20.02.2014 Views

45. ÉVFOLYAM * 2009. JÚNIUS * 6. SZÁM A KÔRIS VÉDELME

45. ÉVFOLYAM * 2009. JÚNIUS * 6. SZÁM A KÔRIS VÉDELME

45. ÉVFOLYAM * 2009. JÚNIUS * 6. SZÁM A KÔRIS VÉDELME

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NÖVÉNYVÉDELEM 45 (6), 2009 331<br />

NÖVÉNYKÓRTANI VADEMECUM<br />

Kövics György<br />

NOFKA. Debrecen, 2009<br />

Újabb szakkönyvvel bôvült a növénykórtan<br />

szakterület. A Növénykórtani vademecum címet<br />

viselô, 470 oldal terjedelmû munka eredeti jelentése<br />

alapján zsebkönyvet, útikönyvet, zsebben<br />

hordható könyvecskét várna az olvasó, ehelyett<br />

egy tekintélyes kézikönyvet tanulmányozhat<br />

az érdeklôdô, aki a könyvet kezébe veszi.<br />

A szerzô a könyv bevezetôjében arra is kitér,<br />

hogy a Növénykórtani vademecum a növénykórtan<br />

klasszikus tudományterületein kívül egy sor<br />

más szakterületet is érint, tehát jóval több szócikket<br />

tartalmaz, mint azt várnánk. A könyv alcíme<br />

a fedlapon „magyar–angol, angol–magyar<br />

szakkifejezés szótár” és a teljes címében<br />

„…szak szókincs etimológiai és fogalmi magyarázatokkal”<br />

alapján azt gondolhatjuk, hogy ténylegesen<br />

szótárt lapozgatunk, de az angol–magyar<br />

változat nem jelenik meg, hanem a magyar(os)<br />

kifejezésekhez irányít, ebben az egyébként rendkívül<br />

gondosan összeállított munkában.<br />

A szakkönyv, szótár alfabetikus sorrendben<br />

kb. 410 oldal terjedelemben ismerteti az egyes<br />

szakkifejezéseket, azok eredetét, értelmezését.<br />

A definíciókat számos példával támasztja alá.<br />

A szerzô világosan fogalmazza meg e szakkönyv<br />

születésének hátterét, célját. A kifejezések<br />

etimológiai magyarázata (szófejtése) mindazok<br />

számára nyújt hasznos információkat, akik<br />

nem, vagy alig ismerik a klasszikus nyelveket<br />

(görög, latin).<br />

Ez a párját ritkító, a növénykórtant újszerû<br />

megközelítésben tárgyaló kézikönyv bizonyára<br />

felkerül a könyvespolcok értékes könyvei közé,<br />

akárcsak a szerzô által írt és 2000-ben megjelent<br />

Növénybetegséget okozó gombák névtára c.<br />

szakkönyv.<br />

Felelôtlenség lenne állítani, hogy ilyen rövid<br />

idô alatt sikerült az összes szócikket áttekinteni<br />

(ezt megtették a könyv elismert lektorai). De<br />

még a közelmúltban is sokszor vita tárgyát képezô<br />

szakkifejezésekre természetesen „rákeresett”<br />

a szakkönyv bemutatására, ismertetésére<br />

vállalkozó, a szerzôt jól ismerô egyetemi oktató<br />

és pályatárs. Ezek közül a kifejezések közül<br />

mindössze néhányra hívom fel a figyelmet: toleráns,<br />

tolerancia, érzékenység-fogékonyság, rezisztencia,<br />

biotípus, rassz, fiziológiai rassz,<br />

patotípus, ESCA, ökológia, ökoszisztéma.<br />

Az említett és más terminus technicusok magyarázata<br />

visszautal a szavak eredeti jelentésére,<br />

illetve a köznyelvben és a növénykórtanban<br />

való értelmezésére. Meggyôzôdésem, hogy a<br />

szaknyelv fejlôdésének és a szavak jelentésének<br />

állandó változása, módosulása miatt tovább kell<br />

gondolnunk a vademecumban leírtakat.<br />

A szakkönyv érdeme, hogy megkísérli a növénykórtani<br />

szakterületen gyakran hibásan hasz-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!