12.07.2015 Views

D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher

D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher

D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

i D ES FENNLVor dem <strong>Einbau</strong>Antes del montajeAvant le montageBefore installationVoor de montage4.20 cmGurtband vorbereiten◆ Schneiden Sie das Gurtbandca. 20 cm unterhalbdes Gerätes ab.◆ Schlagen Sie das Endedes Gurtbandes ca. 2 cmum <strong>und</strong> schneiden Sie indie Mitte einen kurzenSchlitz. So können Siespäter das Band auf demWickelrad einhaken.Preparar la cinta◆ Corte la cinta aprox. 20cm por debajo la parteinferior del cajetín.◆ Vuelva el extremo de lacinta aprox. 2 cm y corteen el centro una pequeñaranura. Así, más tardepodrá colgar la cinta enla polea enrolladora.Préparer la sangle◆ Coupez la sangle à 20 cmen dessous de l’appareil.◆ Repliez l’extrémité de lasangle de 2 cm env. etcoupez une courte fenteau milieu. Vous pourrezainsi accrocher la sangleultérieurement sur l’enrouleur.Prepare the belt◆ Cut off the belt approx.20 cm <strong>und</strong>erneath thedevice.◆ Fold over the end of thebelt by approx. 2 cm andcut a short slit in themiddle. This is used laterto hook the belt onto thewinding wheel.Lint voorbereiden◆ Knip het lint ca. 20 cmonder de behuizing eraf.◆ Vouw het uiteinde van hetlint ca. 2 cm om en knipin het midden een kortespleet. Hiermee kunt ulater het lint op hetwikkelwiel inhaken.5.✗EmpfehlungMontieren Sie bei schwergängigenRollläden zur Umlenkungdes Gurtbandes eineUmlenkrolle (s. Seite 78) anden Rollladenkasten.Das Gurtband muss möglichstgerade laufen, Sie vermeidendadurch unnötige Reibung<strong>und</strong> Verschleiß.RecomendaciónEn caso de persianas pesadas,monte una polea deinversión para invertir la cinta(v. página 78) en la caja depersiana.La cinta debe correr lo másrecta posible, así evita friccióny desgastes innecesarios.RecommandationPour les volets roulants difficilesà manœuvrer, installezune poulie de renvoie sur lecaisson du volet pour renvoyerla sangle (voir page 78).La sangle doit avoir un mouvementle plus droit possiblepour éviter les frottements etles usures superflues.RecommendationFor stiff roller shutters,mount a deflection roller(see page 78) on the rollershutter box to deflect the belt.The belt must run as straightas possible to avoid unnecessaryfriction and wear.AanbevelingMonteer bij zwaarlopende rolluikenvoor het beter geleidenvan het lint een lintgeleiderol(zie pagina 78) aan de rolluikkast.Het lint moet zoveel mogelijkrecht lopen. Zo voorkomtu onnodige wrijving enslijtage van het lint.19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!