PRIME MAG - AIR MAD - SEPTEMBER 2017 - SINGLE PAGES - ALL- LO-RES
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DESTINATIONS<br />
Infos<br />
pratiques<br />
Useful<br />
information<br />
Photo © : SERGE MARIZY<br />
Quand y aller? / When to go?<br />
Peu importe le mois ou encore la saison, vous<br />
pouvez vous rendre à Mantasoa au cours<br />
de votre séjour dans la grande ile, selon vos<br />
convenances.<br />
No matter the month or the season, you can go<br />
to Mantasoa during your stay in the big island, at<br />
your convenience.<br />
Comment s’y rendre? / How to get there?<br />
Le moyen de transport le plus économique qui<br />
permet également d’entrer facilement en contact<br />
avec la population est le « taxi-brousse », mais<br />
il serait toutefois plus pratique de louer un<br />
véhicule pour aller à Mantasoa.<br />
The most economical means of transport, which<br />
also allows easy access to the population is the<br />
bush taxi, but it would nevertheless be more<br />
convenient to rent a vehicle to go to Mantasoa.<br />
Où se loger? / Where to stay?<br />
Un large choix se présente en matière<br />
d’infrastructures hôtelières pour ne citer que<br />
le Domaine de l’Ermitage, Mantasoa Lodge,<br />
Le Riverside, le Domaine de MES AS Edena, le<br />
Chalet Suisse et bien d’autres encore.<br />
A wide choice is available in terms of hotels such<br />
as the Domaine de l'Hermitage, Mantasoa Lodge,<br />
Le Riverside, le Domaine de MES AS Edena, the<br />
Chalet Suisse to name a few as well as many<br />
others.<br />
Où manger? / Where to eat?<br />
L’Ermitage, dans son restaurant propose une<br />
cuisine locale et internationale composée de<br />
produits frais provenant du lac (Tilapia...) et les<br />
légumes et herbes aromatiques fraichement<br />
cueillies du potager. Au cours des douces soirées<br />
d’hiver, Mantasoa Lodge vous fera découvrir leurs<br />
infusions et rhums arrangés maison autour de la<br />
grande Cheminée du Lounge.<br />
The Hermitage in its restaurant offers local and<br />
international cuisine with fresh products from the<br />
lake (Tilapia ...) vegetables, and freshly picked herbs<br />
from the garden. During mild winter evenings<br />
Mantasoa Lodge will offer their infusions and house<br />
rums around the large fireplace in the lounge.<br />
Que voir? / What to see?<br />
Un séjour à Mantasoa ne se limite pas à la<br />
découverte du Lac artificiel, du tombeau de<br />
Jean Laborde et autres vestiges. Vous pouvez<br />
également visiter Nosy Soa Park, une réserve<br />
naturelle à vocation pédagogique et touristique.<br />
Il est aussi possible de faire de la promenade en<br />
bateau, de l’équitation et bien d’autres activités qui<br />
agrémenteront votre séjour.<br />
A stay in Mantasoa is not limited to the discovery<br />
of the artificial lake, the tomb of Jean Laborde and<br />
other remnants. You can also visit Nosy Soa Park, a<br />
nature reserve and educational tourist destination.<br />
It is also possible to go for a boat ride, horseback<br />
riding and many other activities that will enhance<br />
your stay.<br />
| 102 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international