Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>THE</strong><br />
YOUR LOCAL IN-FLIGHT<br />
table of<br />
32<br />
ICONIC WAY OF LIVING BY SIBARTH<br />
UN MODE DE VIE ICONIQUE PAR SIBARTH<br />
50<br />
con<br />
36<br />
ELECTRIC CARS / Bruno Miot, the Eco-Dreams of<br />
a Racing Driver<br />
VEHICULE ELECTRIQUE / Bruno Miot, ou les rêves<br />
écologistes d’un pilote de rallye<br />
ST BARTH <strong>COMMUTER</strong> MAGAZINE #02<br />
Biannual magazine produced and published by<br />
Editions Ante Insulae<br />
SBH DOM - Carrefour les 4 Chemins<br />
97133 Marigot - Saint-Barthélémy<br />
+590 (0)590 326 436 / redaction@anteinsulae.fr<br />
RCS Pointe-à-Pitre TMC 812 635 415<br />
Registration number 2015 B 875 LLC<br />
Capital of €5,000<br />
Publication manager<br />
Mathieu Audigier<br />
Editor-in-chief<br />
Agnès Monlouis-Félicité - amf@anteinsulae.fr<br />
Contributors<br />
Agnès Monlouis-Félicité - Olivier Aussedat - Marc<br />
Audigier - Rachel Barrett-Trangmar<br />
Design<br />
Blue Marine<br />
Layout<br />
Jan Masgrau<br />
Front page<br />
Mannequin Layla Berry - Photo Camellia Menard-<br />
Make-up Sarolia Ada<br />
Translation<br />
Ellen Lampert-Gréaux - Rachel Barrett-Trangmar -<br />
Olivier Aussedat<br />
Ad sales<br />
Mathieu Audigier - sales@anteinsulae.fr<br />
Printing<br />
Serigraf<br />
Even partial duplication of any article or photo<br />
published in this magazine is strictly forbidden.<br />
Editions Ante Insulae is not liable for any of the<br />
submitted materials.<br />
Produced and printed in the French West-Indies<br />
and Guiana. Paper comes from sustainably managed<br />
forests, PEFC certified.<br />
14<br />
18<br />
24<br />
28<br />
tents<br />
40<br />
SUSTAINABLE DEVELOPMENT / Sargassum<br />
Project transforming a nuisance into a sustainable<br />
asset<br />
DEVELOPPEMENT DURABLE / Sargasse Project :<br />
transformer une nuisance en un durable atout<br />
Casquette PASHA et collier Maryvonne Gerard I<br />
Bijoux de la Mer.<br />
SOMMAIRE<br />
EDITORIAL<br />
FROM <strong>THE</strong> COCKPIT / Fervently St. Barth Commuter<br />
continues his flight plan<br />
LE MOT DU PILOTE / Avec ferveur, St. Barth Commuter<br />
poursuit son plan de vol<br />
DOCUMENTARY / The Real Soul of St Barts! «Memories<br />
of Our Past» by Victoire Theismann<br />
DOCUMENTAIRE / L’âme de Saint Barth, la vraie !<br />
« De mémoire d’Anciens », de Victoire Theismann<br />
HOSPITALITY / Staying Authentic, Le Village Saint<br />
Barth<br />
HÔTELLERIE / À l’essentiel, le Village Saint Barth<br />
18<br />
44<br />
46<br />
50<br />
54<br />
56<br />
60<br />
64<br />
70<br />
74<br />
ENVIRONMENT / The battles and goals of the<br />
ATE<br />
ENVIRONNEMENT / Des combats et objectifs de<br />
l’ATE<br />
MOVIE / «Hey above, I hope you’re fine» in a Film<br />
FILM / « Hey above, I hope you’re fine » un film à<br />
la mer<br />
SPOTLIGHT / Layla Berry Elegant Intelligence,<br />
St Barts Style!<br />
A L’HONNEUR / Layla Berry L’élégante intelligence<br />
barthéloméenne<br />
HOSPITALITY / Upscale conviviality at Fleur de<br />
Lune Eco-Lodge<br />
HÔTELLERIE / La convivialité haut de gamme de<br />
l’écolodge Fleur de Lune<br />
BRAND / Your Local Store with Family Values<br />
ENSEIGNE / Une enseigne de proximité aux<br />
valeurs familiales<br />
DELICATESSEN / La Case Saint-Barth:<br />
an extraordinary Caribbean grocery store<br />
EPICERIE FINE / La Case Saint-Barth : la fine fleur<br />
de l’épicerie caribéenne<br />
OUTDOORS / Waï Pool One of a Kind Pool Designers<br />
PLEIN AIR / Waï Pool, piscinistes haute couture<br />
EXHIBITION / The Exhibition, “ The Saint-Barths”,<br />
Scheduled for the Senate<br />
EXPOSITION / L’exposition « Les Saint-Barths »<br />
programmée au Sénat<br />
JEWELERY / An artistic Soul: Fabienne Miot<br />
JOALLERIE / Une artiste : Fabienne Miot<br />
78<br />
82<br />
84<br />
96<br />
98<br />
100<br />
102<br />
104<br />
106<br />
FASHION / MACKEENE: Creating a lifestyle<br />
MODE / MACKEENE: Créateurs de mode de vie<br />
A LA UNE / PATI de st barth. Art and Substance<br />
A LA UNE / Pati de St Barth, l’Art et la matière<br />
SHOOTING TIME / Creativity and Beauty Through the<br />
Lens of a Camera<br />
SEANCE PHOTO / Créativité et beauté dans l’œil de<br />
l’objectif<br />
RESTAURANT / Lil’Rock, Mountain of Success<br />
RESTAURANT / Lil’ Rock, déjà montagne<br />
EAT DIFFERENTLY / AMC St-Barth: Healthy and ethical<br />
flavors<br />
MANGER AUTREMENT / AMC St-Barth : Des saveurs<br />
saines et éthiques<br />
PAPILLON IVRE / Tipsy With Authenticity At Le Papillon<br />
PAPILLON IVRE / Ivre d’authenticité au Papillon<br />
CALENDAR<br />
AGENDA<br />
COMPANY / Behind the Scenes at SAINT-BARTH<br />
commuter<br />
LA COMPAGNIE / Dans les coulisses de Saint-Barth<br />
Commuter<br />
COMPANY INFO / Navigating The Skies of st barth<br />
commuter<br />
INFOS COMPAGNIE / Quoi de neuf dans le ciel de St<br />
Barth Commuter ?<br />
16 the commuteR #02 the commuteR #02<br />
17