KNÜLLER UND BRÜLLER SCOOPS ET HITS - Scout.ch
KNÜLLER UND BRÜLLER SCOOPS ET HITS - Scout.ch
KNÜLLER UND BRÜLLER SCOOPS ET HITS - Scout.ch
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
FIX <strong>UND</strong> FERTIG IDÉE TOUTE FAITE<br />
hen dass da Wolken kamen und dann kamen sogar dunkle Wolken (!)<br />
und dann haben wir diskutiert ob wir weiterwandern und dann haben wir<br />
ein biss<strong>ch</strong>en gestritten und dann sind wir weitergegangen und dann hat<br />
es zu regnen angefangen und dann…» …hat keiner mehr weitergelesen.<br />
SCOUT-Kommentar:<br />
– Diese Beri<strong>ch</strong>te ma<strong>ch</strong>en si<strong>ch</strong> verdient indem sie Seitenfüller sind<br />
– und dem Leser Zeit s<strong>ch</strong>enken: Er liest sie nämli<strong>ch</strong> ni<strong>ch</strong>t.<br />
(Ist also genau genommen kein Leser mehr)<br />
RECHTSCHREIBUNG<br />
Im Leben sagt man ja oft: «Jedem das seine…»– gopf ist jetzt das klein<br />
oder gross, sorry, muss s<strong>ch</strong>nell ausprobieren<br />
Jedem das Seine – Jedem das seine<br />
Also gut: Jedem das Seine, das gilt leider ni<strong>ch</strong>t mehr heute. Die neu-alte<br />
Re<strong>ch</strong>ts<strong>ch</strong>reibung hat allgemeingültige – äh, s<strong>ch</strong>eisse sorry s<strong>ch</strong>nell:<br />
Allgemein gültige Regeln – Allgemeingültige Regeln<br />
Also eben, die Re<strong>ch</strong>ts<strong>ch</strong>reibung hat jetzt allgemein gültige Regeln, wie sie<br />
die letzten Klarheiten beseitigt. Gross, klein, getrennt, mit e oder ohne ä,<br />
das ist wirkli<strong>ch</strong> kompliziert geworden. Der Duden hilft in Härtefällen und<br />
ansonsten: Einfa<strong>ch</strong> drauflos s<strong>ch</strong>reiben. Es gibt zwar auffällig viele Lehrer<br />
unter den Pfadileitern, aber die sollen au<strong>ch</strong> mal an was anders denken.<br />
Vor allem die Kommata (jawohl, ni<strong>ch</strong>t Kommas) sind verna<strong>ch</strong>lässigbar<br />
klein. Wobei, Heringe sind au<strong>ch</strong> klein und wenn viele kleine Heringe verloren<br />
gegangen sind, steht das Zelt ni<strong>ch</strong>t. Hm, naja: Duden her!<br />
DEADLINE<br />
Bedeutet Einsendes<strong>ch</strong>luss. Die wörtli<strong>ch</strong>e Übersetzung «Todeslinie» erfasst<br />
die Wahrheit aber wesentli<strong>ch</strong> realistis<strong>ch</strong>er: Weil am Einsendes<strong>ch</strong>luss das<br />
Verspro<strong>ch</strong>ene selten eingesendet ist, gibt es regelmässig Tote. Der Zeitungs<strong>ch</strong>ef<br />
muss den grossen Wanders<strong>ch</strong>uh hervorholen und allen mal<br />
kräftig einen in den… ts<strong>ch</strong>utten. Obwohl dieser Termin oft übersehen wird:<br />
Er ist hilfrei<strong>ch</strong>. Immerhin weiss man dank ihm, wie viel zu spät man dran ist.<br />
SURVIVAL-KIT<br />
Wenn au<strong>ch</strong> Deine Deadline bald errei<strong>ch</strong>t ist, hier ein paar letzte Hilfe-<br />
Sätze: Auss<strong>ch</strong>nippeln, aufkleben und an Deinen Chefredaktor s<strong>ch</strong>icken:<br />
(garantiert originell und hundertprozentig kompatibel!)<br />
� �<br />
«Dieses Jahr hatten wir Pe<strong>ch</strong> mit dem Wetter, unsere PFILA-Zelte und wir<br />
wurden verregnet. Trotzdem waren es tolle drei Tage. Danke an die Leiter fürs<br />
organisieren!»<br />
«Baghira mit dem Bärenhunger s<strong>ch</strong>lug na<strong>ch</strong> dem Hike mä<strong>ch</strong>tig zu und vers<strong>ch</strong>lang<br />
drei Portionen Hörnli. Das, obwohl das Essen über dem Feuer wieder<br />
einmal angebrannt war.»<br />
«Die Taufe war sehr eindrückli<strong>ch</strong>, wir hatten s<strong>ch</strong>on S<strong>ch</strong>iss, aber Angst hatten<br />
wir keine, es war ja ni<strong>ch</strong>t s<strong>ch</strong>limm.»<br />
«Der Sponsorenlauf und Ku<strong>ch</strong>enverkauf am Samstagna<strong>ch</strong>mittag haben uns<br />
400 Franken fürs neue Pfadiheim eingebra<strong>ch</strong>t und das, obwohl wir na<strong>ch</strong> dem<br />
Scooter-Rennen die Hälfte vom Ku<strong>ch</strong>en selber gegessen haben. Danke an<br />
alle Eltern, Göttis und Tanten fürs Helfen!»<br />
Interessiert di<strong>ch</strong> die Mitgliederzeits<strong>ch</strong>rift? Melde di<strong>ch</strong> bei Kormoran:<br />
thomas.enderle@pbs.<strong>ch</strong>. Zum Thema Pfadizeitung herstellen, empfiehlt es<br />
si<strong>ch</strong>, au<strong>ch</strong> den SCOUTY am Heftende zu verinnerli<strong>ch</strong>en.<br />
d’abord pas prêté attention et puis nous avons quand même regardé<br />
et nous avons vu que des nuages arrivaient et c’était des nuages<br />
noirs et alors nous avons discuté pour savoir si on continuait ou non,<br />
et puis nous nous sommes un peu disputés et puis on a continué de<br />
mar<strong>ch</strong>er et puis il a commencé de pleuvoir, et puis…» …on n’a pas lu<br />
la suite.<br />
Commentaires de SCOUT:<br />
– Ces articles sont des bou<strong>ch</strong>es trous si le journal a trop de pages.<br />
– Il fait gagner du temps au lecteur: il ne lit pas cet article.<br />
(Mais ce n’est pas comme ça que l’on augmente le lectorat)<br />
LE PLAISIR DE LIRE…<br />
«Ligne de mort: La conclusion d’envoi signifie. La traduction littérale<br />
«ligne de décès» saisit toutefois largement plus de façon réaliste la<br />
vérité: Parce qu’à la conclusion d’envoi le prometteur est envoyé<br />
rarement, il y a régulièrement morts. Le <strong>ch</strong>ef de journal doit sortir la<br />
grande <strong>ch</strong>aussure de migration et toute fois fortement dans...»<br />
Quand le contenu du journal scout ressemble aux quelques lignes cidessus<br />
(c’est une traduction très littérale d’une partie de cet article)<br />
certains tourneront tout de suite la page, d’autres tenteront de dé<strong>ch</strong>iffrer<br />
ce type de message codé, d’autres encore auront envie d’apprendre<br />
l’allemand pour comprendre la VO. Mais certainement très peu auront<br />
beaucoup de plaisir à le lire. Ce genre de texte n’est pourtant pas une<br />
fatalité, ce n’est même pas uniquement une question de traduction…<br />
Les journaux scouts aiment bien et <strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>ent toujours des rédacteurs<br />
qui puissent écrire dans la langue des lecteurs! Si tu désires écrire, tu<br />
peux contacter l’équipe rédactionnelle.<br />
DÉLAI RÉDACTIONNEL<br />
C’est une date qui arrive toujours trop vite… Souvent le délai promis est<br />
dépassé, le rédacteur en <strong>ch</strong>ef doit alors prendre son bâton de pèlerin et<br />
partir à la re<strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>e des articles manquant. Cette date est bien sûr très<br />
utile, on sait ainsi qu’on est très en retard.<br />
KIT DE SURVIE<br />
Voilà quelques phrases très utiles lorsque le délai rédactionnel appro<strong>ch</strong>e<br />
dangereusement. Il suffit de faire un copier-coller pour le rédacteur<br />
en <strong>ch</strong>ef. Elles sont garanties originales et 100% compatibles!<br />
«Cette année, nous avons eu de la mal<strong>ch</strong>ance avec le temps. Durant notre<br />
camp de Pentecôte, nous avons été mouillés et nos tentes aussi. C’était malgré<br />
tout 3 jours super. Merci aux responsables pour l’organisation!»<br />
«Après le raid, Bagheera avait une faim de loup, elle a mangé trois portions<br />
de cornettes, même si, pour <strong>ch</strong>anger, en cuisinant sur le feu c’était tout<br />
brûlé.»<br />
«La totémisation était très impressionnante, nous n’avons pas eu peur, ce<br />
n’était finalement pas mal du tout.»<br />
«Avec notre course parrainée et la vente de pâtisseries, nous avons récolté<br />
400 francs pour notre nouveau local. Et cela même si nous avons mangé la<br />
moitié des gâteaux nous même après la course en scooter. Merci aux<br />
parents, parrains et tantes pour leur aide!»<br />
Tu t’intéresses au journal des membres? Annonce-toi à Kormoran:<br />
thomas.enderle@msds.<strong>ch</strong>. Au sujet de la création du journal scout jette aussi<br />
un œil à SCOUTY à la fin de ce numéro.