31.08.2017 Views

PRIME MAG - AIR MAD - SEPTEMBER 2017 - SINGLE PAGES - ALL- LO-RES

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DESTINATIONS<br />

Infos<br />

pratiques<br />

Useful<br />

information<br />

Photo © : SERGE MARIZY<br />

Quand y aller? / When to go?<br />

Peu importe le mois ou encore la saison, vous<br />

pouvez vous rendre à Mantasoa au cours<br />

de votre séjour dans la grande ile, selon vos<br />

convenances.<br />

No matter the month or the season, you can go<br />

to Mantasoa during your stay in the big island, at<br />

your convenience.<br />

Comment s’y rendre? / How to get there?<br />

Le moyen de transport le plus économique qui<br />

permet également d’entrer facilement en contact<br />

avec la population est le « taxi-brousse », mais<br />

il serait toutefois plus pratique de louer un<br />

véhicule pour aller à Mantasoa.<br />

The most economical means of transport, which<br />

also allows easy access to the population is the<br />

bush taxi, but it would nevertheless be more<br />

convenient to rent a vehicle to go to Mantasoa.<br />

Où se loger? / Where to stay?<br />

Un large choix se présente en matière<br />

d’infrastructures hôtelières pour ne citer que<br />

le Domaine de l’Ermitage, Mantasoa Lodge,<br />

Le Riverside, le Domaine de MES AS Edena, le<br />

Chalet Suisse et bien d’autres encore.<br />

A wide choice is available in terms of hotels such<br />

as the Domaine de l'Hermitage, Mantasoa Lodge,<br />

Le Riverside, le Domaine de MES AS Edena, the<br />

Chalet Suisse to name a few as well as many<br />

others.<br />

Où manger? / Where to eat?<br />

L’Ermitage, dans son restaurant propose une<br />

cuisine locale et internationale composée de<br />

produits frais provenant du lac (Tilapia...) et les<br />

légumes et herbes aromatiques fraichement<br />

cueillies du potager. Au cours des douces soirées<br />

d’hiver, Mantasoa Lodge vous fera découvrir leurs<br />

infusions et rhums arrangés maison autour de la<br />

grande Cheminée du Lounge.<br />

The Hermitage in its restaurant offers local and<br />

international cuisine with fresh products from the<br />

lake (Tilapia ...) vegetables, and freshly picked herbs<br />

from the garden. During mild winter evenings<br />

Mantasoa Lodge will offer their infusions and house<br />

rums around the large fireplace in the lounge.<br />

Que voir? / What to see?<br />

Un séjour à Mantasoa ne se limite pas à la<br />

découverte du Lac artificiel, du tombeau de<br />

Jean Laborde et autres vestiges. Vous pouvez<br />

également visiter Nosy Soa Park, une réserve<br />

naturelle à vocation pédagogique et touristique.<br />

Il est aussi possible de faire de la promenade en<br />

bateau, de l’équitation et bien d’autres activités qui<br />

agrémenteront votre séjour.<br />

A stay in Mantasoa is not limited to the discovery<br />

of the artificial lake, the tomb of Jean Laborde and<br />

other remnants. You can also visit Nosy Soa Park, a<br />

nature reserve and educational tourist destination.<br />

It is also possible to go for a boat ride, horseback<br />

riding and many other activities that will enhance<br />

your stay.<br />

| 102 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!