45. ÃVFOLYAM * 2009. JÃNIUS * 6. SZÃM A KÃRIS VÃDELME
45. ÃVFOLYAM * 2009. JÃNIUS * 6. SZÃM A KÃRIS VÃDELME
45. ÃVFOLYAM * 2009. JÃNIUS * 6. SZÃM A KÃRIS VÃDELME
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NÖVÉNYVÉDELEM 45 (6), 2009 331<br />
NÖVÉNYKÓRTANI VADEMECUM<br />
Kövics György<br />
NOFKA. Debrecen, 2009<br />
Újabb szakkönyvvel bôvült a növénykórtan<br />
szakterület. A Növénykórtani vademecum címet<br />
viselô, 470 oldal terjedelmû munka eredeti jelentése<br />
alapján zsebkönyvet, útikönyvet, zsebben<br />
hordható könyvecskét várna az olvasó, ehelyett<br />
egy tekintélyes kézikönyvet tanulmányozhat<br />
az érdeklôdô, aki a könyvet kezébe veszi.<br />
A szerzô a könyv bevezetôjében arra is kitér,<br />
hogy a Növénykórtani vademecum a növénykórtan<br />
klasszikus tudományterületein kívül egy sor<br />
más szakterületet is érint, tehát jóval több szócikket<br />
tartalmaz, mint azt várnánk. A könyv alcíme<br />
a fedlapon „magyar–angol, angol–magyar<br />
szakkifejezés szótár” és a teljes címében<br />
„…szak szókincs etimológiai és fogalmi magyarázatokkal”<br />
alapján azt gondolhatjuk, hogy ténylegesen<br />
szótárt lapozgatunk, de az angol–magyar<br />
változat nem jelenik meg, hanem a magyar(os)<br />
kifejezésekhez irányít, ebben az egyébként rendkívül<br />
gondosan összeállított munkában.<br />
A szakkönyv, szótár alfabetikus sorrendben<br />
kb. 410 oldal terjedelemben ismerteti az egyes<br />
szakkifejezéseket, azok eredetét, értelmezését.<br />
A definíciókat számos példával támasztja alá.<br />
A szerzô világosan fogalmazza meg e szakkönyv<br />
születésének hátterét, célját. A kifejezések<br />
etimológiai magyarázata (szófejtése) mindazok<br />
számára nyújt hasznos információkat, akik<br />
nem, vagy alig ismerik a klasszikus nyelveket<br />
(görög, latin).<br />
Ez a párját ritkító, a növénykórtant újszerû<br />
megközelítésben tárgyaló kézikönyv bizonyára<br />
felkerül a könyvespolcok értékes könyvei közé,<br />
akárcsak a szerzô által írt és 2000-ben megjelent<br />
Növénybetegséget okozó gombák névtára c.<br />
szakkönyv.<br />
Felelôtlenség lenne állítani, hogy ilyen rövid<br />
idô alatt sikerült az összes szócikket áttekinteni<br />
(ezt megtették a könyv elismert lektorai). De<br />
még a közelmúltban is sokszor vita tárgyát képezô<br />
szakkifejezésekre természetesen „rákeresett”<br />
a szakkönyv bemutatására, ismertetésére<br />
vállalkozó, a szerzôt jól ismerô egyetemi oktató<br />
és pályatárs. Ezek közül a kifejezések közül<br />
mindössze néhányra hívom fel a figyelmet: toleráns,<br />
tolerancia, érzékenység-fogékonyság, rezisztencia,<br />
biotípus, rassz, fiziológiai rassz,<br />
patotípus, ESCA, ökológia, ökoszisztéma.<br />
Az említett és más terminus technicusok magyarázata<br />
visszautal a szavak eredeti jelentésére,<br />
illetve a köznyelvben és a növénykórtanban<br />
való értelmezésére. Meggyôzôdésem, hogy a<br />
szaknyelv fejlôdésének és a szavak jelentésének<br />
állandó változása, módosulása miatt tovább kell<br />
gondolnunk a vademecumban leírtakat.<br />
A szakkönyv érdeme, hogy megkísérli a növénykórtani<br />
szakterületen gyakran hibásan hasz-