12.07.2015 Views

D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher

D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher

D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

i D ES F EN NLDen SchwenkwicklermontierenMontaje del <strong>RolloTron</strong>de superficieMonter l’enrouleurinclinableMounting the swivelbelt winderDe zwenkoprollermonteren✗Ein schief laufendesGurtband kann ausfransen<strong>und</strong> den Schwenkwicklerzerstören.Montieren Sie den Schwenkwicklerabsolut senkrecht<strong>und</strong> ohne seitlichen Versatzzum Gurtband, nur so ist dergerade Lauf des Gurtbandesgewährleistet.Una inclinación reiterativade la cinta puede deshilacharlay estropear el<strong>RolloTron</strong> de superficie.Monte el <strong>RolloTron</strong> de superficieabsolutamente verticaly sin ladear la cinta. Sólo siel recorrido es recto la cintase conservará en perfectoestado.Une sangle guidée enbiais risque de s’effilocheret de détruirel’enrouleur inclinable.Installez l’enrouleur inclinableabsolument à la verticale etsans décalage latéral parrapport à la sangle, conditionimpérative pour un guidagedroit de la sangle.A belt running at anangle can fray and destroythe swivel beltwinder.Mount the swivel belt winderperfectly vertically in line withthe belt, avoiding an offsetand ensuring a streight beltentry into the device.Een schuin lopende lintkan uitrafelen en dezwenkoproller vernielen.Monteer de zwenkoprollerbeslist verticaal en rechtonder het lint. Alleen op diemanier wordt een rechteloop van het lint gegarandeerd.Lose Schrauben oderDübel können ausbrechen<strong>und</strong> das Gerät imBetrieb nicht halten.◆ Bohren Sie die Bohrlöchermöglichst exakt mit einem6 mm Bohrer nachder Bohrschablone aufSeite 81.◆ Gipsen Sie lose Dübel ein,falls diese im Untergr<strong>und</strong>keinen Halt finden.Tornillos o tacos sueltos/flojosy el funcionamientodel aparatono resista.◆ Perfore con el taladro exactamenteunos 6 mmcomo indica el „Patrónde perforación“ de lapágina 81.◆ Enyese los tacos flojos,en caso de que éstos noqueden bien sujetos a lapared.Des vis ou chevilles desserréesrisquent de casseret de ne plus maintenirl’appareil lors du fonctionnement.◆ Percez les trous avec laplus grande précision àl’aide d’une mèche 6 mmconformément au gabaritde perçage à la page 81.◆ Fixez des chevilles lachesavec du plâtre si celles-ci netrouvent pas de prise dansle support.Loose screws or dowelscan break out and nothold the device while it isoperating.◆ Drill the holes with a6 mm drill, preciselyaccording to the drillingstencil on page 81.◆ Use plaster to fastenloose dowels if they can’tfind a proper hold in the<strong>und</strong>erlying material of thewall.Losse schroeven of pluggenkunnen uit-brekenen het apparaat tijdensbedrijf niet vast-houden.◆ De boorgaten moeten zoexact mogelijk met een6 mm boor volgens hetboorsjabloon op pagina81 gemaakt worden.◆ Gebruik gips om eenlosse plug vast te zetten.1.Schrauben Sie denSchwenkwickler mitden beiden beiliegendenSchrauben fest.Atornille el <strong>RolloTron</strong>de superficie con losdos tornillos que seadjuntan.Vissez l’enrouleur inclinableau moyen desdeux vis fournies.Screw on the swivelbelt winder with thetwo accompanyingscrews.Schroef de zwenkoprollervast met de meegeleverdeschroeven.22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!