29.10.2019 Views

FRANCE SUMMER 2015 NO.11

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Edito<br />

卷<br />

首<br />

語<br />

L'art de vivre<br />

Tout au début de mon séjour en France, lorsque j'étais invitée chez mes amis<br />

français, ce qui me surprenait, c'était ce gène artistique dans leurs veines. Dans la vie<br />

quotidienne, le moindre petit objet, même usé, ils pouvaient le transformer en œuvre<br />

d'art. En particulier à l’extérieur de Paris, chaque maison et chaque jardin était décoré<br />

avec beaucoup de caractère. Un simple tour à vélo dans le quartier, en admirant ces<br />

paysages de village, j’étais déjà de bonne humeur – c’était comme partir en vacances.<br />

Il me semble que nous, Chinois, avons tendance à nous débarrasser des choses<br />

anciennes, alors que les Français savent transformer les choses anciennes en objets<br />

nouveaux, comme si chacun était un créateur, comme si chacun possédait un talent<br />

artistique créatif. Peut-être est-ce une des raisons pour laquelle les gens associent<br />

souvent les Français au romantisme.<br />

« Tu Hao », une expression très à la mode ces dernières années en Chine, désigne<br />

les gens très riches mais manquant de goût artistique. Bien que lancée sur le ton de la<br />

plaisanterie, cette expression est bien le signe que les Chinois cherchent à améliorer<br />

leur façon d'être, la qualité de leur environnement. Les gens aspirent à une vie de<br />

qualité, mais souvent, dans un monde qui incite les gens à avoir un esprit agité, gonflé<br />

de désir, il est impossible d'être serein et calme. Ce n'est pas que nous n'ayons pas dans<br />

nos veines de gènes artistiques. Dans une société manquant de l'environnement et des<br />

conditions favorables pour que l'on puisse réfléchir à cela, nous stimulons rarement<br />

nos gènes artistiques, nous ne savons pas non plus comment les réveiller.<br />

Cette fois-ci, nous nous sommes rendus en Charente-Maritime, entre ciel et mer.<br />

Toutes les personnes que nous avons rencontrées, toutes les choses que nous<br />

avons vues, nous ont parlé de l'art de vivre à la française : les gens là-bas vivent leur<br />

métier et leur vie quotidienne avec un cœur très serein et joyeux, chacun s’exprime<br />

naturellement, chacun à sa façon, artistiquement et avec philosophie. Leur goût<br />

esthétique, leur gratitude et leur amour de la nature, leur compréhension de la vie<br />

humaine, ils partagent tout cela avec les autres. Notre joie de vivre ce voyage vient<br />

justement du fait que nous avons été témoins de leurs valeurs essentielles dans la vie.<br />

Dans la simplicité et la sérénité, on peut percevoir le mystère et les changements<br />

imprévisibles de ce monde agité, on peut décrire cela en image, on peut le présenter<br />

artistiquement. Dans la simplicité et la sérénité, on peut retrouver sa propre valeur<br />

identitaire. Dans la simplicité et la sérénité, on peut faire naître la splendeur. La styliste<br />

taïwanaise Sophie Hong a bien saisi cela, elle qui pratique à la fois un métier artistique<br />

et vit de façon artistique.<br />

Dans ce numéro, nous allons vous présenter les chefs-d’œuvre des artisans français,<br />

ainsi que l'évènement Art & Elégance de la prestigieuse maison Richard Mille. Faisons<br />

l’expérience de l'art de vivre à la française!<br />

时 生 活 的 藝 術<br />

還 記 得 剛 來 法 國 時 , 常 常 被 邀 請 到 法 國 朋 友 家 做<br />

客 , 發 現 即 使 是 一 個 很 不 起 眼 的 、 很 舊 的 東 西 , 卻<br />

在 他 們 的 手 中 布 置 得 非 常 藝 術 。 尤 其 巴 黎 以 外 的 地<br />

區 , 每 家 每 戶 的 房 屋 、 花 園 裝 飾 得 非 常 有 意 思 。 即<br />

使 只 是 周 末 騎 自 行 車 逛 逛 社 區 , 欣 賞 每 家 的 景 致 ,<br />

就 有 渡 假 一 樣 的 心 情 。<br />

印 象 中 我 們 中 國 人 已 習 慣 于 扔 掉 舊 物 , 而 法 國 人 卻<br />

愛 用 舊 的 來 創 造 新 的 , 似 乎 每 一 個 人 都 是 設 計 師 ,<br />

也 許 正 是 因 為 這 個 , 大 家 都 說 法 國 人 很 浪 漫 。<br />

這 些 年 在 中 國 流 行 的 『 土 豪 』 一 詞 是 一 句 玩 笑 話 ,<br />

同 時 這 也 表 現 了 中 國 人 對 更 高 品 質 生 活 形 態 的 一 種<br />

需 求 。 人 們 都 想 擁 有 生 活 品 位 , 但 很 多 時 候 這 個 世<br />

界 讓 人 心 躁 動 膨 脹 , 無 法 靜 下 來 。 其 實 不 是 我 們 沒<br />

有 藝 術 細 胞 , 只 是 當 社 會 沒 有 這 個 氣 氛 和 條 件 讓 人<br />

去 思 考 的 時 候 , 我 們 很 少 去 挖 掘 它 , 也 不 知 道 怎 麼<br />

喚 醒 它 。<br />

這 次 『 品 位 』 旅 遊 去 了 法 國 濱 海 夏 朗 德 省 , 海 天 之<br />

間 , 一 路 遇 到 的 人 、 事 、 物 就 是 法 國 人 生 活 藝 術 的<br />

寫 照 : 用 非 常 平 淡 的 心 快 樂 地 經 營 著 自 己 的 事 業 和<br />

日 常 的 生 活 , 很 自 然 地 把 審 美 、 對 大 自 然 的 感 恩 與<br />

關 愛 、 對 人 生 的 理 解 藝 術 而 哲 學 地 表 達 在 其 中 , 並<br />

開 心 地 與 人 分 享 。 我 們 旅 遊 的 快 樂 與 收 穫 也 不 過 就<br />

是 在 體 驗 著 他 們 的 生 活 價 值 。<br />

或 許 平 淡 中 才 可 以 清 晰 地 看 見 動 的 世 界 的 變 化 莫 測<br />

和 奧 秘 , 可 以 把 它 形 象 地 表 現 出 來 , 藝 術 地 展 現 出<br />

來 ; 平 淡 中 可 以 找 到 自 我 價 值 , 簡 單 中 可 以 創 造<br />

輝 煌 。 台 灣 設 計 師 Sophie Hong 想 必 是 對 此 感 受 至<br />

深 , 深 得 個 中 要 領 。 她 在 生 活 中 經 營 著 她 的 藝 術 ,<br />

同 時 又 藝 術 地 生 活 著 。<br />

這 期 我 們 還 會 把 法 國 手 工 藝 者 的 精 湛 作 品 及 著 名 鐘<br />

表 品 牌 Richard Mille 冠 名 的 『 藝 術 與 雅 致 』(Art &<br />

Elégance) 活 動 等 法 國 方 方 面 面 高 雅 的 生 活 藝 術 呈<br />

現 給 讀 者 , 與 大 家 共 賞 。<br />

Cai Yan

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!