SAINT-LO - Centre Oecuménique de Rencontres Européennes
SAINT-LO - Centre Oecuménique de Rencontres Européennes
SAINT-LO - Centre Oecuménique de Rencontres Européennes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Shells continue to rain down. An hour later, we<br />
think we hear shouting, but don’t pay any<br />
attention. We sud<strong>de</strong>nly hear “French! French!”<br />
Dad un<strong>de</strong>rstands that it is a soldier who is<br />
asking for help, and goes to him. The<br />
American has been injured by a bullet which<br />
has gone through his foot and he can barely<br />
drag himself along the ground. We take him to<br />
the house and after giving him something to<br />
drink, we help him to go to the aid station.<br />
Les obus continuent <strong>de</strong> pleuvoir. Une heure<br />
après, il nous semble entendre crier, mais<br />
nous n’y prêtons pas attention. Nous<br />
distinguons soudain : « french ! french ! ». Papa<br />
comprend que c’est un soldat qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du<br />
secours et il va à sa rencontre. L’Américain a<br />
été blessé par une balle qui lui a traversé le<br />
pied et il peut à peine se traîner. Nous<br />
l’amenons à la maison et après lui avoir donné<br />
à boire, nous l’aidons à aller au poste <strong>de</strong><br />
secours.<br />
Die Granaten regnen weiterhin. Eine Stun<strong>de</strong><br />
später glauben wir ein Rufen zu hören, aber wir<br />
geben nicht darauf acht. Wir erkennen plötzlich:<br />
„French! French!“ Papa begreift, dass es ein<br />
Soldat ist, <strong>de</strong>r nach Erster Hilfe fragt, und er<br />
geht, ihm zu helfen. Der Amerikaner war durch<br />
eine Kugel verwun<strong>de</strong>t, die ihm <strong>de</strong>n Fuß<br />
durchschlagen hatte, und er kann sich mit Mühe<br />
bewegen. Wir bringen ihn ins Haus, und<br />
nach<strong>de</strong>m wir ihm zu trinken gegeben haben,<br />
helfen wir ihm, zur Erste Hilfe Station zu gehen.<br />
Journal – Diary – Tagebuch Jacques BRALEY 1944 34/45