-4537 Verlaine (Provincede Liège, Belgique). Courriel :marcel.ruelle@<strong>be</strong>lgacom.netSand<strong>be</strong>rg, R. 1992. European Bird Names in fifteen languages.S.K.O.F. & R. Sand<strong>be</strong>rg, Lund. [Les noms européens <strong>des</strong>oise<strong>aux</strong> en 15 langues dont les noms scientifiques,allemands, danois, espagnols, français, anglais,hongrois italiens, islandais, norvégiens, néerlandais,portugais, polonais, suédois et finnois.112

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!