Chapter III - LOT publications
Chapter III - LOT publications
Chapter III - LOT publications
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
58 CAPITOLO <strong>III</strong><br />
619-<br />
622<br />
649-<br />
652<br />
859-<br />
862<br />
901-<br />
904<br />
tucta fiata : reytate : prosperitate : veritate<br />
aver(e) : ma(n)tener(e) : tener(e) : appare(n)te<br />
tutte fiate : cattiuitad(e) : p(ro)speritate :<br />
ueritad(e) R, tutte fiate : reitate :<br />
prosperitate : veritate A, tucte fiate : retate :<br />
p(ro)speretate : veritate N: cfr. NT<br />
auer(e) : mantiner(e) : tener(e) : aparer(e)<br />
R, hauere : mantinere : tenere : apparer(e)<br />
A (di scarsa utilità il confronto con N: «cha<br />
nullu homo santu lu desidera de avere»)<br />
pena : spene : bene : co(n)vene pene : spene : b(e)n(e) : conuene R, pene :<br />
spene : bene : conuene A (guasta la rima in<br />
N: «pena : spena : sovenire : comvene»):<br />
cfr. NT<br />
rio : sio: Dio : no(n) rio : sio : dio : n fazio R, rio : sio : dio : non<br />
fazio (con fazio stampato nella riga<br />
sottostante) A: cfr. NT<br />
Si vedano inoltre:<br />
127-<br />
130<br />
571-<br />
574<br />
paciencza : soffere(n)za : falla(n)za : potencza<br />
fallancza : paciencza : sofferencza : penetencza<br />
falle(n)za R, falenza A (N: «paçientia :<br />
sofere(n)tia : pença : conuscença»): cfr. NT<br />
fallenza : pacie(n)za : soffere(n)za :<br />
penitenza R, fallenza : patie(n)za :<br />
sofferenza : penitenza A (N: «falença :<br />
patientia : pença : penetença»): cfr. NT.<br />
Vedi anche vv. 89-90 («Ad altri no plu<br />
creder(e) tua grandenza / ch’a te madesmo<br />
che say la certancza») e NT<br />
In coda ai luoghi patentemente guasti fin qui illustrati, riporto i casi in cui la<br />
lezione di T si discosta da quella degli altri testimoni configurandosi come lectio<br />
singularis. In casi del genere mi sono astenuta da interventi diretti sul testo e ho<br />
mantenuto prudenzialmente la lezione del Trivulziano:<br />
T R e A<br />
192 che no te sia negata pe rayone (riferito a<br />
peticion(e))<br />
negato RA, negatu N: cfr. NT<br />
231 se usi la humilitate, la virtute excellente om. RAN: cfr. NT. Si registra qui anche il<br />
v. 875, dove il determinativo davanti al<br />
possessivo è presente in T, ma assente<br />
negli altri testimoni: «Porta a lo to amicu<br />
firmo benvolere» T, a to RA, ad tou N: cfr.<br />
NT. Analoga distribuzione delle varianti si<br />
ha al v. 763, dove alla forma articolata di T