16.09.2021 Views

FEI Eventing European Championship 2021

Découvrez le programme officiel du Championnat d'Europe de Concours Complet 2021 à Avenches ! Toutes les informations pratiques, les horaires, la présentation de l'événement et des principaux cavaliers, et bien plus encore... Bonne lecture !

Découvrez le programme officiel du Championnat d'Europe de Concours Complet 2021 à Avenches !
Toutes les informations pratiques, les horaires, la présentation de l'événement et des principaux cavaliers, et bien plus encore...
Bonne lecture !

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>FEI</strong> EVENTING<br />

EUROPEAN<br />

CHAMPIONSHIP<br />

www.iena-events.ch


Nicolas Touzaint<br />

& Absolut Gold<br />

www.dyon.be


Sommaire & impressum 1<br />

SOMMAIRE &<br />

IMPRESSUM<br />

Éditeur<br />

PIM Sportsguide SA<br />

Avenue de Choiseul 23 – 1290 Versoix<br />

Tél. +41 22 774 32 21<br />

info@pim-sa.ch – www.pim-sa.ch<br />

Coordination<br />

Rachel Perez (IENA)<br />

Rédaction<br />

Florian Brauchli (PferdeWoche),<br />

Gabriella Droux (IENA), Corinne Druey,<br />

Clément Grandjean, Oriane Grandjean,<br />

Gabriele Pochhammer, Alban Poudret<br />

Photographie<br />

Michelle Dunn, <strong>FEI</strong>, Vincent Mivelaz,<br />

Geneviève de Sépibus (sepiphot.ch),<br />

ScoopDyga.com<br />

Conception graphique et<br />

réalisation<br />

Emilie Lacroix (PIM Sportsguide SA)<br />

Publicité<br />

Cosette Buttex<br />

Guillaume Testud<br />

Impression<br />

Stämpfli SA – 3001 Berne<br />

Tous droits réservés. Reproduction, même<br />

partielle, interdite sans l'autorisation de l'éditeur.<br />

Organisation du Championnat<br />

d'Europe <strong>FEI</strong> de Concours<br />

Complet <strong>2021</strong> Avenches<br />

Institut Équestre National d'Avenches (IENA)<br />

Les Longs-Prés 1a – 1580 Avenches<br />

Tél. +41 26 676 76 76<br />

info@iena.ch<br />

www.iena-events.ch & www.iena.ch<br />

2 Plan de l'IENA pendant la manifestation<br />

5 Messages de bienvenue<br />

17 Comité d'Organisation & Officiels<br />

19 Programme détaillé<br />

20 Le concours complet, mode d'emploi<br />

Was ist Vielseitigkeit?<br />

24 Mike Etherington-Smith, architecte du cross<br />

28 Avenches après Bâle (1954) et Frauenfeld (1983)<br />

30 Palmarès du Championnat d'Europe (1953-2019)<br />

32 L'IENA, un lieu unique en Suisse<br />

IENA, ein einzigartiger Ort in der Schweiz<br />

35 Les favoris du Championnat d'Europe <strong>2021</strong><br />

Die Favoriten der Europameisterschaften <strong>2021</strong><br />

38 Triumphe und Tragödien in Tokio<br />

Destins croisés à Tokyo<br />

44 Deux Romands qui se distinguent<br />

50 Felix und die Reiterfamilie Vogg: <strong>Eventing</strong> im Blut<br />

Felix et la famille Vogg: le concours complet dans le sang<br />

59 IENA Academy œuvre pour le bien-être du cheval<br />

61 Quelques chiffres clés<br />

63 Remerciements<br />

64 Les partenaires principaux


2 IENA pendant le Championnat d'Europe<br />

CROSS COUNTRY<br />

SAUT/JUMPING<br />

DRESSAGE<br />

TRIBUNES/GRANDSTANDS<br />

VILLAGE<br />

RESTAURATION/FOOD<br />

ESPACE VIP/VIP LOUNGE<br />

INFORMATION<br />

WC


IENA pendant le Championnat d'Europe 3


Nous sommes<br />

toujours à vos côtés<br />

au téléphone<br />

en ligne<br />

en agence<br />

www.bcv.ch<br />

Ça crée des liens


Messages 5<br />

Pour tous,<br />

une belle<br />

chance à<br />

saisir<br />

Il y a quelques mois encore, organiser un championnat<br />

d’Europe de concours complet relevait de<br />

l’impossible. Les conséquences des mesures prises<br />

par nos autorités pour enrayer le développement<br />

de la pandémie laissaient peu de chances pour un<br />

déroulement normal des compétitions.<br />

Face à cette situation dramatique et malgré les<br />

incertitudes liées à son développement, bon nombre<br />

de cavaliers et de passionnés du concours complet<br />

ont œuvré pour convaincre la <strong>FEI</strong> de relancer l'idée<br />

d’un championnat d'Europe <strong>2021</strong>. L’Institut Équestre<br />

National d’Avenches et son équipe ont relevé ce<br />

fantastique défi et mis sur pied en six mois, 38 ans<br />

après Frauenfeld, cette rencontre au sommet.<br />

Au-delà de la reprise de dressage qui se déroulera<br />

sur le grand paddock et de l’épreuve de jumping qui<br />

consacrera les lauréats le dernier jour, nous avons<br />

souhaité présenter un parcours d’un cross 4* du plus<br />

haut niveau, unique et inédit en Suisse. Les spectateurs<br />

pourront suivre les cavaliers tout au long des<br />

6 kilomètres parsemés de 32 obstacles.<br />

Cette manifestation met parfaitement en évidence les<br />

caractéristiques du site de l’IENA, pluridisciplinaire et<br />

réunissant en un seul endroit, au cœur d’un environnement<br />

naturel exceptionnel, tous les éléments<br />

relevant la complicité, l’harmonie entre l’Homme et le<br />

cheval ainsi que la beauté de l’équitation sous toutes<br />

ses formes.<br />

Nous remercions toutes les personnes et entreprises<br />

qui nous apportent leur précieux soutien pour rendre<br />

cette manifestation possible. Je souhaite à tous de<br />

vivre ici un moment privilégié, riche en émotions.<br />

Jean-Pierre Kratzer<br />

Président de l’Institut Équestre National d'Avenches<br />

Eine gute Gelegenheit für alle<br />

Bis vor ein paar Monaten war die Organisation einer<br />

Vielseitigkeits-Europameisterschaft noch unvorstellbar.<br />

Die Auswirkungen der Massnahmen, die unsere<br />

Behörden zur Eindämmung der Pandemie ergriffen<br />

haben, liessen kaum eine Chance für einen normalen<br />

Ablauf der Wettbewerbe.<br />

Trotz der unsicheren Lage haben etliche Reiter<br />

und Vielseitigkeitsfans die <strong>FEI</strong> davon überzeugt,<br />

die Idee einer Europameisterschaft im Jahr <strong>2021</strong><br />

wieder aufleben zu lassen. Das Institut Équestre<br />

National d'Avenches und sein Team haben sich dieser<br />

Herausforderung gestellt und innerhalb von sechs<br />

Monaten dieses Gipfeltreffen ins Leben gerufen.<br />

Wir wollten vor allem eine 4* Geländestrecke von<br />

höchstem Niveau präsentieren, die es in der Schweiz<br />

so noch nie gegeben hat. Die Zuschauer können den<br />

Reitern auf der gesamten Strecke von 6 Kilometern<br />

mit 32 Hindernissen folgen.<br />

Diese Veranstaltung stellt die besonderen Merkmale<br />

der IENA Anlage, die multidisziplinär ist, deutlich<br />

heraus. Sie befindet sich an einem Ort inmitten<br />

einer aussergewöhnlichen, natürlichen Umgebung<br />

und vereint alle Elemente, die die Gemeinsamkeit<br />

und Harmonie zwischen Mensch und Pferd sowie<br />

die Schönheit des Reitsports in all seinen Formen<br />

ausmacht.<br />

Wir möchten uns bei allen Personen und<br />

Unternehmen bedanken, die uns mit ihrer wertvollen<br />

Unterstützung diese Veranstaltung ermöglicht<br />

haben. Ich wünsche allen, dass sie hier einen ganz<br />

besonderen Moment voller Emotionen erleben.


Nul besoin de mots pour convaincre.<br />

C’est pourquoi, avec notre nouveau planificateur d’ascenseur numérique, nous faisons<br />

tout notre possible pour que votre projet soit plus proche des gens dès le départ, depuis<br />

la conception jusqu’à l’établissement du devis, en passant par la présentation en 3D ou<br />

en RV. C’est avec plaisir que nous vous conseillerons personnellement.<br />

Pour en savoir plus: lift.ch/liftplanung/fr


Grusswörter 7<br />

Vorwort von<br />

Bundesrätin<br />

Viola Amherd<br />

Die Schweiz steht im Mittelpunkt des Pferdesports,<br />

und dies gleich mit der Königsdisziplin, dem aus<br />

Dressur, Geländereiten und Springen bestehenden<br />

Concours Complet. Es freut mich, Sie in Avenches<br />

zu dieser Europameisterschaft begrüssen zu dürfen.<br />

Die Wurzeln des Concours Complet – oder<br />

Military, wie es der frühere Name dieser<br />

Vielseitigkeitsprüfung sagt − liegen bei der<br />

Kavallerie. Schon damals war es wichtig, dass Pferd<br />

und Reiter harmonierten, sich gegenseitig vertrauen<br />

konnten. Dafür sorgte über viele Jahrzehnte unter<br />

anderen das Eidgenössische Gestüt in Avenches,<br />

dem nach der umfangreichen Privatisierung eines<br />

grossen Bereichs heute Aufgaben in der Zucht und<br />

in der Tiermedizin zukommen.<br />

Es braucht das Gespür und die Aufmerksamkeit<br />

von Mensch und Tier, dass beide Seiten nicht<br />

überfordert werden. Ich bin froh, dass sich das<br />

Military zur heutigen, modernen Form des Concours<br />

Complet entwickelt hat, und der Geländeritt nicht<br />

mehr eine Monsterprüfung über mehrere Stunden<br />

ist. Die Regularien wurden – nicht zuletzt wegen<br />

zahlreicher schwerer Unfälle – über die Jahre durch<br />

den Weltverband auf einen moderateren Modus<br />

angepasst.<br />

Ich danke den zahlreichen freiwilligen<br />

Helferinnen und Helfern für deren Arbeit. Den<br />

Teilnehmenden wünsche ich ebenso erfolgreiche<br />

und unfallfreie Wettkämpfe wie dem erfahrenen<br />

Organisationskomitee des IENA, dem seit<br />

1997 privatrechtlich organisierten Schweizer<br />

Pferdeinstitut.<br />

Message de la conseillère fédérale<br />

Viola Amherd<br />

La Suisse se trouve au cœur du sport équestre et<br />

de sa discipline reine, le concours complet, avec<br />

ses épreuves de dressage, de cross et de saut<br />

d’obstacles. C’est un plaisir de vous accueillir à<br />

Avenches pour ce Championnat d’Europe.<br />

Autrefois, le concours complet était appelé military.<br />

Il tire donc ses origines de l’armée, plus précisément<br />

de la cavalerie. À l’époque déjà, il était important que<br />

le cheval et son cavalier agissent en harmonie, qu’ils<br />

puissent avoir confiance l’un envers l’autre. Durant<br />

des décennies, c’était là la raison d’être du Haras<br />

fédéral d’Avenches qui assume aujourd’hui des<br />

tâches d’élevage et de médecine vétérinaire.<br />

Il faut l’instinct et l’attention à la fois de l’humain et<br />

de l’animal pour que tous deux gardent leur équilibre.<br />

Je suis heureuse que l’ancien military soit devenu le<br />

concours complet et que le cross ne soit plus une<br />

épreuve excessive se déroulant sur plusieurs heures.<br />

Au fil des ans, la fédération internationale en a<br />

modéré le règlement, en raison d’accidents graves.<br />

Je tiens à remercier les nombreux bénévoles de leur<br />

excellent travail. Je souhaite un concours réussi et<br />

parfaitement sûr aux cavalières et aux cavaliers ainsi<br />

qu’au comité d’organisation de l’Institut Équestre<br />

National d’Avenches, constitué en organisation<br />

de droit privé depuis 1997.<br />

Viola Amherd<br />

Bundesrätin<br />

Chefin des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport


Messages 9<br />

Place aux<br />

retrouvailles !<br />

Après une année 2020 particulièrement triste,<br />

chaque événement sportif à nouveau organisé est<br />

un pas de plus vers un retour à la normalité, vers<br />

une vie… un peu plus humaine. À chaque crise, sans<br />

minimiser les impacts terribles, reste l’occasion de<br />

tirer quelques enseignements pour le futur…<br />

À quelque chose malheur est bon.<br />

L’un des enseignements est sans conteste<br />

l’affirmation de notre besoin d’émotions collectives<br />

– le fantastique parcours de notre équipe nationale<br />

de football à l’Euro l’a amplement démontré –, que<br />

ces dernières résultent d’une pièce de théâtre, d’un<br />

match ou d’un concours complet d’équitation !<br />

Pour retrouver cette passion partagée, il faut d’abord<br />

un engagement de «mordus»; la volonté du comité<br />

d’organisation de surmonter les innombrables<br />

difficultés pour que le Championnat d'Europe<br />

se tienne à Avenches est admirable et digne de<br />

louanges. Ce concours complet sera donc «comme<br />

à la maison». En effet, il se tient dans le canton de<br />

Vaud, terre d’accueil de plus de 60 fédérations sportives<br />

internationales, dont la Fédération Équestre<br />

Internationale qui a son siège à Lausanne.<br />

Les meilleures paires cavalier-cheval vont s’affronter<br />

dans le plus beau des cadres. Cet événement<br />

d’envergure offre une visibilité et un rayonnement<br />

international. Il permet également de stimuler la<br />

relève et d’initier de nouveaux membres.<br />

Je souhaite plein succès au comité d’organisation<br />

et félicite toutes les personnes qui s’engagent pour<br />

la réussite de ce Championnat d’Europe. Place aux<br />

retrouvailles et à la passion sportive !<br />

And so we meet again!<br />

Following an especially sad 2020, every newly<br />

organised sporting event represents another step<br />

towards normality, towards life that is a little more<br />

recognisable. Without wishing to play down the<br />

terrible impact that the pandemic has had, crises<br />

such as this one always present the opportunity to<br />

learn for the future.<br />

One learning we can undoubtedly take from the last<br />

year or so is that we all have a need to express and<br />

share our emotions together , emotions that can be<br />

generated by a play, a football match or an eventing<br />

competition.<br />

The organising committee should be commended<br />

for their dedication in overcoming countless<br />

obstacles to bring the <strong>European</strong> <strong>Championship</strong>s to<br />

Avenches. These championships will be something<br />

of a homecoming for eventing, not least because<br />

the canton of Vaud is home to more than 60<br />

international sports federations, among them the<br />

Fédération Équestre Internationale (<strong>FEI</strong>).<br />

A major event, it will bring together the continent’s<br />

finest rider/horse pairings in a wondrous setting,<br />

enhancing both the visibility and international profile<br />

of Avenches, while also encouraging new talent to<br />

come through and attracting new members.<br />

I wish the organising committee every success. It’s<br />

time for us to come together again and share our<br />

passion for sport.<br />

Philippe Leuba<br />

Conseiller d'État du canton de Vaud<br />

Chef du Département de l'économie, de l'innovation et du sport


LES PLUS BELLES CHANSONS<br />

D’HIER ET D’AUJOURD’HUI


Messages 11<br />

Presque une<br />

évidence…<br />

En 1898, sur arrêt du Conseil fédéral, 149 hectares<br />

de terrain furent achetés à la commune d’Avenches<br />

pour ériger un dépôt fédéral d’étalons et de poulains<br />

aujourd’hui appelé le Haras national Suisse. Ce fut le<br />

point de départ d’une idylle entre le cheval et la Ville<br />

d’Avenches.<br />

Avec l'inauguration de l’Institut Équestre National<br />

d’Avenches (IENA) en 1999, notre cité a pu asseoir sa<br />

position de capitale nationale du cheval en devenant<br />

le plus important site équestre de notre pays. Ces<br />

magnifiques infrastructures font la fierté de notre cité<br />

et nous permettent de faire rayonner Avenches loin à<br />

la ronde.<br />

Dès lors, il était presque une évidence que l’un des<br />

plus prestigieux concours équestres fasse escale sur<br />

nos terres, mais fallait-il encore trouver le dynamisme,<br />

l’audace et la volonté d’un organisateur. Ce fut chose<br />

faite avec l’IENA qui se mit sur les rangs des organisateurs<br />

pour cette édition du Championnat d'Europe de<br />

Concours Complet <strong>2021</strong>.<br />

Notre ville a l’honneur de recevoir le troisième<br />

événement le plus important de concours complet<br />

(après les Jeux Olympiques et les Championnats<br />

du Monde) et d'accueillir ainsi les meilleur(e)s<br />

cavalières et cavaliers, venu(e)s de toute l’Europe,<br />

accompagné(e)s de leurs prestigieuses montures.<br />

La Municipalité d’Avenches tient à remercier la<br />

Fédération Équestre Internationale (<strong>FEI</strong>) d’avoir retenu<br />

notre cité pour cette magnifique compétition et félicite<br />

l’IENA pour l’organisation de ce week-end mémorable.<br />

Le cheval est pour l’homme comme<br />

les ailes pour l’oiseau.<br />

(Proverbe Turkmène)<br />

Where else but Avenches?<br />

The love story between equestrianism and the<br />

town of Avenches dates back to 1898, when a<br />

149-hectare plot of land was bought, by decree of<br />

Switzerland’s Federal Council, for the construction<br />

of a national stud farm.<br />

When the Institut Équestre National d’Avenches<br />

(IENA) opened in 1999, Avenches cemented its<br />

status as the country’s equestrian capital. Its superb<br />

facilities are the pride of the town and have helped<br />

raised its profile around the world.<br />

Ever since then, it has merely been a question of<br />

time before we would host one of the leading equestrian<br />

events on the calendar. Showing the dynamism,<br />

boldness and desire that every event organiser<br />

needs, the IENA has taken on the task of staging<br />

the <strong>2021</strong> <strong>Eventing</strong> <strong>European</strong> <strong>Championship</strong>s, giving<br />

our town the honour of welcoming the continent’s<br />

leading riders and their mounts.<br />

The Municipality of Avenches would like to thank<br />

the Fédération Équestre Internationale (<strong>FEI</strong>) for<br />

choosing our town to host this magnificent event<br />

and congratulates the IENA for organising what we<br />

are sure will be a memorable weekend.<br />

A horse is to man what wings are<br />

to a bird.<br />

(Turkmen proverb)<br />

Gaetan Aeby<br />

Syndic d’Avenches


THE FINAL<br />

Barcelona, ESP<br />

01.10-03.10.<strong>2021</strong>


Messages 13<br />

avant-propos<br />

du président<br />

de la fei<br />

Au nom de la Fédération Équestre Internationale, je<br />

suis enchanté de vous accueillir à l'Institut National<br />

Équestre d'Avenches (IENA), en Suisse, pour le très<br />

attendu Championnat d'Europe <strong>FEI</strong> de Concours<br />

Complet <strong>2021</strong>.<br />

Nichée au milieu de collines vallonnées, entre les<br />

lacs de Morat et de Neuchâtel, cette pittoresque<br />

ville helvétique est une formidable toile de fond<br />

pour cet important championnat qui n'a été attribué<br />

qu'en mars de cette année, ayant été initialement<br />

annulé suite au report des Jeux de Tokyo. Mais la<br />

communauté de concours complet était catégorique,<br />

ce championnat est indispensable… et nous voilà !<br />

Être sélectionné et représenter sa nation est un<br />

accomplissement énorme et le résultat d'un engagement,<br />

d'un dévouement et d'un travail acharnés.<br />

Pour les organisateurs et leurs partenaires, préparer<br />

un événement de cette envergure dans un délai<br />

aussi court est tout aussi extraordinaire, et je tiens<br />

à les remercier, ainsi que la Fédération Suisse des<br />

Sports Équestres (FSSE), pour leur initiative et leurs<br />

efforts considérables, ajoutant une nouvelle page à<br />

l'histoire d’Avenches et des sports équestres.<br />

Je souhaite bonne chance à tous les athlètes,<br />

leurs grooms, leurs familles et leur entourage. Aux<br />

bénévoles, officiels et sponsors, j'adresse mes plus<br />

sincères remerciements pour avoir investi dans<br />

l'évolution continue de ce sport.<br />

Enfin, à tous les fans, je souhaite un championnat<br />

inoubliable !<br />

Foreword by the <strong>FEI</strong> President<br />

On behalf of the Fédération Équestre Internationale,<br />

I am thrilled to welcome you to the National<br />

Equestrian Institute of Avenches (IENA), Switzerland<br />

for the highly anticipated <strong>FEI</strong> <strong>Eventing</strong> <strong>European</strong><br />

<strong>Championship</strong> <strong>2021</strong>.<br />

This picturesque Swiss town, nestled amidst the<br />

gentle rolling hills between the Lakes of Morat<br />

and Neuchâtel, is a tremendous backdrop for this<br />

important <strong>Championship</strong> which was only allocated<br />

in March of this year, having initially been cancelled<br />

following the postponement of the Tokyo Games.<br />

But the <strong>Eventing</strong> community was adamant it should<br />

go ahead and here we are!<br />

To be selected and to represent your nation is a<br />

massive achievement and is the result of incredible<br />

commitment, dedication and hard work. For the<br />

Organisers and their partners, preparing an event<br />

of this calibre in such a short time frame is just as<br />

extraordinary, and I would like to thank them and<br />

the Swiss Federation for their tremendous efforts,<br />

adding a new page to the history of equestrian sport<br />

and Avenches.<br />

I wish all the athletes, their grooms, families and<br />

entourage the best of luck! To the volunteers,<br />

officials and sponsors, I send my heartfelt thanks for<br />

investing in the continuous evolution of the sport. To<br />

all the fans, I wish you a wonderful event!<br />

Ingmar De Vos<br />

Président de la <strong>FEI</strong>


EXCURSIONS À LA<br />

JOURNÉE<br />

MOBILITE<br />

D’ENTREPRISE<br />

VOYAGES<br />

SUR MESURE<br />

TRANSPORTS<br />

REGULIERS SCOLAIRES<br />

COURSES<br />

D’ECOLE<br />

EQUIPES<br />

SPORTIVES<br />

32 véhicules<br />

27 lignes<br />

scolaires<br />

1660 élèves<br />

transportés<br />

NOUS CONTACTER<br />

1M de<br />

km/an<br />

HelvéCie SA<br />

Route de l’Estivage, 12 - CP 46 CH<br />

1580 - Avenches<br />

info@helvecie.ch<br />

+41 (0)26 676 99 00<br />

www.helvecie.ch<br />

@helvecie | #HelveCieWorld


Messages 15<br />

4 jours<br />

de fête<br />

du concours<br />

complet<br />

C’est un très grand plaisir pour la Fédération Suisse<br />

des Sports Équestres de voir notre pays accueillir à<br />

nouveau, 38 ans après Frauenfeld, le Championnat<br />

d’Europe de Concours Complet. Je tiens ici à<br />

remercier la Fédération Équestre Internationale et<br />

son comité de concours complet pour la confiance<br />

qu’elle a accordée aux initiateurs de ce projet.<br />

Ce championnat <strong>2021</strong> sera, on s’en doute, une<br />

édition toute particulière, marquée par la crise<br />

sanitaire que nous traversons actuellement. Avec le<br />

report des Jeux Olympiques 2020 et les insécurités<br />

liées tant sur la tenue même des championnats<br />

continentaux que sur la possibilité pratique de les<br />

organiser dans des conditions correctes, le défi pour<br />

les organisateurs était immense. Notre fédération<br />

félicite très chaleureusement l’Institut Équestre<br />

National d’Avenches et le comité d’organisation,<br />

sous la houlette de Jean-Pierre Kratzer, d’avoir eu<br />

l’audace de relever ce défi et d’avoir tout mis en<br />

œuvre pour que cette compétition se déroule dans<br />

de parfaites conditions, tant sportives que sanitaires.<br />

Les splendides infrastructures de l’IENA offrent<br />

toutes les conditions pour que nous puissions vivre<br />

des moments d’intenses émotions sportives dans un<br />

cadre exceptionnel ainsi que de joie et de convivialité<br />

autour de notre passion commune, le cheval !<br />

Je souhaite, au nom de la Fédération Suisse des<br />

Sports Équestres, une très cordiale bienvenue dans<br />

notre pays à tous les concurrents, accompagnants,<br />

officiels et spectateurs qui nous rejoignent à<br />

Avenches. Profitons ensemble de ces quatre jours<br />

de fête du concours complet !<br />

A four-day festival of eventing<br />

The Swiss Federation of Equestrian Sports is<br />

delighted to be welcoming the <strong>FEI</strong> <strong>Eventing</strong><br />

<strong>European</strong> <strong>Championship</strong>s once more, 38 years<br />

on from the last time, in Frauenfeld. I would like to<br />

thank the Fédération Équestre Internationale for the<br />

confidence they have shown in the people behind<br />

this project.<br />

These championships will be unique, not least<br />

because of the continuing health crisis. With the<br />

postponement of the Olympic Games from last<br />

year to this and the uncertainty surrounding the<br />

championships and the practicalities involved in<br />

staging them in a fitting manner, the organisers<br />

have faced a huge challenge. Our federation would<br />

like to congratulate the Institut Équestre National<br />

d’Avenches and the organising committee, under the<br />

leadership of Jean-Pierre Kratzer, for their boldness<br />

in rising to this challenge and for having moved<br />

heaven and earth to ensure that the competition<br />

can take place in the best possible conditions, as<br />

a sporting event that complies with current health<br />

regulations.<br />

I would like to offer a very warm welcome to all the<br />

competitors, grooms, support staff, officials and<br />

spectators who will be joining us here in Avenches.<br />

I have every confidence that we will enjoy this<br />

four-day celebration of eventing to the full.<br />

Charles Trolliet<br />

Président<br />

Fédération Suisse des Sports Équestres


Comité d'organisation et officiels 17<br />

Le Comité d’organisation<br />

The Organising Committee<br />

Jean-Pierre KRATZER<br />

Président IENA – IENA President<br />

Marc-Henri CLAVEL<br />

Conseiller – Advisor<br />

Corinne DRUEY<br />

Presse – Media<br />

Christine BAUMGARTNER<br />

Direction IENA – IENA Management<br />

Danièle VOGG<br />

Sport<br />

Gaetan AEBY<br />

Syndic d’Avenches – Avenches Mayor<br />

Charles TROILLET<br />

Conseiller – Advisor<br />

Stéphanie PUJOL<br />

Restauration – Catering<br />

Pierre-André ARM<br />

COREB<br />

Officiels et responsables<br />

Officials and heads of department<br />

Ground Jury<br />

Président – President<br />

Membres – Members<br />

Juges de saut – Jumping Judges<br />

Délégués techniques – Technical Delegates<br />

Délégué – Delegate<br />

Assistant<br />

Constructeurs Cross – Course Designers Cross<br />

Chef de piste – Course Designer<br />

Assistant<br />

Constructeur – Course Builder<br />

Constructeur Saut – Course Designer Jumping<br />

Chef de piste – Course Designer<br />

Stewards<br />

Commissaire en chef – Chief Steward<br />

Assistants stewards<br />

Vétérinaires – Veterinarians<br />

Vétérinaire délégué – Veterinary Delegate<br />

Vétérinaire délégué supplémentaire – Additional Veterinary Delegate<br />

Responsable des services vétérinaires – Veterinary Service Manager<br />

Vétérinaire traitant – Treating Veterinarian<br />

Service médical – Medical Services<br />

Médecin responsable – Chief Medical Officer<br />

Service médical – Medical Services<br />

Maréchal-ferrant – Farrier<br />

Maréchal-ferrant – Farrier<br />

Andrew BENNIE (NZL)<br />

Christian LANDOLT (SUI)<br />

Christian STEINER (AUT)<br />

Tous les membres du jury – All Jury members<br />

Gillian D. KYLE (IRL)<br />

Giovanni MASCI (ITA)<br />

Michael ETHERINGTON-SMITH (GBR)<br />

Martin PLEWA (GER)<br />

Heinz SCHELLER (SUI)<br />

Gérard LACHAT (SUI)<br />

Caroline FARWICK (GER)<br />

György BÁZÁR (HUN)<br />

Jean-Claude BORGEAUD (SUI)<br />

Pierre GAVILLET (SUI)<br />

Simone FüLLGRäBE (GER)<br />

Philine GANDERS MEYER (GER)<br />

Jan POSLUSZNY (POL)<br />

David S. GREEN (GBR)<br />

Charles F. TROLLIET (SUI)<br />

Alessandra RAMSEYER (SUI)<br />

Rebekka KÄSER (SUI)<br />

Feusier MICHAEL (SUI)<br />

BlueFires Sàrl (SUI)<br />

Simon SCHWAB (SUI)


FOLLOW US<br />

the.fei<br />

@fei_global<br />

@fei_global<br />

feichannel


Championnat d'Europe <strong>FEI</strong> de Concours Complet <strong>2021</strong> Avenches 19<br />

Le programme<br />

détaillé<br />

Mercredi 22 septembre<br />

15h00<br />

17h30<br />

Inspection des chevaux<br />

Cérémonie d’ouverture<br />

Jeudi 23 septembre<br />

08h00<br />

09h30<br />

10h00<br />

12h40<br />

14h00<br />

16h40<br />

Ouverture des portes<br />

Ouvreur<br />

Dressage<br />

Pause de midi<br />

Dressage<br />

Fin du premier jour de dressage<br />

Vendredi 24 septembre<br />

08h00 Ouverture des portes<br />

10h00 Dressage<br />

12h40 Pause de midi<br />

14h00 Dressage<br />

16h45 Fin du deuxième jour de dressage<br />

Dès 16h00, restauration et animation musicale<br />

Samedi 25 septembre<br />

08h00 Ouverture des portes<br />

11h00 Cross Country<br />

16h35 Fin de l’épreuve de Cross<br />

Dès 16h00, restauration et animation musicale<br />

Dimanche 26 septembre<br />

08h00<br />

09h00<br />

11h00<br />

12h40<br />

14h00<br />

Ouverture des portes<br />

Inspection des chevaux<br />

Saut d’obstacles<br />

Pause de midi<br />

Saut d’obstacles – Ouvert aux 25 paires les mieux classées


20 Le concours complet: mode d’emploi<br />

Qu’est-ce que<br />

le concours<br />

complet ?<br />

Anciennement appelé «military», soit «épreuve du cheval d’arme»,<br />

cette discipline trouve ses origines dans le besoin de tester la<br />

polyvalence, la résistance, la force, le courage, l’adresse et l’obéissance<br />

des chevaux militaires et de leurs cavaliers à la fin du 19 e et au début<br />

du 20 e siècle. Elle a fait son entrée aux Jeux Olympiques en 1912 à<br />

Stockholm.<br />

Si son but premier d’améliorer les formations équestres<br />

militaires a disparu et si son format a fortement évolué au cours<br />

des années, les qualités demandées tant aux chevaux qu’aux<br />

cavaliers sont restées les mêmes. Dans le concours complet,<br />

tel qu’il se pratique actuellement, un couple cavalier-cheval doit<br />

accomplir trois épreuves différentes, à savoir une reprise de<br />

dressage, un cross-country et un parcours de saut d’obstacles.<br />

Chacune de ces épreuves donne lieu à des points de pénalité<br />

et c’est bien entendu la paire totalisant le moins de pénalités à<br />

l’issue de la compétition qui remporte la victoire.<br />

Les épreuves<br />

Le dressage<br />

La paire doit présenter, sur un rectangle<br />

de 60x20 mètres, un programme imposé<br />

comportant différentes figures exécutées<br />

au pas, au trot et au galop. Un jury,<br />

composé de deux ou trois membres, note<br />

chacune de ces figures sur une échelle<br />

de 0 (= non-exécuté) à 10 (= excellent).<br />

Une moyenne générale de toutes ces


Le concours complet: mode d’emploi 21<br />

notes est établie et transformée en un<br />

pourcentage. La différence entre celui-ci<br />

et 100% donne le nombre de points de<br />

pénalité à la fin de l’épreuve de dressage<br />

(exemple: une reprise de dressage obtenant<br />

une moyenne de 78,4% engendrera<br />

une pénalité de 21,6 points).<br />

Le cross-country<br />

Il s’agit d’un parcours de longueur<br />

variable suivant les catégories, à parcourir<br />

dans un temps donné et parsemé<br />

d’obstacles d’aspect naturel et de types<br />

divers. On y trouve des obstacles isolés<br />

mais aussi des combinaisons où la paire<br />

doit enchainer des éléments rapprochés<br />

marqués par des lettres. Tous ces obstacles<br />

doivent être franchis dans l’ordre<br />

prévu en laissant toujours le fanion blanc<br />

à sa gauche, respectivement le rouge<br />

à sa droite. Dans les combinaisons, il<br />

existe parfois des alternatives (marquées<br />

par un trait noir barrant les fanions);<br />

dans ces cas, le cavalier peut choisir le<br />

cheminement qu’il préfère mais doit, bien<br />

entendu, sauter tous les éléments de la<br />

combinaison en respectant l’ordre des<br />

lettres qui y figurent. Le fait de refuser<br />

ou dérober un obstacle engendre 20<br />

points de pénalité, un deuxième refus<br />

au même obstacle 40 points de pénalité<br />

et un total de trois refus sur l’ensemble<br />

du parcours entraîne l’élimination.<br />

Certains obstacles sont munis, pour<br />

augmenter la sécurité, de dispositifs leur<br />

permettant de se déformer en cas de<br />

choc. L’activation de ces dispositifs, si le<br />

cheval a franchi l’obstacle, est pénalisé<br />

de 11 points. Si, en particulier sur les<br />

obstacles étroits, la tête, l’encolure et les<br />

épaules du cheval ne passent pas entre<br />

les fanions rouge et blanc qui délimitent<br />

l’obstacle, une pénalité de 15 points est<br />

comptée. Enfin, toute chute du cavalier<br />

est éliminatoire. Outre les pénalités aux<br />

obstacles, le dépassement du temps<br />

accordé engendre 0,4 point de pénalité<br />

par seconde de dépassement.<br />

Was ist<br />

Vielseitigkeit?<br />

Diese früher als "Military" bezeichnete Disziplin hat ihren<br />

Ursprung im Bedürfnis, die Vielseitigkeit, Ausdauer, Kraft,<br />

den Mut, die Geschicklichkeit und den Gehorsam von<br />

Militärpferden und ihren Reitern im späten 19. und frühen<br />

20. Jahrhundert zu testen. Ihr Debüt feierte sie bei den<br />

Olympischen Spielen 1912 in Stockholm.<br />

Obwohl sich das Format im Laufe der Jahre stark verändert hat,<br />

sind die Anforderungen an Pferd und Reiter gleichgeblieben.<br />

Bei der Vielseitigkeitsprüfung muss ein Reiter-Pferd-Paar<br />

drei verschiedene Prüfungen absolvieren, nämlich eine<br />

Dressurprüfung, eine Geländeprüfung und eine Springprüfung.<br />

Für jede dieser Disziplinen werden Strafpunkte vergeben und<br />

das Paar mit den wenigsten Strafpunkten gewinnt am Ende den<br />

Wettkampf.<br />

Le saut d’obstacles<br />

Le parcours se compose d’obstacles<br />

tombants et comprend, outre des<br />

obstacles isolés, des combinaisons de<br />

deux ou trois éléments. Il s’agit, pour la<br />

paire, de franchir ces obstacles sans les<br />

faire tomber, là aussi dans l’ordre prescrit<br />

et dans un temps imparti. La chute d’une


22 Le concours complet: mode d’emploi<br />

barre, de même que le fait de refuser ou dérober un obstacle,<br />

est pénalisé de 4 points. Un second refus sur l’ensemble du<br />

parcours entraîne l’élimination, de même que la chute du cavalier.<br />

Comme dans le parcours de cross-country, le dépassement<br />

du temps accordé est pénalisé de 0,4 point par seconde.<br />

Les inspections des chevaux<br />

Afin de contrôler l’aptitude à concourir des chevaux, ceux-ci<br />

sont inspectés par le jury et le délégué vétérinaire avant le début<br />

de la compétition. Une seconde inspection des chevaux a lieu<br />

avant l’épreuve de saut d’obstacles pour s’assurer de la bonne<br />

condition des chevaux à la suite du cross. En outre, les chevaux<br />

sont contrôlés par un vétérinaire directement à l’arrivée du cross.<br />

L’épreuve par équipe<br />

Outre le classement individuel, il est<br />

établi dans certaines compétitions<br />

(dont les championnats) un classement<br />

par équipe. Une équipe est composée<br />

de quatre cavaliers représentant la<br />

même nation. À la fin de la compétition,<br />

on additionne les pénalités des trois<br />

meilleurs cavaliers de l’équipe et c’est,<br />

bien entendu, l’équipe totalisant le moins<br />

de points de pénalité qui est déclarée<br />

vainqueur. Il est possible pour une nation<br />

de prendre le départ avec une équipe<br />

ne comptant que trois cavaliers; dans ce<br />

cas, tous les résultats comptent.<br />

T 026 347 17 17<br />

www.altrajob.ch


Le concours complet: mode d’emploi 23<br />

Die Prüfungen<br />

Dressur<br />

Das Paar muss auf einem 60 x 20 Meter grossen<br />

Dressurviereck eine vorgegebene Dressuraufgabe mit<br />

verschiedenen Figuren im Schritt, Trab und Galopp präsentieren.<br />

Eine Jury bewertet jede dieser Figuren auf einer Skala von 0<br />

(= nicht erfüllt) bis 10 (= ausgezeichnet). Es wird ein allgemeiner<br />

Durchschnitt all dieser Werte ermittelt und in einen<br />

Prozentsatz umgewandelt. Die Differenz zwischen diesem<br />

Prozentsatz und 100% ergibt die Anzahl der Strafpunkte am<br />

Ende der Dressurprüfung.<br />

Gelände<br />

Es handelt sich um einen je nach Kategorie unterschiedlich<br />

langen Gelände Parcours, der in einer bestimmten Zeit zu<br />

bewältigen ist und bei dem zahlreiche natürliche Hindernisse<br />

unterschiedlicher Art übersprungen werden müssen. Es gibt<br />

Einzelhindernisse, aber auch Kombinationen, bei denen die<br />

Paare die durch Buchstaben gekennzeichneten Sprünge der<br />

Reihe nach überwinden müssen. Alle diese Hindernisse müssen<br />

in der richtigen Reihenfolge gesprungen werden, wobei das<br />

weisse Fähnchen immer links liegen bleiben muss. Bei den<br />

Kombinationen gibt es manchmal Alternativen, bei denen<br />

der Reiter den Weg wählen kann, den er bevorzugt. Für die<br />

Verweigerung oder Umgehung eines Hindernisses werden<br />

20 Strafpunkte angerechnet, eine zweite Verweigerung am<br />

gleichen Hindernis ergeben 40 Strafpunkte und insgesamt<br />

drei Verweigerungen auf dem gesamten Parcours führen zur<br />

Disqualifikation. Einige Hindernisse sind zur Erhöhung der<br />

Sicherheit mit Vorrichtungen ausgestattet, damit sie sich im<br />

Falle eines Aufpralls verformen. Wird diese Vorrichtung aktiviert,<br />

wenn das Pferd das Hindernis überwindet, erhält das Paar 11<br />

Strafpunkte. Wenn der Kopf, der Hals und die Schultern des<br />

Pferdes nicht zwischen den roten und weissen Fahnen, die ein<br />

Hindernis begrenzen, hindurchgehen, werden 15 Strafpunkte<br />

berechnet. Schliesslich führt jeder Sturz des Reiters zum<br />

Ausschluss. Bei Überschreitung des Zeitlimits werden 0,4<br />

Strafpunkte für jede überschrittene Sekunde veranschlagt.<br />

Springen<br />

Der Parcours besteht neben den Einzelhindernissen<br />

auch aus 2-fachen und<br />

3-fachen Kombinationen. Das Paar muss<br />

diese Hindernisse überwinden, ohne eine<br />

Stange abzuwerfen, und zwar wiederum<br />

in der vorgeschriebenen Reihenfolge<br />

und innerhalb einer vorgeschriebenen<br />

Zeit. Der Abwurf einer Stange sowie<br />

das Verweigern oder Vorbeireiten<br />

am Hindernis wird mit 4 Punkten<br />

bestraft. Eine zweite Verweigerung<br />

über den gesamten Parcours führt<br />

zum Ausschluss, ebenso der Sturz<br />

des Reiters. Die Überschreitung der<br />

zulässigen Zeit wird mit 0,4 Punkten<br />

pro Sekunde geahndet.<br />

Mannschaftsprüfung<br />

Neben der Einzelwertung wird bei<br />

einigen Wettbewerben auch eine<br />

Mannschaftswertung durchgeführt.<br />

Ein Team besteht aus vier Reitern, die<br />

dieselbe Nation vertreten. Am Ende des<br />

Wettkampfs werden die Strafpunkte der<br />

drei besten Reiter des Teams addiert<br />

und das Team mit den wenigsten<br />

Strafpunkten zum Sieger erklärt.


24 Constructeur du cross des JO de Sydney et Pékin<br />

Mike Etherington-Smith,<br />

architecte du<br />

cross d’Avenches<br />

TEXTE<br />

Clément Grandjean<br />

Il a construit le cross des Jeux Olympiques de Sydney et de<br />

Pékin ou encore de plusieurs Jeux équestres Mondiaux: Mike<br />

Etherington-Smith est au concours complet ce que Santiago<br />

Varela est au saut d’obstacles, autrement dit l’un des chefs de<br />

piste les plus réputés du circuit mondial. À Avenches, c’est de<br />

l’imagination de l’ultra-expérimenté Anglais que sortira le<br />

parcours de cross du Championnat d’Europe <strong>2021</strong>.<br />

«L’IENA est un site exceptionnel, confie<br />

le chef de piste de sa voix grave mâtinée<br />

d’un solide accent british. Notamment<br />

parce qu’il est permanent, ce qui est loin<br />

d’être le cas de tous les lieux où nous<br />

construisons des parcours de cross. Il est<br />

relativement plat, avec peu d’ondulations,<br />

mais ce n’est pas un problème. Cela<br />

fait partie de l’identité du lieu, et c’est<br />

précisément ce qui fait le charme de<br />

mon métier: chaque site a ses caractéristiques,<br />

sa topographie, son climat. À<br />

nous, les constructeurs, de composer<br />

avec ces particularités pour créer un<br />

parcours de cross fluide.»<br />

1<br />

Une carrière pour le cross<br />

Demandé dans le monde entier, Mike<br />

Etherington-Smith ne reste jamais bien<br />

longtemps dans son fief de Banbury,<br />

dans les vertes collines de l’Oxfordshire.<br />

Celui qui fut lui-même cavalier de 4* s’est<br />

vite épanoui dans son rôle de constructeur<br />

avant de lui faire une infidélité pour<br />

endosser le rôle de chef de la discipline<br />

au niveau national. Cinq ans plus tard, il<br />

reprend son crayon et retrouve le plaisir<br />

si subtil de la construction, tout en jouant<br />

les consultants pour des fédérations et<br />

des événements. «Mais je lève le pied,<br />

note le sexagénaire. C’est le moment de<br />

laisser la place aux jeunes !»


Constructeur du cross des JO de Sydney et Pékin 25<br />

1 Mike Etherington-Smith à l'œuvre sur<br />

place à Avenches au début septembre.<br />

2 L'architecte anglais en compagnie de<br />

Robin Cravens, Jane Atkinson (alors<br />

directrice exécutive du Kentucky<br />

Three-Day Event) et son épouse Sue<br />

(de gauche à droite).<br />

Demandez à Mike Etherington-Smith de<br />

citer un parcours dont il est particulièrement<br />

fier, et vous le verrez esquisser<br />

un sourire: «C’est une question difficile.<br />

Chaque concours est si différent.<br />

Forcément, dessiner le cross des Jeux<br />

Olympiques ou des Jeux Mondiaux est<br />

une tâche fascinante, mais ce n’est pas<br />

seulement le prestige d’une épreuve<br />

qui me fait vibrer. La performance<br />

sportive est une chose, mais le plaisir<br />

que prennent les athlètes, les chevaux<br />

et le public en est une autre. Ce qui me<br />

motive, c’est d’atteindre un équilibre<br />

entre ces deux paramètres.»<br />

La sécurité avant tout<br />

Ce qui motive également toujours autant<br />

le Britannique, c’est de dessiner des<br />

parcours de championnats. «Ce sont des<br />

épreuves particulières, confie-t-il. Les<br />

meilleurs du monde y voisinent avec des<br />

cavaliers moins expérimentés, et le cross<br />

doit donc être à la fois être accessible à<br />

ces derniers et suffisamment technique<br />

pour départager les champions.»<br />

2<br />

Le secret du constructeur ? Miser sur<br />

la subtilité, pour pousser les cavaliers à<br />

«utiliser leur cerveau», comme il le dit,<br />

plutôt que de multiplier les obstacles<br />

imposants. Une approche qui va dans le<br />

sens de l’évolution récente du concours<br />

complet: «La sécurité et le bien-être<br />

des chevaux constituent aujourd’hui la<br />

priorité N°1 des organisateurs et des<br />

fédérations. On doit tout faire pour<br />

assurer cela sans pour autant émousser<br />

l’esprit de notre sport. Le risque zéro<br />

n’existe pas, car ce facteur fait partie<br />

intégrante de la discipline, mais on peut<br />

tout de même agir à différents niveaux


GENÈVE | ZÜRICH<br />

Gestion de patrimoines<br />

Investissements et intermédiation financière<br />

Conseil stratégique<br />

www.ppt.ch


Constructeur du cross des JO de Sydney et Pékin 27<br />

pour rendre les parcours plus sûrs.<br />

Beaucoup d’énergie et d’argent ont été<br />

investis dans cette perspective, ce qui<br />

a notamment abouti à la création des<br />

obstacles de sécurité, dont les éléments<br />

supérieurs tombent s’ils sont heurtés par<br />

le cheval.»<br />

Avant de laisser le chef de piste<br />

retourner à ses plans, on ne résiste pas<br />

à l’envie de lui demander ses favoris<br />

pour les championnats à venir. «J’aurais<br />

envie de répondre que l’on attend les<br />

"usual suspects": les Britanniques, les<br />

Allemands et les Français dominent le<br />

circuit. Mais on n’est jamais à l’abri d’une<br />

surprise, d’autant que certains cracks<br />

sont encore au repos après les Jeux<br />

Olympiques. Les Suisses, quant à eux,<br />

ont de bons atouts, et ils auront sans<br />

doute à cœur d’accomplir un exploit sur<br />

leurs terres… Tout est possible !»<br />

3<br />

3 Mike Etherington-Smith discute des plans<br />

du cross avec Danièle Vogg, membre du<br />

comité d'organisation du Championnat<br />

d'Europe et par ailleurs mère de Felix, un<br />

des meilleurs cavaliers helvétiques de<br />

concours complet.


28 Les grandes heures de l’histoire du complet dans notre pays<br />

Avenches<br />

après Bâle<br />

et Frauenfeld<br />

TEXTE<br />

Alban Poudret<br />

Après Bâle en 1954 et Frauenfeld en 1983, c’est la troisième fois de<br />

l’histoire que la Suisse accueille un Championnat d’Europe élite<br />

de concours complet. Un événement ! Avenches a toutefois déjà<br />

vécu deux championnats continentaux au niveau de la relève, pour<br />

les juniors en 2007 et pour les poneys l’année suivante.<br />

L’équitation est présente aux JO depuis<br />

1900 à Paris et, sous sa forme actuelle<br />

(saut d’obstacles, dressage et concours<br />

complet), depuis 1912 à Stockholm. En<br />

revanche, les premiers Championnats<br />

d’Europe et du Monde ont eu lieu dans<br />

les années cinquante seulement et le<br />

tout premier Championnat d’Europe<br />

de complet s'est déroulé en 1953 à<br />

Badminton, au sud-ouest de l’Angleterre,<br />

dans l'un des «temples» de la discipline.<br />

L’année suivante, Bâle et l’hippodrome<br />

du Schänzli ont accueilli fin octobre les<br />

deuxièmes Européens de l’histoire, alors<br />

intitulés «Concours international du<br />

cheval complet». La Grande-Bretagne<br />

s’impose tant par équipe qu’en individuel,<br />

l’or allant à Bertie Hill et Crispin, l’argent<br />

au fameux colonel Frank Weldon et<br />

Kilbarry, le bronze au Major Laurence<br />

Rook et Starlight XV. Une domination<br />

totale ! Le saut d’un passage à niveau<br />

(si si !), une haie barrée dans un épineux<br />

chemin creux, un gros open-ditch de<br />

140 cm, de fortes pentes et une<br />

rivière de plus en plus profonde (et vite<br />

supprimée !) causent alors quelques<br />

soucis… Le Suisse Anton Bühler se<br />

classe 4 e et 1 er non British, en selle<br />

sur Uranus. Il prend sa revanche aux<br />

JO de Rome 1960, décrochant le<br />

bronze avec Gay Spark et l’argent par<br />

équipe (avec Hans Schwarzenbach,<br />

champion d'Europe un an plus tôt, et<br />

Ruedi Günthardt). Ce fut, avec le titre<br />

continental d’Hansueli Schmutz et Oran<br />

en 1981, l’heure la plus glorieuse de la<br />

Suisse dans la discipline.<br />

1 Bâle, 1954: Frank Weldon et Kilbarry<br />

galopent vers la médaille d'argent du<br />

2 e Championnat d'Europe de l'histoire.<br />

1<br />

2 Anton Bühler et Gay Spark en action<br />

aux Jeux Olympiques de Rome 1960 où<br />

le Suisse va décrocher la médaille de<br />

bronze individuelle…


Les grandes heures de l’histoire du complet dans notre pays 29<br />

2 2<br />

La vaste plaine de l'Allmend<br />

La victoire de Schmutz à Horsens (Danemark), renforcée par<br />

une médaille d’argent de l'équipe (avec les regrettés Sepp<br />

Burger et Ernst Baumann ainsi que Sepp Raeber), donne<br />

l’occasion à la Suisse d’organiser le Championnat d'Europe<br />

suivant. On se retrouve donc sur la vaste plaine de l’Allmend, à<br />

Frauenfeld, où un cross impressionnant, mais fair, est construit.<br />

Hansueli Schmutz est proche de récidiver avec Oran, mais le<br />

cheval «sèche» après le passage du dernier gué, et le Bâlois<br />

plonge hélas au classement. Oran est encore 11 e des JO de Los<br />

Angeles 1984, meilleur résultat depuis 1960.<br />

À Frauenfeld, comme à Bâle 29 ans plus tôt, on assiste à une<br />

suprématie des Britanniques, toutefois devancés par la Suède<br />

par équipe. Rachel Bayliss sur Gurgle The Geek et la légende<br />

Lucinda Green Prior-Palmer sur Regal Realm réussissent un<br />

doublé anglais et féminin en individuel, reléguant Christian<br />

Persson au 3 e rang.<br />

3<br />

4<br />

Les tenants du titre<br />

En 2019, les Allemands Ingrid Klimke (SAP Hale Bob), Michael<br />

Jung (fisherChipmunk) et Cie raflent tous les honneurs chez<br />

eux à Luhmühlen. Après avoir hésité à cause du report des JO<br />

de Tokyo, la <strong>FEI</strong> décide de maintenir les Européens en <strong>2021</strong>, et<br />

elle choisit Avenches, qui a proposé deux beaux CCI 4* lors de<br />

la pandémie (septembre 2020 et juin <strong>2021</strong>). L’Institut Équestre<br />

National d’Avenches a du reste, par le passé, déjà accueilli deux<br />

championnats continentaux pour la relève, les juniors en 2007<br />

(18 ans après Lausanne) et les poneys en 2008, et ce pour les<br />

trois disciplines dites olympiques. L’événement de fin septembre<br />

aura encore une autre dimension, la Suisse attendait ça depuis<br />

38 ans et les bons résultats de sa jeune équipe justifient aussi<br />

cet honneur.<br />

3 … et celle d'argent par équipe, derrière l'Australie et devant la France.<br />

4. Un cavalier polonais en action lors du Championnat d'Europe 1983 à<br />

Frauenfeld.


30 Championnat d'Europe de Concours Complet 1953-2019<br />

Le palmarès individuel<br />

Année Vainqueur Second Troisième<br />

1953 Laurence Rook (GBR) Frank Weldon (GBR) Hans Schwarzenbach (SUI)<br />

1954 Albert 'Bertie' Hill (GBR) Frank Weldon (GBR) Laurence Rook (GBR)<br />

1955 Frank Weldon (GBR) John Oram (GBR) Albert 'Bertie' Hill (GBR)<br />

1957 Sheila Wilcox (GBR) August Lütke-Westhüs (GER) Jonas Lindgren (SWE)<br />

1959 Hans Schwarzenbach (SUI) Frank Weldon (GBR) Derek Allhusen (GBR)<br />

1962 James Templer (GBR) German Gasyumov (RUS) Jane Wykeham-Musgrave (GBR)<br />

1965 Marian Babirecki (POL) Lev Baklyshkin (RUS) Horst Karsten (GER)<br />

1967 Eddie Boylan (IRL) Martin Whiteley (GBR) Derek Allhusen (GBR)<br />

1969 Mary Gordon-Watson (GBR) Richard Walker (GBR) Bernd Messmann (GER)<br />

1971 Princesse Anne (GBR) Debbie West (GBR) Stuart Stevens (GBR)<br />

1973 Aleksandr Yevdokimov (RUS) Herbert Blöcker (GER) Karsten Horst (GER)<br />

1975 Lucinda Green Prior-Palmer (GBR) Princesse Anne (GBR) Pyotr Gornushko (RUS)<br />

1977 Lucinda Green Prior-Palmer (GBR) Karl Schultz (GER) Horst Karsten (GER)<br />

1979 Nils Haagensen (DEN) Rachel Bayliss (GBR) Rüdiger Schwarz (GER)<br />

1981 Hansueli Schmutz (SUI) Helmut Rethemeier (GER) Brian McSweeney (IRL)<br />

1983 Rachel Bayliss (GBR) Lucinda Green Prior-Palmer (GBR) Christian Persson (SWE)<br />

1985 Virginia Leng-Holgate (GBR) Lorna Clarke-Sutherland (GBR) Ian Stark (GBR)<br />

1987 Virginia Leng-Holgate (GBR) Ian Stark (GBR) Claus Erhorn (GER)<br />

1989 Virginia Leng-Holgate (GBR) Jane Thelwall (GBR) Lorna Clarke-Sutherland (GBR)<br />

1991 Ian Stark (GBR) Richard Walker (GBR) Karen Straker (GBR)<br />

1993 Jean Lou Bigot (FRA) Kristina Gifford (GBR) Eddy Stibbe (NED)<br />

1995 Lucy Thompson (IRL) Marie-Christine Duroy (FRA) Mary King (GBR)<br />

1997 Bettina Hoy (GER) William Fox-Pitt (GBR) Kristina Gifford (GBR)<br />

1999 Pippa Funnell (GBR) Linda Algotsson (SWE) Paula Törnqvist (SWE)<br />

2001 Pippa Funnell (GBR) Inken Johanssen (GER) Enrique Sarasola (ESP)<br />

2003 Nicolas Touzaint (FRA) Linda Algotsson (SWE) Pippa Funnell (GBR)<br />

2005 Zara Phillips (GBR) William Fox-Pitt (GBR) Ingrid Klimke (GER)<br />

2007 Nicolas Touzaint (FRA) Mary King (GBR) Bettina Hoy (GER)<br />

2009 Kristina Cook (GBR) Piggy French (GBR) Michael Jung (GER)<br />

2011 Michael Jung (GER) Sandra Auffarth (GER) Frank Ostholt (GER)<br />

2013 Michael Jung (GER) Ingrid Klimke (GER) William Fox-Pitt (GBR)<br />

2015 Michael Jung (GER) Sandra Auffarth (GER) Thibaut Vallette (FRA)<br />

2017 Ingrid Klimke (GER) Michael Jung (GER) Nicola Wilson (GBR)<br />

2019 Ingrid Klimke (GER) Michael Jung (GER) Cathal Daniels (IRL)


Championnat d'Europe de Concours Complet 1953-2019 31<br />

Le palmarès par équipe<br />

Année Vainqueur Second Troisième<br />

1953 Grande-Bretagne<br />

1954 Grande-Bretagne Allemagne de l'Ouest<br />

1955 Grande-Bretagne Allemagne de l'Ouest<br />

1957 Grande-Bretagne Allemagne de l'Ouest Suède<br />

1959 Allemagne de l'Ouest Grande-Bretagne France<br />

1962 URSS Irlande Grande-Bretagne<br />

1965 URSS Irlande Grande-Bretagne<br />

1967 Grande-Bretagne Irlande France<br />

1969 Grande-Bretagne URSS Allemagne de l'Ouest<br />

1971 Grande-Bretagne URSS Irlande<br />

1973 Allemagne de l'Ouest URSS Grande-Bretagne<br />

1975 URSS Grande-Bretagne Allemagne de l'Ouest<br />

1977 Grande-Bretagne Allemagne de l'Ouest Irlande<br />

1979 Irlande Grande-Bretagne France<br />

1981 Grande-Bretagne Suisse Pologne<br />

1983 Suède Grande-Bretagne France<br />

1985 Grande-Bretagne France Allemagne de l'Ouest<br />

1987 Grande-Bretagne Allemagne de l'Ouest France<br />

1989 Grande-Bretagne Pays-Bas Irlande<br />

1991 Grande-Bretagne Irlande France<br />

1993 Suède France Irlande<br />

1995 Grande-Bretagne France Irlande<br />

1997 Grande-Bretagne Suède France<br />

1999 Grande-Bretagne Allemagne Belgique<br />

2001 Grande-Bretagne France Italie<br />

2003 Grande-Bretagne France Belgique<br />

2005 Grande-Bretagne France Allemagne<br />

2007 Grande-Bretagne France Italie<br />

2009 Grande-Bretagne Italie Belgique<br />

2011 Allemagne France Grande-Bretagne<br />

2013 Allemagne Suède France<br />

2015 Allemagne Grande-Bretagne France<br />

2017 Grande-Bretagne Suède Italie<br />

2019 Allemagne Grande-Bretagne Suède<br />

• Reitplatzbau<br />

• LED Beleuchtung<br />

• Reitplatzplaner<br />

• Bewässerung<br />

RW-Produkte<br />

info@rw-produkte.ch<br />

+41 78 788 73 76


32 Une journée à l’Institut Equestre National Avenches (IENA)<br />

Un lieu unique<br />

en Suisse<br />

Il est 7 heures, un lundi matin d’été à l’IENA. On entend un bruit<br />

sourd de sabots qui frappent le sol. Le jour se lève. Les chevaux de<br />

course, trotteurs et galopeurs, s’entraînent déjà pour profiter de<br />

la fraîcheur matinale. À l’horizon, on distingue les silhouettes de<br />

chevaux qui broutent au parc. Eux aussi apprécient la tranquillité<br />

de ce début de journée, tout comme les castors qui se prélassent<br />

sur les berges de l’étang.<br />

1 Deux vues de l'inauguration officielle de<br />

l'IENA, le 18 septembre 1999.<br />

1<br />

1<br />

Les cigognes et de nombreuses autres<br />

espèces d’oiseaux ont aussi leur place à<br />

l’IENA. Elles côtoient les chevaux, mais<br />

aussi les chevreuils, les lièvres et autres<br />

animaux profitant de la tranquillité du<br />

lieu. Clic clac, les visiteurs usent de leur<br />

plus grand objectif pour immortaliser cet<br />

instant privilégié.<br />

C’est à l’issue de la privatisation partielle<br />

du Haras fédéral en 1996 que l’IENA a<br />

été créé sur les 142 hectares de prairie<br />

mis à disposition. Depuis plus de 20<br />

ans, il est devenu un espace dédié à la<br />

pratique du cheval, un lieu de rencontre<br />

et de convivialité. Le centre d’entraînement<br />

abrite plus de 170 chevaux.<br />

Les chevaux sont soignés, entraînés et<br />

bichonnés quotidiennement par leur lad,<br />

palefrenier, entraîneur et/ou propriétaire<br />

qui partagent la journée sur le site. Cette<br />

grande famille est bientôt rejointe par<br />

les cavaliers et chevaux ne résidant<br />

pas de manière permanente à l’IENA.<br />

Ils sont nombreux à profiter de la fin de<br />

journée ou du week-end pour utiliser les<br />

installations et bénéficier des meilleures<br />

conditions afin de se faire plaisir ou<br />

suivre des cours particuliers.<br />

Le soir, lorsque le soleil va se cacher<br />

derrière le Jura, l’atmosphère est chaleureuse<br />

et la lumière de la fin de journée<br />

magique. Sur le «military», les pistes, le<br />

paddock de saut ou de dressage, il y<br />

règne un sentiment de liberté au cœur<br />

de ce paradis réservé aux chevaux.<br />

Le respect et la<br />

connaissance du cheval<br />

Les jeunes générations se plaisent<br />

également à l’IENA. Certains jours, des<br />

enfants arrivent pour suivre un cours de<br />

l’Academy ou pour atteler les équidés de<br />

l’école de poneys trotteurs. Ils passent<br />

un moment à découvrir le monde du<br />

cheval, à apprendre les besoins naturels<br />

des équidés de manière ludique pour<br />

ensuite devenir des cavaliers ou drivers<br />

conscients et responsables du bien-être<br />

de leur monture. Ici, la volonté est de<br />

transmettre les principes d’une éducation<br />

basée sur le respect et la connaissance<br />

du cheval.<br />

Au loin, on entend des rires. Ils<br />

proviennent de la terrasse du restaurant<br />

«Le Paddock», point névralgique de<br />

l’IENA. Les gens s’y retrouvent pour<br />

discuter et boire un café, un apéritif ou<br />

pour se restaurer. Les cavaliers côtoient<br />

les jockeys, drivers, propriétaires, clients<br />

et habitués du restaurant. Il fait bon se<br />

prélasser sur cette terrasse ensoleillée<br />

offrant une vue époustouflante sur<br />

l’hippodrome. La promesse d’un moment<br />

de détente dans un cadre singulier et<br />

convivial.<br />

Depuis plus de 20 ans, le cheval et la<br />

pratique des sports hippiques rythment<br />

la vie de l’IENA au quotidien. L’Institut<br />

équestre National d'Avenches, un lieu à<br />

découvrir absolument.


Une journée à l’Institut Equestre National Avenches (IENA) 33<br />

12 décembre 1994<br />

Privatisation partielle du<br />

Haras Fédéral. Mise à<br />

disposition du secteur privé<br />

de 142 ha de terrain.<br />

Ein einzigartiger<br />

Ort in der Schweiz<br />

Es ist 7 Uhr an einem Montagmorgen im Sommer beim<br />

IENA. Man hört das Geräusch von Hufen, die auf dem<br />

Boden aufsetzen. Die Reitpferde, Traber und Galopper<br />

trainieren bereits, um die kühle Morgenluft zu nutzen. Am<br />

Horizont kann man die Silhouetten von Pferden sehen, die<br />

im Park grasen. Auch sie geniessen die Ruhe des frühen<br />

Morgens, genauso wie die Biber, die sich am Ufer des<br />

Teiches ausruhen.<br />

Neben den Pferden haben auch Störche und andere Vögel<br />

ihren Platz auf der Anlage des IENA, aber auch Rehe und<br />

Hasen geniessen die Ruhe des Ortes. Die Besucher nutzen ihr<br />

grösstes Objektiv, um diesen besonderen Moment einzufangen.<br />

Nach der Teilprivatisierung des Bundesgestüts im Jahr 1996<br />

wurde das Nationale Reitsportzentrum IENA auf den zur<br />

Verfügung gestellten 142 Hektar Weideland gegründet. Seit<br />

mehr als 20 Jahren ist es ein Ort, der dem Reitsport gewidmet<br />

ist. Das Trainingszentrum beherbergt mehr als 170 Pferde, die<br />

täglich von ihren Pflegern, Trainern und/oder Besitzern gepflegt,<br />

trainiert und versorgt werden. Zu dieser grossen Familie<br />

gesellen sich oft auch Reiter und Pferde, die nicht ständig auf<br />

dem IENA leben. Viele von ihnen nutzen den Feierabend oder<br />

das Wochenende, um die Einrichtungen zu nutzen und unter<br />

besten Bedingungen zu reiten oder Privatunterricht zu nehmen.<br />

Auch der jüngeren Generation gefällt es hier. An manchen<br />

Tagen kommen die Kinder, um an einem Kurs an der Akademie<br />

teilzunehmen oder die Ponys in der Trabschule anzuspannen.<br />

Sie entdecken die Welt der Pferde, lernen auf spielerische<br />

Weise die natürlichen Bedürfnisse der Tiere kennen, um dann<br />

Reiter oder Fahrer zu werden, die sich bewusst und verantwortungsvoll<br />

um das Wohlbefinden ihrer Pferde kümmern.<br />

In der Ferne ist Gelächter zu hören. Es kommt von der Terrasse<br />

des Restaurants "Le Paddock", wo man sich zum Plaudern trifft.<br />

Die Reiter treffen auf Jockeys, Fahrer, Besitzer, Stammgäste<br />

und Kunden des Restaurants. Es ist angenehm, sich auf<br />

dieser sonnigen Terrasse zu entspannen, von der man einen<br />

atemberaubenden Ausblick auf die Pferderennbahn hat.<br />

Das Versprechen eines Moments der Entspannung in einer<br />

einzigartigen und freundlichen Umgebung.<br />

Seit mehr als 20 Jahren gehören Pferde und Reitsport zum<br />

Alltag des IENA. IENA, ein Ort zum Entdecken.<br />

8 juillet 1997<br />

Début des travaux de<br />

construction. Le projet<br />

prévoit que tout soit<br />

construit simultanément en<br />

moins de deux ans.<br />

2008<br />

Première manifestation<br />

d’Equus Helveticus.<br />

Festival du cheval de sport,<br />

qui succède aux Swiss<br />

Equidays, accueillant le<br />

national FM et la partie<br />

Haras national pour devenir<br />

Equus Helveticus.<br />

2008<br />

Championnat d’Europe<br />

poneys dans les trois<br />

disciplines olympiques<br />

(dressage, saut et concours<br />

complet).<br />

2013<br />

Ouverture de l’école de<br />

poneys trotteurs. Seize<br />

poneys, deux moniteurs,<br />

une cinquantaine d’élèves<br />

ainsi qu’une vingtaine de<br />

courses par année.<br />

18 septembre 1999<br />

Inauguration de l’IENA.<br />

Grande fête hippique<br />

avec première course sur<br />

l’hippodrome. Plus de 3'000<br />

personnes présentes.<br />

2010<br />

Courses Premium diffusées<br />

en direct sur Equidia, chaîne<br />

de télévision française<br />

dédiée aux courses<br />

depuis 1999 (300’000<br />

spectateurs quotidiens lors<br />

des PMU).<br />

2019<br />

Ouverture du CAMPUS,<br />

centre pluridisciplinaire et<br />

plateforme d’échanges et<br />

de communication autour<br />

du bien-être du cheval.


©Getty Images


Les favoris du Championnat d'Europe 35<br />

Vers un duel<br />

germano-britannique ?<br />

1<br />

TEXTE<br />

Corinne Druey<br />

Historiquement, les compétitions de concours complet sont<br />

l’apanage de la Grande-Bretagne, de l’Allemagne et de la France,<br />

pour les nations européennes. Et pour ne pas faire mentir la<br />

tradition, cela risque bien d’être à nouveau le cas au Championnat<br />

d’Europe <strong>FEI</strong> de Concours Complet <strong>2021</strong> Avenches.<br />

L’Allemagne aligne en effet une équipe des plus expérimentées<br />

avec notamment Ingrid Klimke, double championne olympique<br />

par équipe à Pékin et à Londres et double tenante du titre<br />

européen individuel, ainsi que Michael Jung, double champion<br />

olympique individuel à Londres et à Rio, champion du monde<br />

individuel en 2010 et triple champion d’Europe individuel. Sans<br />

oublier Dirk Schrade, champion olympique par équipe à Londres<br />

et champion du monde par équipe en 2014, ou encore Andreas<br />

Dibowski, champion olympique par équipe à Pékin.<br />

1 Un aperçu des magnifiques installations d'IENA, hôte du<br />

Championnat d'Europe <strong>FEI</strong> de Concours Complet <strong>2021</strong> Avenches.<br />

La Grande-Bretagne ne sera pas en<br />

reste avec la championne du monde<br />

individuelle et par équipe aux Jeux<br />

Équestres Mondiaux de 2018, Rosalind<br />

Canter, ainsi que la championne du<br />

monde par équipe 2010 et médaillée<br />

d’argent par équipe aux Jeux Olympiques<br />

de Londres, Nicola Wilson. Pour la<br />

France, Maxime Livio, double vainqueur<br />

aux CCI d’Avenches en juin dernier,<br />

et Jean Lou Bigot, sacré champion<br />

d’Europe en 1993, seront les fers de<br />

lance de l’équipe tricolore.


FSV 1801_Annonces_A5H.qxp_Mise en page 1 18.03.18 16:15 Page1<br />

ZUCHTVERBAND CH-SPORTPFERDE<br />

FED. D‘ÉLEVAGE DU CHEVAL DE SPORT CH<br />

FED. D‘ALLEV. DEL CAVALLO DA SPORT CH<br />

Warmblutpferdezuchtgenossenschaft Bremgarten<br />

Swiss Breed Classic<br />

20. November <strong>2021</strong> Aarau Schachen<br />

Die besten 3jährigen CH-Sportpferde auf einem Platz / Les meilleurs chevaux de sport CH de 3 ans réunis!<br />

Freispringen und Dressur / Saut en liberté et allures de base<br />

Siegerin Freispringen 2019 / Gagnante saut en liberté 2019 Siegerin Dressur 2019 / Gagnante allures de base 2019<br />

Zambesca CH<br />

Durga vom Eigen CH<br />

Zambesi & Jickye du Carel<br />

v. Arpège Pierreville<br />

Don Frederico & Samanta vom<br />

Eigen v. Stedinger<br />

Photo: S. Petrillo<br />

Züchter / Besitzer:<br />

Eleveur / Propriétaire:<br />

Reto Stump, Oberbussnang<br />

Züchter / Eleveur:<br />

Josef Wiggli, Seewen SO<br />

Besitzerin / Propriétaire:<br />

Eva Lachat, Bellelay<br />

Photo: K. Stuppia<br />

Weitere Informationen / Plus d’informations:<br />

026 676 63 40 - info@swisshorse.ch<br />

www.swisshorse.ch<br />

Liveübertragung durch / Retransmis sur


Les favoris du Championnat d'Europe 37<br />

3<br />

Auf dem Weg zu einem<br />

deutsch-britischen<br />

Duell?<br />

Historisch gesehen waren bei den europäischen<br />

Vielseitigkeitswettbewerben Grossbritannien, Deutschland<br />

und Frankreich die starken Nationen. Und um nicht<br />

mit der Tradition zu brechen, wird dies auch bei den<br />

<strong>FEI</strong>-Europameisterschaften der Vielseitigkeit in Avenches<br />

der Fall sein.<br />

2 Ingrid Klimke, montant SAP Hale Bob Old Robin, en chemin vers le<br />

titre européen à Luhmühlen voici deux ans. L'Allemande figurera à<br />

nouveau parmi les favorites de cette édition <strong>2021</strong>.<br />

3 Aux Européens 2017 de Strzegom, Eveline Bodenmüller (avec<br />

Waldmann) avait déjà fait partie de la sélection suisse.<br />

Le spectateur averti remarquera encore la présence des<br />

Irlandais Cathal Daniels et Padraig McCarthy, tous deux en<br />

argent par équipe aux Mondiaux 2018, ainsi que médaillé<br />

d’argent individuel à cette même occasion pour le second.<br />

Côté helvétique, le chef d’équipe Dominik Burger a sélectionné<br />

cinq cavaliers: Beat Danner, Patrick Rüegg, ainsi que les<br />

Olympiens Eveline Bodenmüller, Felix Vogg et Robin Godel.<br />

Ce dernier concourra dans son jardin puisqu’il est basé dans<br />

les écuries de l'IENA. À relever que parmi les dix-sept nations<br />

présentes, le Danemark, la Finlande, la Lituanie et la Pologne<br />

n’aligneront qu’un cavalier, alors que toutes les autres viseront<br />

des médailles tant par équipe qu’en individuel.<br />

2<br />

Deutschland stellt ein sehr erfahrenes Team, allen voran Ingrid<br />

Klimke, zweifache Mannschafts-Olympiasiegerin von Peking<br />

und London und zweifache Einzel-Europameisterin mit ihrem<br />

treuen Wallach Hale Bob OLD. Natürlich wird auch Michael Jung,<br />

zweifacher Einzel-Olympiasieger von London und Rio, Einzel-<br />

Weltmeister 2010 und dreifacher Einzel-Europameister mit von<br />

der Partie sein. Nicht zu vergessen Dirk Schrade, Mannschafts-<br />

Olympiasieger von London und Mannschafts-Weltmeister 2014<br />

und Andreas Dibowski, Mannschafts-Olympiasieger von Peking.<br />

Das Vereinigte Königreich hat sein letztes Wort noch nicht<br />

gesprochen. Die Einzel- und Mannschafts-Weltmeisterin<br />

der letzten Weltreiterspiele in Tryon (USA), Rosalind Canter,<br />

sowie die Mannschafts-Weltmeisterin 2010 und Mannschafts-<br />

Silbermedaillengewinnerin der Olympischen Spiele in London,<br />

Nicola Wilson, werden Grossbritannien würdig vertreten.<br />

Für Frankreich werden Maxime Livio, Doppelsieger beim<br />

CCI in Avenches im vergangenen Juni, und Jean Lou Bigot,<br />

Europameister von 1993, die Topreiter einer starken Mannschaft<br />

bilden.<br />

Dem erfahrenen Zuschauer wird auch die Anwesenheit der<br />

irischen Reiter Cathal Daniels und Padraig McCarthy auffallen,<br />

die beide bei den Weltmeisterschaften 2018 Silber mit der<br />

Mannschaft gewannen. Auf Schweizer Seite hat Teamchef<br />

Dominik Burger fünf Reiter ausgewählt: Beat Danner, Patrick<br />

Rüegg sowie die Olympiateilnehmer Eveline Bodenmüller, Felix<br />

Vogg und Robin Godel.


38 Julia Krajewski und Michael Jung<br />

Triumphe<br />

und Tragödien<br />

in Tokio<br />

1<br />

TEXT<br />

Gabriele Pochhammer<br />

So ist das im Sport: der eine jubelt, der andere geht gesenkten Hauptes<br />

vom Platz. So war es auch bei der Olympischen Vielseitigkeit in Tokio,<br />

aber der Sieg von Julia Krajewski und die Niederlage von Michael<br />

Jung – als eine solche musste er seinen achten Platz empfinden –<br />

haben beide ihre eigene Geschichte, in der es gewaltig menschelt.<br />

Als es nach dem abschliessenden Springen zur Siegerehrung<br />

kam, als die Reiter auf dem Podest kurz die Maske abnehmen<br />

durften für die Fotografen, da hüpfte Julia Krajewski (32), die<br />

Goldmedaille um den Hals, vor Freude auf und ab, wie ein Kind,<br />

das sein Glück kaum fassen kann. Sie freute sich nicht nur über<br />

ihren olympischen Erfolg mit der wunderbaren französischen<br />

Stute Amande de B‘Neville, sie lachte sich auch die Schatten<br />

der Vergangenheit von der Seele. Dritte nach einer souveränen<br />

Dressur, problemlos durchs Gelände mit nur 0,4 Zeitfehlern,<br />

nach einem fehlerlosen Parcours im Mannschaftsspringen<br />

inzwischen in Führung, hatte sie als letzte Reiterin den Kampf<br />

um die Einzelmedaillen gewonnen. Pferd und Reiterin behielten<br />

die Nerven, denn darauf kam es vor allem an im Reitstadion<br />

von Tokio, die Atmosphäre prickelnd und geladen, auch ohne<br />

Zuschauer.<br />

Mandy die Löwin<br />

Es war ein Sieg auch über all die<br />

Widrigkeiten, gegen die Julia Krajewski<br />

in letzten Jahren hat kämpfen<br />

müssen. Dies war ihr Tag und der von<br />

"Mandy", wie die Stute im Stall heisst.<br />

Manchmal sei sie das Prinzesschen,<br />

manchmal die Löwin, sagt Krajewski<br />

von ihrem Pferd. In Tokio habe Mandy<br />

sich entschlossen, die "liebe Löwin"<br />

zu geben: einerseits "an", also voller<br />

Energie und Kraft, andererseits aber<br />

ganz auf ihre Reiterin fokussiert. Der<br />

deutsche Bundestrainer Hans Melzer,<br />

der sich nun am Jahresende mit einer


Julia Krajewski und Michael Jung 39<br />

1. Michael Jung und Chipmunk anlässlich des<br />

olympischen Crosslaufes <strong>2021</strong>, welcher alle<br />

Hoffnungen auf eine Medaille zerstört.<br />

2. Vor zwei Jahren fügte der Deutsche in<br />

Luhmühlen seiner fabelhaften Sammlung<br />

zwei neue europäische Medaillen hinzu:<br />

Mannschaftsgold und Einzelsilber.<br />

3. Julia Krajewski kann am 2. August in Tokio ihr<br />

schönstes Lächeln aufsetzen, sie ist Einzel-<br />

Olympiasiegerin.<br />

Destins croisés<br />

à Tokyo<br />

En sport, il en va souvent ainsi: l'un jubile, les autres<br />

pleurent. Il n'en a pas été autrement dans le cadre de<br />

l'épreuve du concours complet aux JO de Tokyo. Mais la<br />

victoire de Julia Krajewski et la défaite de Michael Jung<br />

(c'est ainsi qu'il a dû considérer son 8 e rang) ont chacune<br />

leur histoire…<br />

Goldmedaille aus seinem Amt verabschieden kann, hatte<br />

recht behalten. "Irgendwann stehst du da ganz oben auf dem<br />

Treppchen", hatte er vor zwei Jahren zu ihr gesagt, als eine<br />

Reihe von Nackenschlägen sie niederzudrücken drohte. "Denn<br />

ich habe ja durchaus eine Geschichte bei Championaten", sagt<br />

die Pferdewirtschaftsmeisterin aus Warendorf, die auch als<br />

Bundestrainerin den buschreitenden Nachwuchs betreut.<br />

2<br />

Sur le podium, lorsque les médaillés ont été autorisés à retirer<br />

brièvement leur masque pour les photographes, Julia Krajewski<br />

(32 ans) sautait de joie, comme une enfant qui a du mal à croire<br />

à sa chance. Elle n'était pas seulement heureuse de son succès<br />

olympique avec la merveilleuse jument française Amande<br />

de B'Neville, elle se vengeait du passé. Troisième après le<br />

dressage, parfaite lors du cross avec seulement 0,4 faute<br />

de temps, elle se retrouvait en tête après un parcours sans<br />

faute dans le saut par équipe. Dernière en lice lors de la finale<br />

individuelle, dans ce stade où l'atmosphère était lourde et<br />

trépidante, même sans spectateurs, elle avait su garder ses<br />

nerfs pour signer un nouveau sans faute décisif.<br />

3


Diversity.<br />

A value that<br />

unites us.<br />

Michael Jung<br />

3-time Olympic champion<br />

In eventing, riders need to prove themselves in a variety of areas.<br />

Just as fischer proves its expertise with a broad range of fixing<br />

solutions.<br />

Because we are united by these and other values, we support the threetime<br />

Olympic champion and World Champion in eventing, Michael Jung.<br />

www.fischer.group


Julia Krajewski und Michael Jung 41<br />

4. 8. August 2016 in Rio: Michael Jung und<br />

Sam FBW auf dem Weg zu olympischem<br />

Gold.<br />

5. Julia Krajewski und Chipmunk FRH am<br />

Cross der Weltmeisterschaften in Tryon<br />

2018. Durch ihre Verweigerung haben<br />

sie dem deutschen Team eine Medaille<br />

vermasselt.<br />

4<br />

Bei den Olympischen Spielen in Rio 2016 schied Julia Krajewski<br />

gleich am Anfang der Geländestrecke aus, ihr Pferd Samourai<br />

du Thot zog einfach nicht. 2017 bei der Europameisterschaft<br />

im Strzegom (Polen) verlor die deutsche Mannschaft die<br />

Silbermedaille, weil bei Samourai eine verbotene Substanz<br />

gefunden wurde, deren Herkunft bis heute nicht geklärt ist.<br />

2018 in Tryon vermasselte Krajewski mit Chipmunk durch eine<br />

Verweigerung dem deutschen Team eine WM-Medaille.<br />

Traum erfüllt…<br />

Danach musste sie sich von Chipmunk trennen, er wechselte<br />

zu Michael Jung. Im Frühjahr dieses Jahres schickte Krajewski<br />

ihr erstes internationales Erfolgspferd Samourai du Thot aus<br />

gesundheitlichen Gründen notgedrungen in Rente. Nach einer<br />

Infektion verlor er ein Auge und ist nicht mehr im Sport einsetzbar.<br />

Persönlich musste Julia Krajewski Anfang des Jahres den Tod des<br />

Vaters verkraften. Die Goldmedaille von Tokio ist kein Trost, aber<br />

ein Aufbruch. Krajewski ist die erste Einzel-Olympiasiegerin in der<br />

Vielseitigkeit. Und auch das bedeutete ihr diese Goldmedaille: "Ich<br />

weiss jetzt: egal, wo du herkommst, egal ob du Mann oder Frau<br />

bist, wenn du einen Traum hast, kannst du ihn erfüllen."<br />

C'était là une belle revanche quand on pense à tous les revers<br />

subis par Julia Krajewski ces dernières années. Rappelons qu'à<br />

Rio, en 2016, Julia avait été éliminée dès le début du parcours<br />

de cross. L'année suivante, au championnat d'Europe de<br />

Strzegom (Pologne), l'Allemagne avait perdu la seconde place<br />

par équipe car une substance interdite (dont l'origine n'a pas été<br />

clarifiée à ce jour !) avait été trouvée chez son cheval Samourai.<br />

Et en 2018 à Tryon, un refus de Julia avec Chipmunk (désormais<br />

monture de tête de Michael Jung !) avait privé l'Allemagne d'une<br />

médaille mondiale par équipe.<br />

Mais à Tokyo, c'était son jour, et celui de «Mandy» comme elle<br />

appelle sa jument à l'écurie. «Mandy» la lionne se montrait pleine<br />

d'énergie, d'allant et de courage, attentive aux ordres de sa<br />

cavalière aussi. La paire donnait raison à l'entraîneur allemand<br />

Hans Melzer qui lui avait dit voici deux ans: «Un jour, tu seras<br />

sur la plus haute marche du podium ! Je le sais, j'ai un vécu avec<br />

les grands championnats.» Julia Krajewski est ainsi devenue la<br />

première femme championne olympique de concours complet.<br />

«Je le sais désormais: peu importe qui tu es, homme ou femme,<br />

et d'où tu viens, si tu as un rêve, tu peux le réaliser !»<br />

5<br />

Rêve brisé<br />

A propos de rêve, celui de Michael Jung<br />

(40 ans) était brisé à l'obstacle 14 du<br />

cross. Ce moment où l'Allemand perdait<br />

tout espoir de fêter après Londres<br />

2012 et Rio 2016 un troisième sacre<br />

olympique, personne ne pouvait le voir<br />

sur son petit écran malgré la présence<br />

de 40 caméras sur le parcours de Sea<br />

Forest. Vainqueur du dressage, Michael<br />

Jung avait parfaitement entamé son<br />

cross lorsque, au 14 e saut, le mécanisme<br />

de sécurité MIM se déclenchait. Pas<br />

tout de suite, la barre hésitait longtemps<br />

avant de tomber. Jung et Chipmunk<br />

FRH, déjà plus loin, ne s'en apercevaient<br />

même pas et terminaient leur parcours<br />

en pensant n'avoir commis aucune erreur.<br />

La règle est toutefois sans pitié, l’activation<br />

du dispositif MIM est pénalisée de<br />

11 points.


42 Julia Krajewski und Michael Jung<br />

die waren es letztlich, die das Gold<br />

kosteten. Ohne sie hätte es trotz eines<br />

Abwurfs im letzten Springparcours noch<br />

gereicht. Der Protest der deutschen<br />

Mannschaftsführung war aussichtslos,<br />

denn ein Video belegte, dass vor<br />

Jungs Ritt der Mechanismus vom<br />

Aufbauerteam ausgetauscht worden war.<br />

… Traum geplatzt<br />

Der Traum von Michael Jung (40) platzte an Hindernis 14.<br />

Der Moment, in dem Jung das Gold verlor, wurde auf keinem<br />

einzigen offiziellen Fernsehbild aufgezeichnet, obwohl in Sea<br />

Forest, einer ehemaligen Müllhalde, auf der US-Parcourschef<br />

Derek die Grazia die Hindernisse verteilt hatte, mehr als 40<br />

Kameras installiert waren. Michael Jung, der Reiter, der die<br />

Vielseitigkeitschampionate der letzten Jahre beherrschte<br />

wie kein Zweiter, ritt einem weiteren Rekord entgegen:<br />

dem dritten Einzel-Olympiasieg in Folge nach London 2012<br />

und Rio 2016. Und es sah gut aus für ihn: Mit Chipmunk,<br />

einst ausgebildet von Julia Krajewski, führte er nach einer<br />

exzellenten, ausdrucksvollen Dressur das Feld an. Das Gelände<br />

liess sich gut an. Doch an Sprung 14, einer so genannten<br />

Ecke wurde der Sicherheitsmechanismus MIM ausgelöst, nicht<br />

sofort, die Stange schwankte einen Moment hin und her, bis<br />

sie endlich fiel, da war Jung schon drei Galoppsprünge weiter<br />

und beendete den Ritt makellos, ohne Zeitfehler. Aber die<br />

Regel ist eindeutig: Elf Strafpunkte für das Auslösen des MIM,<br />

6<br />

So wie Jung erging es sechs weiteren<br />

Reitern an Sprung 14, bei anderen,<br />

die dagegen schlugen, hielten die<br />

Metallspangen. Er begrüsse den<br />

Einsatz des Sicherheitssystems, sagt<br />

Jung, wenn es Stürze verhindert. Aber<br />

nicht, wenn es den Sport verändert.<br />

"Ein Vielseitigkeitspferd soll nicht<br />

springen wie ein Springpferd, sondern<br />

eher ökonomischer", sagt er. Und ein<br />

Vielseitigkeitsreiter soll nicht wie ein<br />

Springreiter durch den Kurs zirkeln,<br />

beherztes Vorwärtsgaloppieren ist<br />

der Markenkern des Cross-Country.<br />

Die Tendenz, immer mehr Sprünge zu<br />

"MIMen", hält Jung für falsch "Es reicht<br />

doch, das MIM-System an einigen<br />

Steilsprüngen anzubringen", sagt er,<br />

"an anderen Sprüngen kann man mit<br />

anderen Profilen arbeiten, etwa mit<br />

Hecken oder abgerundeten Oberkanten."<br />

Hinzu kommt die offensichtliche<br />

Unzuverlässigkeit des Systems. Während<br />

die gelben MIM-Versionen, wie an<br />

Sprung 14 in Tokio, schon bei leichtem<br />

Stoss nachgeben, öffnen sich die roten<br />

oft schwerer bis gar nicht. "Trotzdem<br />

denke ich, das MIM ein gutes System ist,<br />

aber noch nicht ausgereift", sagt Jung.<br />

ROUGEMONT | GSTAAD | CHÂTEAU-D’ŒX | BULLE<br />

A vendre - En Gruyère - terrain équestre<br />

Parcelle pour une activité équestre de plus de 30’000m 2 situé au cœur de la Gruyère.<br />

Ensoleillement optimal, vue dégagée, terrain parfaitement plat.<br />

Environ 5’800 m 2 constructibles pour des logements en lien avec des activités équestres.<br />

Contactez-nous pour plus de renseignements !<br />

CF Immobilier – T +41 (0)26 921 05 05 – www.cfimmobilier.ch


Julia Krajewski und Michael Jung 43<br />

Die Tokio-Erfahrung hat er inzwischen<br />

unter "Schicksal" abgehakt. Jung will<br />

jetzt mit dem zwölfjährigen Wild Wave in<br />

Avenches angreifen. Auf den Holsteiner<br />

hält er grosse Stücke, sieht in ihm sein<br />

künftiges Championatspferd, vielleicht<br />

sogar für die WM im kommenden Jahr.<br />

"Ich finde es toll, dass es in diesem Jahr<br />

eine Europameisterschaft gibt und freue<br />

mich auf Avenches und das engagierte<br />

Team, das ich dort kennen gelernt habe",<br />

sagt er. Wahre Champions schauen auch<br />

nach Niederlagen nur in eine Richtung:<br />

nach vorne.<br />

7<br />

8<br />

Au bout du compte, pas moins de six autres cavaliers connaissaient<br />

la même mésaventure à cet obstacle 14 que d'autres<br />

touchaient sans pour autant déclencher le mécanisme de<br />

sécurité. «Ce système est censé éviter des chutes, relevait le<br />

champion allemand, et j'en approuve à cet égard son utilisation.<br />

Mais il ne doit pas fausser le résultat sportif ! Rappelons qu'un<br />

cheval de complet ne doit pas sauter comme un cheval de saut,<br />

il doit le faire en économisant ses forces et son énergie. Il faut<br />

éviter de généraliser l'utilisation du système de sécurité, celui-ci<br />

devrait être limité à quelques obstacles très raides.» À ceci il<br />

convient d'ajouter que le système n'est pas encore parfaitement<br />

fiable. «Je pense malgré tout que le mécanisme MIM est une<br />

bonne chose, dit Jung, mais il doit encore être perfectionné.»<br />

6. Michael Jung ist beim CHI von Genf Stammgast. Hier sieht man ihn<br />

auf Corazon beim Indoor-Cross im Dezember 2018.<br />

7. Julia Krajewski (ganz rechts) hatte bereits bei den Olympischen<br />

Spielen 2016 in Rio die Silbermedaille mit ihrem Team gewonnen.<br />

Sie teilt sich hier das Podium mit ihren Landsleuten Sandra Auffarth,<br />

Michael Jung und Ingrid Klimke.<br />

8. Michael Jung und Sam, hier nach ihrer Dressurprüfung, gewannen<br />

2012 in London ihren ersten olympischen Titel.<br />

Pour l'instant, Michael Jung a classé son aventure tokyote dans<br />

la rubrique «fatalité». Il veut maintenant se montrer sous son<br />

meilleur jour à Avenches avec son Holsteiner de douze ans Wild<br />

Wave. Il porte de grands espoirs en lui et le considère comme<br />

son futur cheval N°1, peut-être même déjà pour les championnats<br />

du monde de 2022. «Je trouve formidable qu'on puisse<br />

disputer un championnat d'Europe cette année, relève-t-il, et<br />

suis impatient de retrouver Avenches et ses organisateurs à la<br />

fois compétents et dévoués.» Les vrais champions ne regardent<br />

que dans une seule direction même après une défaite: vers<br />

l'avant !<br />

Un lieu Unique créé<br />

avec Amour & Respect<br />

pour la Retraite de votre Compagnon<br />

~<br />

www.residenceequineduverseau.com


44 Mélody Johner et Robin Godel<br />

Deux Romands<br />

portent haut<br />

les couleurs<br />

de la Suisse<br />

1<br />

TEXTE<br />

Oriane Grandjean<br />

Après sa belle performance aux Jeux Olympiques de Tokyo, Mélody<br />

Johner ne sera pas au départ du Championnat d’Europe <strong>FEI</strong> de<br />

Concours Complet <strong>2021</strong> Avenches. En effet, il était prévu depuis le<br />

début que les chevaux ayant couru les JO n’enchaîneraient pas avec un<br />

autre championnat. Robin Godel, l’autre Romand présent à Tokyo,<br />

mais pour qui l’aventure a pris une tout autre tournure avec l’accident<br />

qui a coûté la vie à son complice Jet Set, sera associé à Grandeur de<br />

Lully pour essayer de briller devant son public. Rencontre avec ces<br />

deux fers de lance du complet romand.<br />

Les Jeux Olympiques, c’est le Graal pour tout cavalier. Mélody<br />

Johner peine encore à réaliser l’expérience qu’elle a vécue à<br />

Tokyo. En effet, la Vaudoise a bouclé sa première échéance<br />

olympique avec une magnifique 17 e place. «C’est encore un<br />

peu irréel. Je m’étais promise que si je participais aux JO, je<br />

me ferais tatouer les anneaux olympiques. J’avoue que je n’ai<br />

toujours pas pris rendez-vous avec un tatoueur, tellement cela<br />

me paraît encore incroyable», s’amuse Mélody Johner.<br />

Parmi les moments les plus intenses, il y a bien sûr eu la<br />

compétition à proprement parler, mais la vie dans le village<br />

olympique, avec sa multitude de sportifs du monde entier, son<br />

ambiance et ses drapeaux, reste aussi dans son Top 3 des<br />

meilleurs souvenirs de Tokyo. Et pour<br />

compléter ce Top 3 ? D’avoir eu à ses<br />

côtés les cavaliers de saut, notamment<br />

les stars suisses Martin Fuchs et Steve<br />

Guerdat, présents sur le cross pour<br />

l’encourager: «C’était incroyable d’avoir<br />

ces cracks, qui étaient d'ailleurs dans<br />

les mêmes écuries que nous, pour nous<br />

soutenir. C’est là que j’ai senti que je ne<br />

représentais pas seulement le manège<br />

du Chalet-à-Gobet, Lausanne ou le<br />

Canton de Vaud, mais vraiment la Suisse<br />

entière.»


Mélody Johner et Robin Godel 45<br />

1 Mélody Johner voici quelques années<br />

avec Frimeur du Record, son complice<br />

des premières belles performances en<br />

concours complet.<br />

2 La Vaudoise et son cheval olympique<br />

Toubleu de Rueire. À Tokyo et lors d'un<br />

tout récent concours de saut à Sion.<br />

Une touche-à-tout de<br />

l’équitation<br />

En comparaison avec des carrières de<br />

sportifs d’élite où tout tourne autour<br />

d’un objectif de haut niveau, celle de<br />

Mélody Johner est plus éclectique.<br />

Dans ses premières années de<br />

compétition, la jeune femme originaire<br />

du Valais enchaîne les performances<br />

en saut d’obstacles. Elle prend part au<br />

championnat de Suisse juniors et intègre<br />

l’équipe de Suisse des jeunes cavaliers.<br />

La blessure de sa meilleure monture<br />

met rapidement un terme à ses rêves<br />

de haut niveau. La jeune femme, après<br />

des études de commerce à Martigny,<br />

travaille dans les assurances avant<br />

de se rendre à l’évidence: «Ce n’était<br />

pas fait pour moi.» À ce moment-là,<br />

Philippe Kunz, qui tient le manège de<br />

2<br />

2<br />

Monthey, lui propose de travailler à ses<br />

côtés. Mélody n’hésite pas, obtient son<br />

CFC de cavalière et poursuit avec un<br />

brevet fédéral. Au manège, les journées<br />

sont chargées entre les leçons aux<br />

quelque 250 enfants fréquentant l’école<br />

d’équitation et le débourrage des jeunes<br />

chevaux. Le panel des activités que<br />

Mélody entreprend autour du cheval est<br />

large, puisqu’elle passe aussi son brevet<br />

d’attelage et est dès lors souvent sollicitée<br />

pour des mariages ou attractions.<br />

Ensuite, c’est l’histoire d’une rencontre,<br />

celle avec Benoît Johner qui deviendra<br />

son mari quelques années plus tard.<br />

Le jeune homme l’initie au concours<br />

complet. «Je montais alors Frimeur<br />

du Record. Jean-François Johner,<br />

mon beau-père, qui n’a pas froid aux<br />

yeux, m’a fait tout sauter à l’IENA avec<br />

Frimeur. À la fin de ce premier essai<br />

dans la discipline, j’ai annoncé à Benoit<br />

et Jean-François que ça m’avait plu et<br />

que je voulais faire Equissima l’année<br />

suivante. Ils m’ont regardé un peu<br />

perplexes. Il est vrai qu'un an, c’était


Route de Grandcour 63b • CH-1530 PAYERNE • 026 660 62 62<br />

www.cochondor.ch<br />

Visitez notre stand lors des<br />

Championnats d’Europe de concours<br />

complet du 23 au 26 septembre <strong>2021</strong><br />

à Avenches !<br />

Vos gammes de référence distribuées en Suisse par<br />

www.equisens.ch +41 (0)79 612 98 89


Mélody Johner et Robin Godel 47<br />

3 Robin, avec Grandeur de Lully, et Mélody, montant Frimeur du<br />

Record, en action sur les hauts de Lausanne lors de l'édition 2017<br />

d'Equissima.<br />

4 En décembre 2018, c'est avec Giaccomo Ysk que le Vaudois avait pris<br />

part au Cross Indoor du CHI de Genève.<br />

court pour atteindre un tel objectif.» Mais à force de travail et de<br />

volonté – ce dont la jeune femme ne manque pas –, elle prend<br />

part au concours complet d'Equissima (une épreuve d'excellent<br />

niveau qui se dispute chaque année sur les hauts de Lausanne),<br />

et signe même une 4 e place lui ouvrant ainsi les portes des<br />

internationaux.<br />

3<br />

3<br />

L'arrivée de Toubleu de Rueire<br />

Tout s’enchaîne pour le couple. Melody et Frimeur s’en vont<br />

même aux Européens, mais ne terminent pas avec le résultat<br />

escompté. Frimeur prend alors son envol avec un autre cavalier<br />

qui l'emmène notamment aux Jeux Asiatiques. Mélody Johner,<br />

elle, reconstruit patiemment un piquet de chevaux. Elle compte<br />

d’abord sur Demoiselle Peccau, un cheval de l’élevage familial<br />

avec laquelle elle participe aux Mondiaux des jeunes chevaux.<br />

Les JO de Tokyo ne sont pas dans le viseur de la Vaudoise,<br />

mais l’arrivée en juin 2020 de Toubleu de Rueire, grâce à<br />

son propriétaire Peter Thürler, change la donne. En quelques<br />

concours, le couple fait des merveilles avec trois secondes<br />

places dans des 3*, un 5 e rang dans le 4* de Pratoni del Vivaro<br />

puis une 2 e place à Strezgom (4*) en avril. La suite, elle s’écrit<br />

sur la piste de Tokyo.<br />

Plus tard, un job dans la promotion du sport ou celle de la<br />

relève la tenterait bien. Mais avant cela, les objectifs vont<br />

s’enchainer avec les Mondiaux 2022 en Italie et, évidemment,<br />

les Jeux Olympiques de Paris en 2024. Pour y briller, Melody<br />

peut compter sur de jeunes recrues prometteuses et plusieurs<br />

propriétaires fidèles qui la soutiennent. «Je ne veux pas me<br />

réveiller dans dix ans en me disant que je suis passée à côté<br />

de ma carrière de sportive de haut niveau. C’est maintenant<br />

que je dois m’y consacrer à 100%. C’est possible grâce à mon<br />

entourage. Il y a évidemment mon mari, mais aussi toute la<br />

famille Johner et le staff du manège. Ils sont conscients que je<br />

dois me focaliser sur mon objectif. J’aime beaucoup donner des<br />

cours, mais à l’approche des compétitions importantes, je dois<br />

me focaliser sur l’échéance et me retirer dans ma bulle.»<br />

4<br />

En plus de sa carrière internationale et des cours qu’elle donne<br />

au manège, Mélody forme également les candidats au CFC<br />

de professionnels du cheval. De quoi remplir l’agenda de la<br />

Vaudoise.<br />

La sélection suisse à Avenches<br />

Eveline Bodenmüller et Violine de la Brasserie<br />

Beat Danner et London Blue<br />

Robin Godel et Grandeur de Lully CH<br />

Patrick Rüegg et Fifty Fifty<br />

Felix Vogg et Cartania


48 Mélody Johner et Robin Godel<br />

Cela ne me laisse pas le temps de trop réfléchir à ce qui s’est<br />

passé à Tokyo. Je suis très motivé par ce nouvel objectif, qui<br />

m’occupe pleinement l’esprit.»<br />

5 Deux images des Mondiaux de Tryon<br />

2018: à gauche, Robin entouré de son<br />

généreux propriétaire, Jean-Jacques<br />

Fünfschilling, et de Joëlle Rolle; à droite,<br />

avec son fidèle Grandeur de Lully lors du<br />

cross.<br />

Robin Godel à domicile<br />

Le second Romand qui était présent aux<br />

Jeux Olympiques de Tokyo, c’est le jeune<br />

Robin Godel. Le Fribourgeois de 23 ans,<br />

désormais basé à l'IENA, y aura vécu<br />

une première aventure olympique qui<br />

l’aura marqué à vie. «Aussi bien en positif<br />

qu’en négatif», souffle Robin Godel. En<br />

effet, Jet Set, le complice du talentueux<br />

cavalier a dû être euthanasié à la suite<br />

d’une blessure impossible à soigner. Une<br />

épreuve que le jeune cavalier relève aussi<br />

bien que faire se peut. Et à l’heure de<br />

regarder vers l’avenir, ce qui le pousse,<br />

c’est notamment de pouvoir, à Avenches,<br />

devant son public, écrire une nouvelle<br />

page de son histoire. «Je crois que c’est<br />

bien pour moi que ce grand championnat<br />

arrive si vite après les Jeux Olympiques.<br />

L’histoire de Robin Godel avec les chevaux commence dès<br />

son plus jeune âge, tandis qu’il suit sa maman, cavalière de<br />

saut d’obstacles. Robin brille en saut également, avant de<br />

s’orienter vers le concours complet avec son premier poney.<br />

Ensuite, même s’il brille sur les deux fronts – il a d’ailleurs<br />

fait partie de l’équipe de suisse de la relève en saut et gagné<br />

régulièrement des épreuves à 145 cm –, il s’aguerrit en complet<br />

jusqu’à devenir un pilier de l’équipe de Suisse élite. Il participe<br />

à plusieurs championnats d’Europe avec les juniors et jeunes<br />

cavaliers, en selle sur Lully’s My Girl.<br />

Mais son premier grand championnat remonte à 2018, aux<br />

Jeux Mondiaux de Tryon. «Pour un début, c’était vraiment<br />

incroyable, se souvient-il. C’était la première fois qu’un de mes<br />

chevaux prenait l’avion pour aller sur un autre continent. Cela<br />

reste marquant.» Ce rendez-vous, c’est avec Grandeur de Lully<br />

CH que Robin Godel le vit. D’ailleurs c’est sur ce même cheval<br />

qu’il sera au départ à Avenches. L’élevage de Lully qui l’équipe<br />

n’est autre que celui de Jean-Jacques Funfschilling, un homme<br />

de complet que l’on ne présente plus en Suisse et qui a fait<br />

confiance dès ses plus jeunes années à Robin Godel.<br />

5


Mélody Johner et Robin Godel 49<br />

5<br />

Une saveur toute particulière<br />

Pour le Fribourgeois, ce prochain championnat aura une saveur<br />

d’autant plus particulière qu’il le courra à domicile: «Je suis<br />

installé sur le site de l’IENA depuis janvier. Dès que j’ai fini<br />

mon école de commerce, j’ai décidé de me lancer pour devenir<br />

professionnel. Les installations d’Avenches offrent tout ce dont<br />

je peux rêver, que ce soit pour entraîner les chevaux en vue<br />

de grandes échéances ou former de jeunes chevaux. On peut<br />

les emmener galoper sur les pistes, c’est l’idéal.» Robin Godel<br />

y monte des chevaux qu’on lui confie et y dispense également<br />

des cours. «Comme je pratique toutes les disciplines, cela me<br />

permet de donner des cours aussi bien en dressage qu'en saut<br />

ou en complet.»<br />

Lors des Européens d’Avenches, Robin Godel se réjouit de pouvoir<br />

courir devant un public. Et même son public. «Les concours sont le<br />

plus souvent à l’étranger, et mon entourage ne peut pas toujours<br />

se déplacer. Je me réjouis vraiment de pouvoir évoluer devant<br />

mes proches et ma famille. C’est une chance inouïe d’avoir un<br />

championnat de cette envergure à la maison. D’ailleurs, je suis<br />

impressionné de découvrir tout le travail qu’il y a derrière un tel<br />

événement. Je peux voir au quotidien tout ce que cela représente,<br />

l’équipe qui œuvre nuit et jour pour que tout soit prêt…»<br />

Ensuite, les Jeux Olympiques de Paris sont évidemment aussi<br />

dans le viseur de Robin Godel. Mais avant cela, il faudra que<br />

les Suisses obtiennent leur qualification lors des Mondiaux de<br />

2022 ou des Européens de 2023. Pour cela, Robin continuera<br />

de travailler patiemment, au quotidien, pour former de nouveaux<br />

chevaux et continuer son ascension vers le sommet.<br />

enthält<br />

contient<br />

NO DOPING<br />

Der tÄgliche Schutz<br />

für den Magen des Pferdes.<br />

La protection quotidienne<br />

pour l’ estomac du cheval.


50 Felix und die Reiterfamilie Vogg<br />

<strong>Eventing</strong><br />

im Blut<br />

TEXTE<br />

Florian Brauchli<br />

PferdeWoche<br />

Felix Vogg wurde am 19. Juni 1990 in eine wahre Reiterfamilie<br />

hineingeboren. Felix' Mutter Danièle stammt aus der bekannten<br />

Thurgauer Reiterdynastie Perret. Das CC-Gen haben die Voggs<br />

genau dieser elterlichen Seite zu verdanken. Roland Perret,<br />

Felix' Grossvater, ritt in dieser Sparte 1956 an den Olympischen<br />

Spielen in Stockholm. Auf Erlfried belegte er mit der Schweizer<br />

Mannschaft den achten Rang.<br />

1<br />

Etwas anderes als "Buschreiten" kam<br />

für die drei Jungs der Familie Vogg nie<br />

in Frage. "Dressur interessierte mich nie<br />

sehr. Ich war viel lieber im Gelände", so<br />

Felix Vogg. "Durch meinen Grossvater<br />

und meine Tanten, die alle auch CC<br />

geritten sind, war früh klar, dass ich das<br />

auch machen möchte." Bereits mit drei<br />

Jahren nahm Felix, der mittlere der drei<br />

Brüder, an seinem ersten Turnier teil.<br />

Auch Christian, zwei Jahre älter, und<br />

Ben, zwei Jahre jünger, wurden früh mit<br />

dem Pferdevirus infiziert.<br />

Das Landgut Weiherhof, ein malerisches<br />

Anwesen aus dem frühen 19. Jahrhundert,<br />

ist seit fast 20 Jahren im Besitz<br />

der Familie Vogg. 2003 kaufte Jürgen<br />

Vogg den heruntergekommenen Hof,<br />

um hier seiner pferdeverrückten Familie<br />

die besten Voraussetzungen für den<br />

CC-Sport zu bieten. "Aufgewachsen<br />

sind wir in Waiblingen bei Stuttgart",<br />

erzählt Felix Vogg. "Dort waren wir in<br />

einem Reitstall und bestritten unsere<br />

ersten Turniere." Doch der Vater von<br />

Felix wollte sein eigener Herr sein. Das<br />

130 Hektar grosse Anwesen beinhaltet<br />

zahlreiche Pferdeboxen, eine Reithalle,<br />

einen Aussenplatz und eine hofeigene<br />

Geländestrecke.<br />

1. Felix Vogg nahm 2016 in Rio mit Onfire<br />

an seinen ersten Olympischen Spielen<br />

teil.<br />

2. Ein Blick auf den schönen Weiherhof,<br />

wo Felix und seine Brüder die idealen<br />

Voraussetzungen hatten, um in ihrem<br />

Sport voranzukommen.


Felix und die Reiterfamilie Vogg 51<br />

2<br />

Nationenwechsel<br />

Bis zu seinem zwölften Lebensjahr<br />

startete Felix für Deutschland. "Wenn<br />

wir nicht in Deutschland aufgewachsen<br />

wären, hätten wir sicher nicht die<br />

gleichen Möglichkeiten gehabt",<br />

sagt Felix. "Wir haben dem Baden-<br />

Württembergischen Reitverband<br />

viel zu verdanken", ergänzt Mutter<br />

Danièle. Doch als es darum ging, an<br />

Meisterschaften teilzunehmen, entschied<br />

sich das Brüdertrio für die Schweiz.<br />

Es wäre allerdings möglich gewesen,<br />

jedes Jahr die Nation zu wechseln. Doch<br />

darauf verzichtete die Reiterfamilie aus<br />

Prinzip. "Wenn man eine Entscheidung<br />

trifft, dann bleibt man dabei", sagt<br />

Felix' Mutter, die seit vielen Jahren<br />

das internationale CC-Turnier auf dem<br />

heimischen Weiherhof organisiert.<br />

Le concours complet<br />

dans le sang<br />

Felix Vogg est issu d'une vraie famille de cavaliers. Sa<br />

mère Danièle fait partie d'une dynastie thurgovienne de<br />

cavaliers, les Perret, dont Roland (grand-père de Felix) est<br />

le plus connu. Il a participé aux JO de Stockholm, en 1956,<br />

se classant au 8 e rang avec l'équipe helvétique.<br />

«Mes deux frères et moi avons très tôt attrapé le virus du<br />

concours complet, relève Felix Vogg. Le dressage ne nous<br />

passionnait pas trop, nous préférions tous les galopades dans<br />

des terrains accidentés. Et nous voulions suivre les traces de<br />

mon grand-père et de mes tantes qui ont, elles aussi, monté en<br />

complet.»<br />

En 2003, Jürgen Vogg a acheté le domaine Weiherhof pour<br />

offrir à sa famille les meilleures conditions pour la pratique de<br />

l'équitation. «Nous avons grandi à Waiblingen, près de Stuttgart,<br />

raconte Felix, et nous y avons participé à nos premières<br />

compétitions.» Mais c'est à Weiherhof, avec ses 130 hectares<br />

comprenant un manège intérieur, un paddock et son propre<br />

parcours de cross, que les frères Vogg ont trouvé les conditions<br />

idéales pour se perfectionner.


41<br />

3 9<br />

den Jungen<br />

Reitern und<br />

Junioren.<br />

Foto: Aline Wicki<br />

07<br />

9 771424 970002<br />

50<br />

Foto: Dirk Caremans<br />

Foto: shutterstock<br />

43<br />

Foto: <strong>FEI</strong>/Satu Pirinen<br />

42<br />

_Inserat_av.qxp_Layout 1 04.09.21 16:07 Seite 1<br />

Die Pferdewelt<br />

aus einem anderen<br />

Blickwinkel...<br />

www.pferdewoche.ch<br />

Abo-Hotline: 044 908 45 45<br />

23. Jahrgang | Nr. 41 | 50 Ausgaben im Jahr AZA 8604 Volketswil | 16. Oktober 2019 | Fr. 4.50<br />

Die unabhängige und aktue le Wochenzeitung rund um das Pferd. Publikationsorgan für Vereine und Verbände.<br />

Tiziana Realini mit Toubleu<br />

de Rueire. Foto: Leanjo de Koster<br />

24. Jahrgang | Nr. 39 | 50 Ausgaben im Jahr AZA 8604 Volketswil | 30. September 2020 | Fr. 4.50<br />

Die unabhängige und aktue le Wochenzeitung rund um das Pferd. Publikationsorgan für Vereine und Verbände.<br />

24. Jahrgang | Nr. 7 | 50 Ausgaben im Jahr AZA 8604 Volketswil | 19. Februar 2020 | Fr. 4.50<br />

Die unabhängige und aktue le Wochenzeitung rund um das Pferd. Publikationsorgan für Vereine und Verbände.<br />

SM Dre sur:<br />

Este le We tstein<br />

(l.), Gold in der<br />

Elite und U25<br />

sowie Meilin<br />

Ngovan, Gold bei<br />

23. Jahrgang | Nr. 50 | 50 Ausgaben im Jahr AZA 8604 Volketswil | 18. Dezember 2019 | Fr. 4.50<br />

Wargrave (vorne links)<br />

unter Dennis Schiergen.<br />

Foto: swiss-image.ch/Andy Me tler<br />

Die unabhängige und aktuelle Wochenzeitung rund um das Pferd. Publikationsorgan für Vereine und Verbände.<br />

Fuchs’ Jagd<br />

beginnt<br />

23. Jahrgang | Nr. 43 | 50 Ausgaben im Jahr AZA 8604 Volketswil | 30. Oktober 2019 | Fr. 4.50<br />

Die unabhängige und aktue le Wochenzeitung rund um das Pferd. Publikationsorgan für Vereine und Verbände.<br />

Das Pferd als<br />

23. Jahrgang | Nr. 42 | 50 Ausgaben im Jahr AZA 8604 Volketswil | 23. Oktober 2019 | Fr. 4.50<br />

Die unabhängige und aktuelle Wochenzeitung rund um das Pferd. Publikationsorgan für Vereine und Verbände.<br />

Bryan Balsiger mit Clouzot de La sus.<br />

Coach<br />

Seite 35<br />

Schweiz holt<br />

Olympiaticket<br />

ZKV-Weekend<br />

Vorschau Weltcupsaison<br />

Modisch in die<br />

im NPZ Bern Seite 18<br />

2019/2020 Seite 24<br />

kalte Jahreszeit Seite 34<br />

Doppelt<br />

vergoldet<br />

Schweizer Meisterschaft Voltige OKV-Vereinsmeisterschaft<br />

in Müntschemier Seite 8<br />

in Schaffhausen Seite 20<br />

9 771424 970002<br />

Wortwechsel mit SHP-Präsident<br />

Martin H. Richner Seite 57<br />

Wargrave<br />

im GP St. Moritz<br />

Rund ums Pferd<br />

Zu Besuch bei Patricia Sarasin<br />

mit Fredy Knie jun. Seite 8 und Roland Grimm Seite 48<br />

Pferdewelt: Ausflugsund<br />

Ferienziele<br />

Auf Andy Kistler<br />

folgt Michel Sorg Seite 19<br />

Seite 24<br />

Natural Horsemanship<br />

mit Luca Moneta Seite 22<br />

Pferdewelt – der Magazinteil<br />

der PferdeWoche Seite 50<br />

Weltcupspringen<br />

in Helsinki (FIN) Seite 2<br />

9 771424 970002<br />

Final «Tag der Jugend»<br />

in Bülach Seite 10<br />

Weltcuptriumph für<br />

Pferdewelt<br />

NEU:<br />

CSI1/2* im jurassischen<br />

Chevenez Seite 4<br />

Der Magazinteil der PferdeWoche<br />

9 771424 970002<br />

Bryan Balsiger<br />

Schweizer Meisterschaft Ponys Im Gespräch mit<br />

und Kleinpferde Seite 10<br />

Marc Röthlisberger Seite 41<br />

9 771424 970002<br />

9 771424 970002<br />

Plus de 15 000 activités<br />

vous attendent sur Loisirs.ch<br />

LES NOUVEAUTÉS DE VOTRE RÉGION<br />

DES PROMOS AVANTAGEUSES<br />

TOUTES NOS IDÉES WEEK-END<br />

Réveillez vos envies sur<br />

www.loisirs.ch !<br />

SUIVEZ-NOUS<br />

LCH21_Annonce 190x130mm.indd 1 09.09.21 09:57


Felix und die Reiterfamilie Vogg 53<br />

3<br />

Repéré par Michael Jung<br />

Plus tard, en 2012, Felix eut la chance<br />

d'être repéré par le futur double champion<br />

olympique individuel Michael Jung.<br />

«Michael est venu me demander si je ne<br />

voulais pas terminer mon apprentissage<br />

chez lui et me préparer sous sa direction.<br />

Avec lui, j'ai non seulement bénéficié de<br />

conditions idéales d'entraînement, mais<br />

trouvé quelqu'un capable de m'aider<br />

de manière fantastique dans les trois<br />

disciplines du complet. Michael sait<br />

parfaitement tout expliquer et conseiller<br />

dans n'importe quelle circonstance.»<br />

2012 ein Erfolgsjahr<br />

"Michael Jung kam auf mich zu und fragte, ob ich meine<br />

Lehre nicht bei ihm fertigmachen und trainieren wolle", so<br />

Vogg. "Ich empfand dies als eine tolle Idee, da ich nicht nur<br />

meine Ausbildung vorantreiben konnte, sondern auch super<br />

Bedingungen für das CC-Training vorfand. Das Beste an meiner<br />

Anstellung bei Michael Jung war, dass ich einen Trainer gleich<br />

für alle drei Disziplinen hatte. Jung kann die Lektionen und<br />

Übungen sehr gut erklären und weiss in jeder Situation, was zu<br />

tun ist."<br />

Dass sich das Training bei Jung auszahlte, bewies Felix Vogg<br />

2012. Neben dem Schweizermeistertitel der CC-Elite gewann<br />

er als erster Schweizer die Weltcupgesamtwertung. Mitte der<br />

Saison kristallisierte sich immer mehr heraus, dass er Chancen<br />

hat, den Weltcup zu gewinnen. "Von da an war der Gesamtsieg<br />

klar das Ziel", erzählt er.<br />

"Ich gehe gern meinen eigenen Weg, egal was andere sagen."<br />

Felix Vogg verfolgt seine Ziele mit erstaunlicher Beharrlichkeit<br />

und Hartnäckigkeit. Nur dabei zu sein, reicht ihm nicht. "Ich<br />

mache den Schritt auf das nächste Niveau erst, wenn ich<br />

sicher bin, dass es klappt und ich vorne mitreiten kann." Und<br />

Felix Vogg probiert gerne auch einmal etwas Neues aus. Nach<br />

Stationen bei Jung und Dirk Schrade bestritt er einen Sommer<br />

lang in den USA Vielseitigkeitsturniere, um sich optimal auf die<br />

Weltreiterspiele 2018 in Tryon vorzubereiten. Mittlerweile hat<br />

der 31-Jährige wieder in heimische Gefilde zurückgefunden.<br />

Er hat sich auf einer Reitsportanlage in Überlingen, nahe der<br />

Schweizer Grenze, selbstständig gemacht.<br />

4<br />

3. Felix Vogg wurde im vergangenen Juni in Avenches mit Colero Zweiter<br />

an der Schweizer Meisterschaft.<br />

4. Europameisterschaft 2017 in Polen: Felix' Bruder Ben zeigt sich sehr<br />

zufrieden mit seiner Dressurleistung mit Noe des Vatys.<br />

5. Jürgen und Daniele Vogg, die leidenschaftlichen Eltern von drei<br />

brillanten Reitern.<br />

5


54 Felix und die Reiterfamilie Vogg<br />

6<br />

In seiner Karriere hat Vogg an zwei Olympischen Spielen –<br />

2016 in Rio und <strong>2021</strong> in Tokio – sowie an zwei Welt- und drei<br />

Europameisterschaften teilgenommen, an denen er zwar keine<br />

Medaillen, dafür aber viel Erfahrung sammeln konnte. Zudem<br />

konnte er sich mit zahlreichen Spitzenklassierungen bis in die<br />

Top 25 der Weltrangliste verbessern. Trotzdem musste er auch<br />

Rückschläge in Kauf nehmen – 2019 verunfallte er im CCI5* von<br />

Pau (FRA) mit Archie Rocks, der sich so schwer verletzte, dass<br />

er nicht mehr gerettet werden konnte. National ist Felix Vogg<br />

klar die Nummer eins, 2020 gewann er<br />

zum sechsten Mal die Goldmedaille bei<br />

den Schweizer Meisterschaften. Bei<br />

der Heim-EM im IENA, die von seiner<br />

Mutter Danièle Vogg mitorganisiert wird,<br />

will Felix Vogg nun auch endlich ein<br />

internationales Ausrufezeichen setzen.<br />

N’ATTENDEZ PAS...<br />

PENSEZ À L’ENTRETIEN<br />

DE VOS CANALISATIONS!<br />

Vos canalisations, notre métier !<br />

GTT Canalisations SA<br />

route de Cudrefin 10<br />

1586 Vallamand-Dessus<br />

026 677 10 10 - 079 832 39 99<br />

www.gtt-canalisations.ch<br />

info@gtt-canalisations.ch


Felix und die Reiterfamilie Vogg 55<br />

6. Ein gelungenes Bild von Felix und Onfire<br />

während der Weltreiterspiele in Caen,<br />

2014.<br />

7. Felix und Colero bei den jüngsten<br />

Olympischen Spielen in Tokio, wo sie den<br />

guten 19. Platz belegten.<br />

Felix Vogg ne tarda pas à faire ses<br />

preuves. En 2012, non seulement il<br />

remporta le championnat national élite,<br />

mais surtout devint le premier Suisse à<br />

remporter le classement général de la<br />

Coupe du monde de concours complet.<br />

7<br />

7<br />

Depuis lors, Felix Vogg suit sa route,<br />

n'hésitant pas à tester de nouvelles<br />

expériences. Ainsi, après avoir fait halte<br />

chez Jung, puis chez Dirk Schrade, il a<br />

passé tout un été aux États-Unis afin de<br />

se préparer parfaitement pour les Jeux<br />

Mondiaux de Tryon en 2018. Puis il est<br />

retourné en Allemagne, à Überlingen<br />

près de la frontière suisse, où il gère<br />

désormais sa propre écurie.<br />

Au cours de sa carrière, Vogg a déjà pris<br />

part à deux Jeux Olympiques (Rio 2016<br />

et Tokyo <strong>2021</strong>), à deux Mondiaux et à<br />

trois championnats d'Europe. S'il n'y a<br />

pas encore récolté de médailles, il y a<br />

acquis beaucoup d'expérience et il fait<br />

désormais partie du Top 25 mondial. À<br />

Avenches, où sa mère Danièle fait partie<br />

du comité d'organisation, Felix rêve<br />

bien entendu de s'illustrer et, peut-être,<br />

de franchir encore un palier dans la<br />

hiérarchie internationale.


T.G.C. PUGNET Sàrl<br />

Gex (France)<br />

TRANSPORT ET GARDIENNAGE<br />

DE CHEVAUX<br />

Toutes destinations en Europe.<br />

1 véhicule 2 places et 1 véhicule<br />

15 places individuelles,<br />

surveillance vidéo<br />

Portable: 0033 608 57 84 02<br />

anne.pugnet@wanadoo.fr<br />

www.tgcpugnet.com


SUPER FEET<br />

NOUVEAU<br />

Complément alimentaire – Optimise la santé de votre cheval<br />

Le meilleur pour le<br />

sabot et la peau<br />

• Un approvisionnement<br />

adéquat<br />

• garantit le maintien de<br />

sabots sains<br />

• améliore la croissance<br />

du sabot et la qualité des<br />

www.eurotrade.ch cornes<br />

Jérôme Chatelain - Paysagiste - Élagueur<br />

079 408 94 12<br />

www.memoiresdarbres.ch<br />

Mémoires d'Arbres | Z.I de la Plaine 28 | 1580 Avenches (VD)<br />

078 909 51 63<br />

www.marechal-forgeron.ch<br />

- The essence of nature -<br />

Rue des Cèdres 9, CH – 1920 Martigny<br />

info@naturalpes.ch | +41 (0)27 721 78 23<br />

www.naturalpes.ch<br />

www.joggi.ch<br />

transparent funding<br />

opportunities for<br />

sustainable projects<br />

in tanzania<br />

become a supporter:<br />

lend or donate today!<br />

www.kazi-funding.org


WWW.CADESIO.COM<br />

www.perriard-electricite.ch<br />

perriard.elec@bluewin.ch<br />

1564 DOMDIDIER • 1544 GLETTERENS<br />

Tél. 026 675 22 33 • Fax 026 675 27 78<br />

Philippe 079 287 66 82 • Olivier 078 632 34 65<br />

Manège Chalet à Gobet<br />

FAMILLE JOHNER<br />

www.perret-concept.ch


IENA ACADEMY: Éduquer et sensibiliser pour le bien-être du cheval 59<br />

unique, novateur<br />

et accessible<br />

Pour nombre de personnes pratiquant des<br />

activités équestres, leur seule dimension sportive<br />

n’est pas suffisante. Elles souhaitent également<br />

établir une relation de confiance avec leur cheval,<br />

s’assurer qu’il soit en bonne santé et se sente bien.<br />

C’est pour répondre aux interrogations de ces passionnés de<br />

cheval et d'équitation et leur donner les moyens d’approfondir<br />

leurs connaissances qu’est né le projet IENA Academy. Grâce à<br />

des formations alliant théorie et pratique, ce centre de compétences<br />

unique en son genre a pour ambition de transmettre<br />

les valeurs et les connaissances permettant le développement<br />

d’une relation saine et pérenne entre l’homme et le cheval,<br />

condition indispensable à la garantie du bien-être des équidés.<br />

Notre contribution: IENA Academy<br />

Le regard de la société sur notre comportement envers<br />

les animaux évolue, et la nécessité de développer les<br />

connaissances et de répondre aux questions liées au<br />

bien-être du cheval est à l’origine de la naissance du projet<br />

IENA Academy. Par l’éducation et la sensibilisation des adultes<br />

et de la jeunesse, aussi bien pour les cavaliers confirmés<br />

que pour les novices, son but est de contribuer au renforcement<br />

de la culture équestre.<br />

Des formations novatrices et accessibles<br />

à tous<br />

Grâce à des formations alliant théorie et pratique, les<br />

participants acquièrent les connaissances nécessaires à la<br />

compréhension du comportement des équidés, de leurs besoins<br />

et de la manière de se comporter avec eux pour garantir leur<br />

dignité et leur bien-être.<br />

Une garantie de qualité<br />

et d’objectivité<br />

Afin de garantir la qualité, l’objectivité et la<br />

cohérence des connaissances transmises,<br />

IENA Academy s’est pourvu d’un Conseil<br />

de pilotage, composé d’experts reconnus<br />

dans des domaines tels que l’éthologie,<br />

la médecine vétérinaire, la biologie ou<br />

encore les sciences de l’éducation.<br />

Pour les enfants, des journées pour<br />

apprendre à observer, communiquer et<br />

s’occuper des chevaux de manière ludique<br />

et interactive ! Ateliers pratiques, visites<br />

des écuries, jeux, bricolages, interactions<br />

et activités avec les poneys sont au<br />

programme.<br />

Des cours pour les groupes d’adultes,<br />

ainsi que des demi-journées et journées<br />

de formation, des conférences avec des<br />

intervenants, professionnels du monde<br />

hippique (vétérinaires, éthologues,<br />

maréchaux, cavaliers et meneurs<br />

professionnels, etc.), complètent l’offre de<br />

l’Academy.<br />

www.iena.ch/academy/


Looking to<br />

deepen your<br />

horsemanship<br />

knowledge?<br />

Want free<br />

<strong>FEI</strong>-approved<br />

courses?<br />

Free & certified<br />

equestrian e-learning


Chiffres clés 61<br />

L'IENA et le<br />

championnat d'Europe<br />

en chiffres<br />

142<br />

hectares. La taille du site de<br />

l'IENA, hôte de ce Championnat<br />

d'Europe <strong>FEI</strong> de Concours<br />

Complet <strong>2021</strong> Avenches.<br />

73<br />

cavaliers(ères) sont engagés<br />

par équipe et en individuel.<br />

42<br />

17<br />

nations sont représentées.<br />

Si sept d'entre elles sont en lice<br />

avec six concurrents, quatre<br />

autres pays n'alignent quant à eux<br />

qu'un seul cavalier (en fait, le plus<br />

souvent, une seule cavalière !).<br />

6kilomètres<br />

environ, la longueur<br />

du parcours de cross que les<br />

concurrents découvriront samedi<br />

à Avenches. Un parcours qu'ils<br />

mettront quelque dix minutes à<br />

accomplir.<br />

3le chiffre qui indique où se situe<br />

un Championnat d'Europe dans la<br />

hiérarchie. Il n'est en effet précédé<br />

en importance que par les Jeux<br />

Olympiques et les Championnats<br />

du Monde.<br />

sauts ou efforts seront exigés des<br />

chevaux et de leurs cavaliers(ères)<br />

sur l'ensemble du parcours de cross.<br />

1983<br />

ou 38 ans d'attente. 1983, c'est<br />

en effet la date à laquelle a eu lieu<br />

la dernière – et unique ! – édition<br />

d'un Championnat d’Europe en<br />

Suisse, à Frauenfeld pour être<br />

précis.


Watch the best<br />

of equestrian sport<br />

Try one<br />

month free<br />

live and on demand<br />

on www.fei.tv


Championnat d’Europe <strong>FEI</strong> de Concours Complet <strong>2021</strong> Avenches 63<br />

L’Institut Équestre<br />

National d’Avenches<br />

remercie…<br />

Le canton de Vaud, la ville d’Avenches<br />

La COREB (Communauté régionale de la Broye)<br />

Swiss Olympic, la Fédération Suisse des Sports Équestres<br />

ainsi que les Associations et Fondations œuvrant en faveur du<br />

développement de l’équitation<br />

Les sociétés, fournisseurs et personnes privées qui, par<br />

leur engagement et leur disponibilité, ont contribué à ce<br />

que ce Championnat d’Europe <strong>FEI</strong> de Concours Complet<br />

<strong>2021</strong> Avenches puisse être organisé en six mois malgré les<br />

incertitudes liées à la pandémie<br />

Les membres du Comité d’organisation pour leur engagement<br />

L’ensemble des sponsors de la<br />

manifestation (voir ci-dessous et en<br />

page 64), ainsi que les exposants et les<br />

annonceurs du programme officiel<br />

Les donateurs anonymes<br />

La presse et les médias de l’intérêt porté<br />

à cet évènement<br />

Enfin, l’IENA remercie tous ceux<br />

qui ne sont pas cités et qui ont<br />

activement contribué à la réussite de ce<br />

Championnat d’Europe <strong>FEI</strong> de Concours<br />

Complet <strong>2021</strong> Avenches<br />

Les collaboratrices et collaborateurs de l’IENA pour l’immense<br />

défi relevé avec succès<br />

Agena SA<br />

Altrajob SA<br />

Auer et fils Sàrl<br />

B + M Haus-und Aggrotech AG<br />

Banque Cantonale Vaudoise (BCV)<br />

Banque Julius Baer<br />

Cadesio SA<br />

Canon Suisse SA<br />

Culturefood CFD SA<br />

Epona Assurances<br />

La Ferme Gourmande SA<br />

Guignard Trading Transport GTT SA<br />

Gut Weiherhof<br />

Joggi AG<br />

KFS Service de Canalisation SA<br />

Kramer Pferdesport GmbH & Co<br />

Matile GmbH (TRM Schweiz)<br />

Morand Constructions Métalliques SA<br />

Nestlé Waters Suisse SA<br />

Hans Niederer<br />

Protect Service Fribourg (Marly) SA<br />

Michèle & Pascal Ravery<br />

RBM Électricité SA<br />

Les Remorques du Moulin SA<br />

Rovagro SA<br />

Segantini Catering Ltd.<br />

Barbara Stoll<br />

Stoll Stores et Bâches SA<br />

Swiss <strong>Eventing</strong> Club<br />

Danièle & Jugen Vogg<br />

Thomas Wagner<br />

© Catherine Franck Montmain


64 Championnat d’Europe <strong>FEI</strong> de Concours Complet <strong>2021</strong> Avenches<br />

Merci<br />

à nos partenaires<br />

Fondation pour la<br />

promotion des sports<br />

équestres<br />

(Service de l'Éducation<br />

Physique et du Sport)


PRÉSENTE<br />

Rolex Grand Slam of Show Jumping<br />

9 > 12 Décembre <strong>2021</strong><br />

www.chi-geneve.ch<br />

Photo: Katja Stuppia

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!