18.08.2013 Views

H A M M A M

H A M M A M

H A M M A M

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

H A M M A M


HAMMAM<br />

I N D E X<br />

indice | index | Inhalt | índice<br />

CONCEPT<br />

concept | concept | Konzept | concepto<br />

EXPERIENCES<br />

esperienze | expériences | Erlebnisse | experiencias<br />

THE PRODUCTS<br />

i prodotti | les produits | die Produkte | los productos<br />

2<br />

12<br />

44


2<br />

SWITCH OFF<br />

stacca la spina | débranchez | schalte ab | desconecta<br />

3


4<br />

S I L E N C E<br />

silenzio | silence | Ruhe | silencio<br />

I N Y O U R H O M E<br />

5


LA LONTANA TRADIZIONE DELL’HAMMAM<br />

VIENE RIVISSUTA OGGI GRAZIE AD EFFEGIBI. LA<br />

CULTURA DEL BAGNO TURCO, EVOLUTA DALLE<br />

ORIGINI FINO AD OGGI, HA TRASFORMATO<br />

QUESTO SPAZIO DA LUOGO DI PURIFICAZIONE A<br />

STRUMENTO DI BENESSERE E RELAX. IL CALORE<br />

DEL VAPORE, RICCO DI INFINITE PROPRIETÀ, È<br />

SORGENTE DI PULIZIA E LUMINOSITÀ PER LA<br />

PELLE. IL CALORE UMIDO E LA FRESCHEZZA<br />

DELL’ACQUA CHE VIENE VERSATA SUL CORPO<br />

ESALTANO LA MAGIA CHE IL BAGNO TURCO<br />

RACCHIUDE ED ALLONTANANO LO STRESS.<br />

L’HAMMAM HA MANTENUTO NEI SECOLI LA<br />

SUA CARATTERISTICA CONNOTAZIONE DI<br />

LUOGO CONVIVIALE, NONOSTANTE OGGI SIA<br />

SEMPRE PIÙ DIFFUSO NELLA DIMENSIONE<br />

DOMESTICA. EFFEGIBI, INOLTRE, ARRICCHISCE<br />

LA TRADIZIONE DEL BAGNO TURCO CON<br />

UNA COMPONENTISTICA DAL DESIGN<br />

MODERNO E RICERCATO, COSTANTEMENTE<br />

ALL’AVANGUARDIA, PRODUCENDO VERI E<br />

PROPRI OGGETTI D’ARREDO. LA QUALITÀ E LA<br />

SICUREZZA DELLE COMPONENTI TECNOLOGICHE<br />

RAFFORZANO ULTERIORMENTE IL PRESTIGIO<br />

CHE IL NOME EFFEGIBI RACCHIUDE.<br />

The ancient tradition of the “Hammam”, or Turkish bath, thrives again<br />

today thanks to Effegibi. The culture of the Turkish steam bath, which<br />

has evolved over the centuries, has transformed the bathroom from<br />

a place of purification into a fountain of wellbeing and relaxation. Hot<br />

steam, with its many beneficial effects, is the key to clear, radiant skin.<br />

The steam, together with the cold water poured over the body, enhances<br />

the magical atmosphere of the Turkish bath and chases away stress. Over<br />

the centuries the Hammam has always been thought of as a convivial<br />

gathering place, yet today it is increasingly popular in the home. Effegibi<br />

enriches the Turkish bath tradition with a series of modern, sophisticated<br />

components of avant-garde styling: veritable designer pieces. The quality<br />

and failsafe reliability of technological components further reinforces the<br />

prestige associated with the Effegibi brand name.<br />

La tradition lointaine du hammam est aujourd’hui revisitée grâce à<br />

Effegibi. La culture du bain turc, évoluée des origines jusqu’à nos jours, a<br />

transformé cet espace de lieu de purification à instrument de bien-être et<br />

de détente. La chaleur de la vapeur, riche de propriétés infinies, est source<br />

de propreté et de luminosité de la peau. La chaleur humide et la fraîcheur<br />

de l’eau qui est versée sur le corps, exaltent la magie que renferme le<br />

bain turc et éloignent le stress. Le hammam a conservé au fil des siècles<br />

sa connotation caractéristique de lieu convivial, bien qu’il soit aujourd’hui<br />

toujours plus répandu au format domestique. Effigibi enrichit en outre<br />

la tradition du bain turc avec une composante de design moderne et<br />

recherché, constamment à l’avant-garde, produisant de véritables objets<br />

d’ameublement. La qualité et la sécurité des composants technologiques<br />

renforcent encore plus le prestige contenu dans le nom Effegibi.<br />

In Effegibi lebt die ferne Tradition des Hamam weiter. Jene Kultur<br />

des türkischen Bades, die sich von den Ursprüngen bis heute weiter<br />

entwickelt hat, um sich vom Hort der Reinlichkeit in einen Ort für<br />

Wohlbefinden und Entspannung zu verwandeln. Mit seinen vielseitigen<br />

wohltuenden Eigenschaften reinigt der heiße Dampf die Haut und schenkt<br />

ihr strahlendes Aussehen. Der Kontrast zwischen der feuchten Wärme<br />

und der Frische des Wassers, das auf den Körper gegossen wird, verstärkt<br />

die Magie des türkischen Bades und hilft dabei, Stress abzubauen. Über<br />

die Jahrhunderte hinweg hat sich das Hamam die charakteristische<br />

Eigenschaft erhalten, als Ort der sozialen Begegnung erlebt zu<br />

werden, obwohl er in den letzten Zeiten immer stärker in die häusliche<br />

Geborgenheit zurückweicht. Heute bereichert Effegibi die Tradition des<br />

türkischen Bades mit erlesenen und modernen, technisch ausgereiften<br />

Ausstattungen, die das türkische Bad zum häuslichen Einrichtungsobjekt<br />

aufrüsten. Für Qualität und technische Sicherheit bürgen der Name<br />

Effegibi und der gute Ruf, den wir als Anbieter genießen.<br />

Effegibi reinterpreta hoy la lejana tradición del Hammam. La cultura<br />

del baño turco ha evolucionado desde los orígenes hasta nuestros días<br />

transformando este espacio de lugar de purificación en instrumento de<br />

bienestar y relajación. El calor del vapor, lleno de un sinfín de propiedades,<br />

es fuente de limpieza y luminosidad para la piel. El calor húmedo y la<br />

frescura del agua vertida sobre el cuerpo resaltan toda la fascinación que<br />

encierra el baño turco y alejan el estrés. El Hammam ha mantenido a lo<br />

largo de los siglos su característica connotación de lugar de socialización,<br />

a pesar de que actualmente cada vez esté más extendido su uso en la<br />

dimensión domestica. Effegibi, además, agrega a los valores de la<br />

tradición del baño turco la modernidad de unos componentes de diseño<br />

avanzado y sofisticado, constantemente en la vanguardia, produciendo<br />

auténticos objetos de mobiliario y decoración. La calidad y la seguridad<br />

de los componentes tecnológicos refuerzan ulteriormente el prestigio que<br />

el nombre Effegibi alberga.<br />

6<br />

WET<br />

umido | humide | naß | humedo<br />

7


cromoterapia | chromothérapie | Farblichttherapie | terapia del color<br />

8<br />

C O L O U R<br />

T H E R A P Y<br />

9


10<br />

inventa il tuo hammam | invente ton hammam | erfinde dein Hamam | inventa tu hammam<br />

Y O U R<br />

D I M E N S I O N<br />

la tua dimensione | ta dimension | deine Dimension | tu dimensión<br />

S H A P E<br />

la tua forma | ta forme | deine Form | tu forma<br />

M A T E R I A L<br />

il tuo materiale | ton matériel | dein Material | tu material<br />

C O L O U R<br />

il tuo colore | ta couleur | deine Farbe | tu color<br />

11


E X P E R I E N C E S<br />

e s p e r i e n z e | e x p é r i e n c e s | E r l e b n i s s e | e x p e r i e n c i a s<br />

12<br />

QUALUNQUE SIA LO SPAZIO A VOSTRA<br />

DISPOSIZIONE, EFFEGIBI ARREDA E<br />

PROGETTA CON VOI IL VOSTRO SPAZIO DI<br />

BENESSERE.<br />

LA COMPONENTISTICA PROPOSTA<br />

DALL’AZIENDA SI ADATTA PERFETTAMENTE<br />

AD OGNI SITUAZIONE, ARREDANDO OGNI<br />

HAMMAM IN MODO SEMPLICE E MODERNO.<br />

Whatever space you have available, Effegibi can design and<br />

furnish your personal wellbeing area. The components proposed<br />

by the company adapt perfectly to all settings, furnishing every<br />

Hammam in a simple, modern style.<br />

Quel que soit l’espace à votre disposition, Effegibi meuble et<br />

projette avec vous votre espace de bien-être. L’ensemble des<br />

composants proposés par la société s’adapte parfaitement<br />

à chaque situation en décorant chaque hammam de façon<br />

moderne et simple.<br />

Es spielt keine Rolle, welchen Raum Sie zur Verfügung haben,<br />

Effegibi hilft Ihnen bei der Planung und Einrichtung eines<br />

Raumes, der ganz auf Wohlbefinden eingestimmt ist. Die<br />

Komponenten des Unternehmens können einwandfrei an jede<br />

Situation angepasst werden, um jedes Projekt durch eine<br />

schlichte und moderne Einrichtung zur Geltung zu bringen.<br />

Sea cual sea el espacio que tenga a su disposición, Effegibi<br />

decora y proyecta con usted ese espacio para su bienestar.Los<br />

componentes que propone la empresa se adaptan perfectamente<br />

a todas las situaciones completando y decorando cada Hammam<br />

de manera sencilla y moderna.<br />

S MALL SPACE<br />

spazio piccolo | le petit espace | kleiner Raum | espacio pequeño<br />

M EDIUM SPACE<br />

spazio medio | l’espace moyen | mittelgrößer Raum | espacio medio<br />

L ARGE SPACE<br />

spazio grande | le grand espace | großer Raum | espacio grande<br />

14<br />

32<br />

42<br />

13


14<br />

S.<br />

15


HAMMAM S. 07<br />

DIMENSIONI INTERNE HAMMAM: 140 x 85 cm<br />

PORTA: “OMNIASTEAM 88”<br />

VETRATA FISSA: “OMNIA 70”<br />

SEDUTA: “LINEA ALU” resina ambra<br />

FONTE: “MINI” resina ambra<br />

hammam inner dimensions: 140 x 85 cm<br />

door: “OMNIASTEAM 88”<br />

fixed glass panel: ”OMNIA 70”<br />

seat: “LINEA ALU” amber resin<br />

spring: “MINI” amber resin<br />

dimensions intérieures hammam: 140 x 85 cm<br />

porte: “OMNIASTEAM 88”<br />

baie vitrée fixe: ”OMNIA 70”<br />

banc: “LINEA ALU” résine ambre<br />

fontaine: “MINI” résine ambre<br />

Innenmaße des Hamam: 140 x 85 cm<br />

Türmodell: “OMNIASTEAM 88”<br />

feste Glaswand: ”OMNIA 70”<br />

Sitz: “LINEA ALU” amber Kunstharz<br />

Waschbecken: “MINI” amber Kunstharz<br />

dimensiones internas del hammam: 140 x 85 cm<br />

puerta: “OMNIASTEAM 88”<br />

mampara fija: ”OMNIA 70”<br />

asiento: “LINEA ALU” resina ámbar<br />

fuente: “MINI” resina ámbar<br />

16 17


HAMMAM S. 01<br />

18<br />

DIMENSIONI INTERNE HAMMAM: 100 x 80 cm<br />

PORTA: “CUBIK”<br />

SEDUTA RECLINABILE: “MINI” teck<br />

FONTE: “MINI” teck<br />

hammam inner dimensions: 100 x 80 cm<br />

door: “CUBIK”<br />

fold-down seat: “MINI” teak<br />

spring: “MINI” teak<br />

dimensions intérieures hammam: 100 x 80 cm<br />

porte: “CUBIK”<br />

banc inclinable: “MINI” teck<br />

fontaine: “MINI” teck<br />

Innenmaße des Hamam: 100 x 80 cm<br />

Türmodell: “CUBIK” teck<br />

rückklappbarer Sitz: “MINI” teak<br />

Waschbecken: “MINI” teak<br />

dimensiones internas del hammam: 100 x 80 cm<br />

puerta: “CUBIK” teck<br />

asiento reclinable: “MINI” teca<br />

fuente: “MINI” teca<br />

S.01<br />

19


HAMMAM S. 02<br />

20<br />

DIMENSIONI INTERNE HAMMAM: 95 x 77 cm<br />

PORTA: “SPAZIODUE 65”<br />

VETRATA FISSA: “SPAZIODUE 40”<br />

SEDUTA RECLINABILE: “MINI” resina verde<br />

FONTE: “MINI” resina verde<br />

hammam inner dimensions: 95 x 77 cm<br />

door: “SPAZIODUE 65”<br />

fixed glass panel: ”SPAZIODUE 40”<br />

fold-down seat: “MINI” green resin<br />

spring: “MINI” green resin<br />

dimensions intérieures hammam: 95 x 77 cm<br />

porte: “SPAZIODUE 65”<br />

baie vitrée fixée: ”SPAZIODUE 40”<br />

banc inclinable: “MINI” résine verte<br />

fontaine: “MINI” résine verte<br />

Innenmaße des Hamam: 95 x 77 cm<br />

Türmodell: “SPAZIODUE 65”<br />

feste Glasswand: ”SPAZIODUE 40”<br />

rückklappbarer Sitz: “MINI” grüner Kunstharz<br />

Waschbecken: “MINI” grüner Kunstharz<br />

dimensiones internas del hammam: 95x 77 cm<br />

puerta: “SPAZIODUE 65”<br />

mampara fija: ”SPAZIODUE 40”<br />

asiento reclinable: “MINI” resina verde<br />

fuente: “MINI” resina verde<br />

S.02<br />

21


HAMMAM S. 03<br />

22<br />

DIMENSIONI INTERNE HAMMAM: 100 x 100 cm<br />

PORTA: “SPAZIODUE 65”<br />

VETRATA FISSA: “SPAZIODUE 90”<br />

SEDUTA RECLINABILE: “MINI” resina ambra<br />

FONTE: “MINI” resina ambra<br />

hammam inner dimensions: 100 x 100 cm<br />

door: “SPAZIODUE 65”<br />

fixed glass panel: ”SPAZIODUE 90”<br />

fold-down seat: “MINI” amber resin<br />

spring: “MINI” amber resin<br />

dimensions intérieures hammam: 100 x 100 cm<br />

porte: “SPAZIODUE 65”<br />

baie vitrée fixée: ”SPAZIODUE 90”<br />

banc inclinable: “MINI” résine ambre<br />

fontaine: “MINI” résine ambre<br />

Innenmaße des Hamam: 100 x 100 cm<br />

Türmodell: “SPAZIODUE 65”<br />

feste Glasswand: ”SPAZIODUE 90”<br />

rückklappbarer Sitz: “MINI” amber Kunstharz<br />

Waschbecken: “MINI” amber Kunstharz<br />

dimensiones internas del hammam: 100 x 100 cm<br />

puerta: “SPAZIODUE 65”<br />

mampara fija: ”SPAZIODUE 90”<br />

asiento reclinable: “MINI” resina ámbar<br />

fuente: “MINI” resina ámbar<br />

S.03<br />

23


HAMMAM S. 04<br />

24<br />

DIMENSIONI INTERNE HAMMAM: 100 x 120 cm<br />

PORTA: “SPAZIODUE 105”<br />

SEDUTA RECLINABILE: “MINI” resina bianca<br />

FONTE: “MINI” resina bianca<br />

hammam inner dimensions: 100 x 120 cm<br />

door: “SPAZIODUE 105”<br />

fold-down seat: “MINI” white resin<br />

spring: “MINI” white resin<br />

dimensions intérieures hammam: 100 x 120 cm<br />

porte: “SPAZIODUE 105”<br />

banc inclinable: “MINI” résine blanche<br />

fontaine: “MINI” résine blanche<br />

Innenmaße des Hamam: 100 x 120 cm<br />

Türmodell: “SPAZIODUE 105”<br />

rückklappbarer Sitz: “MINI” weißer Kunstharz<br />

Waschbecken: “MINI” weißer Kunstharz<br />

dimensiones internas del hammam: 100 x 120 cm<br />

puerta: “SPAZIODUE 105”<br />

asiento reclinable: “MINI” resina blanco<br />

fuente: “MINI” resina blanco<br />

S.04<br />

25


HAMMAM S. 06<br />

26<br />

DIMENSIONI INTERNE HAMMAM: 130 x 80 cm<br />

PORTA: “FLEXI 65”<br />

VETRATA FISSA: “FLEXI 50”<br />

SEDUTA: “LINEA ALU” resina verde<br />

FONTE: “MINI” resina verde<br />

hammam inner dimensions: 130 x 80 cm<br />

door: “FLEXI 65”<br />

fixed glass panel: ”FLEXI 50”<br />

seat: “LINEA ALU” green resin<br />

spring: “MINI” green resin<br />

dimensions intérieures hammam: 130 x 80 cm<br />

porte: “FLEXI 65”<br />

baie vitrée fixe: ”FLEXI 50”<br />

banc: “LINEA ALU” résine verte<br />

fontaine: “MINI” résine verte<br />

Innenmaße des Hamam: 130 x 80 cm<br />

Türmodell: “FLEXI 65”<br />

feste Glasswand: ”FLEXI 50”<br />

Sitz: “LINEA ALU” grünes Kunstharz<br />

Waschbecken: “MINI” grünes Kunstharz<br />

dimensiones internas del hammam: 130 x 80 cm<br />

puerta: “FLEXI 65”<br />

mampara fija: ”FLEXI 50”<br />

asiento: “LINEA ALU” resina verde<br />

fuente: “MINI” resina verde<br />

S.06<br />

27


HAMMAM S. 08<br />

28<br />

DIMENSIONI INTERNE HAMMAM:<br />

120x100 cm<br />

PORTA: “SPAZIODUE 105”<br />

SEDUTA RECLINABILE: “MINI” resina bianca<br />

FONTE: “MINI” resina bianca<br />

hammam inner dimensions: 120x100 cm<br />

door: “SPAZIODUE 105”<br />

fold-down seat: “MINI” white resin<br />

spring: “MINI” white resin<br />

dimensions intérieures hammam: 120x100 cm<br />

porte: “SPAZIODUE 105”<br />

banc inclinable: “MINI” résine blanche<br />

fontaine: “MINI” résine blanche<br />

Innenmaße des Hamam: 120x100 cm<br />

Türmodell: “SPAZIODUE 105”<br />

rückklappbarer Sitz: “MINI” weißer Kunstharz<br />

Waschbecken: “MINI” weißer Kunstharz<br />

dimensiones internas del hammam: 120x100 cm<br />

puerta: “SPAZIODUE 105”<br />

asiento reclinable: “MINI” resina blanco<br />

fuente: “MINI” resina blanco<br />

S.08<br />

29


30<br />

M.<br />

31


HAMMAM M. 04<br />

DIMENSIONI INTERNE HAMMAM: 160 x 135 cm<br />

PORTA: “FLEXI 105”<br />

SEDUTA: “LINEA ALU” teck<br />

FONTE: “LINEA ALU” angolare/teck<br />

hammam inner dimensions: 160 x 135 cm<br />

door: “FLEXI 105”<br />

seat: “LINEA ALU” teak<br />

spring: “LINEA ALU” angular/teak<br />

dimensions intérieures hammam: 160 x 135 cm<br />

porte: “FLEXI 105”<br />

banc: “LINEA ALU” teck<br />

fontaine: “LINEA ALU” agulaire/teck<br />

Innenmaße des Hamam: 160 x 135 cm<br />

Türmodell: “FLEXI 105”<br />

Sitz: “LINEA ALU” teak<br />

Waschbecken: “LINEA ALU” Ecke/teak<br />

dimensiones internas del hammam:160 x 135 cm<br />

puerta: “FLEXI 105”<br />

asiento: “LINEA ALU” teca<br />

fuente: “LINEA ALU” angular/teca<br />

32 33


HAMMAM M. 01<br />

34<br />

DIMENSIONI INTERNE HAMMAM: 160 x 110 cm<br />

PORTA: “SPAZIODUE 105”<br />

VETRATA FISSA: “SPAZIODUE 40”<br />

SEDUTA: “LINEA” resina verde<br />

FONTE: “LINEA” angolare/resina verde<br />

hammam inner dimensions: 160 x 110 cm<br />

door: “SPAZIODUE 105”<br />

fixed glass panel: ”SPAZIODUE 40”<br />

seat: “LINEA” green resin<br />

spring: “LINEA” angular/green resin<br />

dimensions intérieures hammam: 160 x 110 cm<br />

porte: “SPAZIODUE 105”<br />

baie vitrée fixée: ”SPAZIODUE 40”<br />

banc: “LINEA” résine verte<br />

fontaine: “LINEA” agulaire/résine verte<br />

Innenmaße des Hamam: 160 x 110 cm<br />

Türmodell: “SPAZIODUE 105”<br />

feste Glasswand: ”SPAZIODUE 40”<br />

Sitz: “LINEA” grüner Kunstharz<br />

Waschbecken: “LINEA” ecke/grüner Kunstharz<br />

dimensiones internas del hammam: 160 x 110 cm<br />

puerta: “SPAZIODUE 105”<br />

mampara fija: ”SPAZIODUE 40”<br />

asiento: “LINEA” resina verde<br />

fuente: “LINEA” angular/resina verde<br />

M.01<br />

35


HAMMAM M. 02<br />

36<br />

DIMENSIONI INTERNE HAMMAM:<br />

160 x 140 cm + 55 cm<br />

PORTA: “SPAZIODUE 155”<br />

VETRATA FISSA: “SPAZIODUE 90”<br />

SEDUTA RECLINABILE:<br />

“MINI” resina ambra<br />

FONTE: “MINI” resina ambra<br />

hammam inner dimensions: 160 x 140 cm + 55 cm<br />

door: “SPAZIODUE 155”<br />

fixed glass panel: ”SPAZIODUE 90”<br />

fold-down seat: “MINI” amber resin<br />

spring: “MINI” amber resin<br />

dimensions intérieures hammam: 160 x 140 cm + 55 cm<br />

porte: “SPAZIODUE 155”<br />

baie vitrée fixée: ”SPAZIODUE 90”<br />

banc inclinable: “MINI” résine ambre<br />

fontaine: “MINI” résine ambre<br />

Innenmaße des Hamam: 160 x 140 cm + 55 cm<br />

Türmodell: “SPAZIODUE 155”<br />

feste Glasswand: ”SPAZIODUE 90”<br />

rückklappbarer Sitz: “MINI” amber Kunstharz<br />

Waschbecken: “MINI” amber Kunstharz<br />

dimensiones internas del hammam: 160 x 140 cm + 55 cm<br />

puerta: “SPAZIODUE 155”<br />

mampara fija: ”SPAZIODUE 90”<br />

asiento reclinable: “MINI” resina ámbar<br />

fuente: “MINI” resina ámbar<br />

M.02<br />

37


HAMMAM M. 05<br />

38<br />

DIMENSIONI INTERNE HAMMAM: 150 x 110 cm<br />

PORTA: “OMNIASTEAM 145”<br />

SEDUTA: “LINEA ALU” resina bianca<br />

FONTE: “MINI” resina bianca<br />

hammam inner dimensions: 150 x 110 cm<br />

door: “OMNIASTEAM 145”<br />

seat: “LINEA ALU” white resin<br />

spring: “MINI” white resin<br />

dimensions intérieures hammam: 150 x 110 cm<br />

porte: “OMNIASTEAM 145”<br />

banc: “LINEA ALU” résine blanche<br />

fontaine: “MINI” résine blanche<br />

Innenmaße des Hamam: 150 x 110 cm<br />

Türmodell: “OMNIASTEAM 145”<br />

Sitz: “LINEA ALU” weißes Kunstharz<br />

Waschbecken: “MINI” weißes Kunstharz<br />

dimensiones internas del hammam:150 x 110 cm<br />

puerta: “OMNIASTEAM 145”<br />

asiento: “LINEA ALU” resina blanco<br />

fuente: “MINI” resina blanco<br />

M.05<br />

39


40<br />

L.<br />

41


HAMMAM L. 01<br />

DIMENSIONI INTERNE HAMMAM: 295 x 255 cm<br />

PORTA: “SPAZIODUE 155”<br />

SEDUTA: “LINEA” resina bianca<br />

FONTE: “LINEA” centrale/resina bianca<br />

hammam inner dimensions: 295 x 255 cm<br />

door: “SPAZIODUE 155”<br />

seat: “LINEA” white resin<br />

spring: “LINEA” central/white resin<br />

dimensions intérieures hammam: 295 x 255 cm<br />

porte: “SPAZIODUE 155”<br />

banc: “LINEAI” résine blanche<br />

fontaine: “LINEAI” central/résine blanche<br />

Innenmaße des Hamam: 295 x 255 cm<br />

Türmodell: “SPAZIODUE 155”<br />

Sitz: “LINEA” weißer Kunstharz<br />

Waschbecken: “LINEA” zentral/weißer Kunstharz<br />

dimensiones internas hammam: 295 x 255 cm<br />

puerta: “SPAZIODUE 155”<br />

asieto: “LINEA” resina blanco<br />

fuente: “LINEA” central/resina blanco<br />

42 43


indice dei prodotti | index des produits | Produkteverzeichnis | índice de los productos<br />

44<br />

THE PRODUCTS INDEX<br />

TOUCH&STEAM 47<br />

Touch&Steam | Touch&Steam | Touch&Steam | Touch&Steam<br />

OMNIASTEAM 56<br />

Omniasteam | Omniasteam | Omniasteam | Omniasteam<br />

GENERATORI DI VAPORE 66<br />

steam generators | générateurs de vapeur | Dampfgeneratoren | generadores de vapor<br />

KIT COIBENTAZIONE 72<br />

insulation kit | kit d’isolation | Isolierungsset | kit de aislamiento<br />

PORTE 74<br />

doors | portes | Türen | puertas<br />

ARREDI 86<br />

furnishing | ameublements | Ausstattung | el equipar<br />

ACCESSORI 100<br />

accessories | accessoires | Zubehöre | accesorios<br />

45


CONSIGLIUTILI<br />

useful tips | conseils utiles | nützliche Tipps | consejos útiles<br />

PER UN EFFICIENTE FUNZIONAMENTO DEL VOSTRO HAMMAM SI CONSIGLIA L’UTILIZZO DI PORTE CHE<br />

GARANTISCANO UNA PERFETTA TENUTA STAGNA, EVITANDO IN TAL MODO DISPERSIONI DI CALORE; IL SOFFITTO,<br />

DI ALTEZZA MASSIMA 230 CM, DOVRÀ ESSERE SPIOVENTE O A VOLTA; IL KIT DI COIBENTAZIONE GARANTIRÀ UN<br />

PERFETTO ISOLAMENTO DEL BAGNO TURCO.<br />

To ensure efficient operation of your Hammam, Effegibi recommends watertight doors, thus avoiding heat dispersion; the ceiling, with a maximum<br />

height of 230 cm, should be sloping or vaulted; the insulation kit will ensure the Turkish bath is perfectly insulated.<br />

Pour un fonctionnement efficace de votre hammam, il est conseillé d’utiliser des portes qui garantissent une étanchéité parfaite, évitant ainsi la<br />

dispersion de chaleur. Le plafond d’une hauteur maximum de 230 cm devra être en pente ou à voûte. Le kit d’isolation garantira une isolation parfaite<br />

du bain turc.<br />

Für den effizienten Betrieb Ihres Hamam ist der Einsatz von Türen zu empfehlen, die einwandfrei hermetisch schließen, um auf diese Weise das<br />

Abstrahlen und den Verlust von Wärme zu vermeiden. Die Decke muss eine Höhe von maximal 230 cm aufweisen und kuppelartig gewölbt oder<br />

abfallend beschaffen sein. Unser Kit für die Wärmedämmung gestattet eine perfekte Isolation ihres türkischen Bades.<br />

Para un buen funcionamiento de su Hammam se recomienda utilizar puertas que garanticen un cierre perfectamente hermético con el fin de evitar<br />

pérdidas de calor; el techo, con una altura máxima de 230 cm, deberá de tener una inclinación o forma de cúpula; el kit de aislamiento garantizará<br />

la perfecta estanqueidad del baño turco.<br />

UN’ALTEZZA DI CIRCA 210/230 CM<br />

L’ALTEZZA DEL BAGNO TURCO NON DEVE SUPERARE<br />

I 210/230 CM; ALTEZZE MAGGIORI NON SFRUTTATE<br />

FISICAMENTE, GENERANO SOLO SPRECHI DI<br />

ENERGIA POICHÈ IL VAPORE E IL CALORE TENDONO<br />

A SALIRE.<br />

Height approximately 210/230 cm<br />

The height of your Turkish bath should not exceed 210/230 cm; greater heights<br />

cannot be physically exploited and are a waste of energy, since steam and heat<br />

tend to rise.<br />

Une hauteur d’environ 210/230 cm<br />

La hauteur du bain turc ne doit pas dépasser 210/230 cm. Les hauteurs<br />

plus grandes ne sont pas utilisées physiquement et génèrent un gaspillage<br />

d’énergie car la vapeur et la chaleur tendent à monter.<br />

Raumhöhe 210/230 cm<br />

Ein türkisches Bad sollte nie höher als 210 - 230 cm sein. Alles was darüber<br />

hinausgeht, kann physisch nicht genutzt werden und erweist sich als<br />

Energieverschwendung, da Dampf und Wärme nach oben steigen.<br />

Altura de aproximadamente 210-230 cm<br />

La altura del baño turco no debe superar los 210-230 cm; alturas mayores,<br />

físicamente desaprovechadas, generan derroches de energía, puesto que el<br />

vapor y el calor tienden a subir.<br />

46<br />

IL SOFFITTO SPIOVENTE O A VOLTA<br />

IL SOFFITTO DOVRÀ ESSERE SPIOVENTE O A VOLTA,<br />

IN MODO DA EVITARE L’EFFETTO PIOGGIA AL<br />

MOMENTO IN CUI IL VAPORE SI CONDENSERÀ.<br />

Sloping or vaulted ceiling<br />

The ceiling of your hammam should be sloping or vaulted in order to avoid a<br />

“rain effect” when steam condenses on it.<br />

Le plafond en pente ou à voûte<br />

Le plafond devra être en pente ou à voûte, afin d’éviter l’effet de pluie au<br />

moment où la vapeur se condensera.<br />

Kuppelgewölbe oder abfallende Decke<br />

Um den bei Dampfkondensation entstehenden Tröpfcheneffekt zu vermeiden,<br />

muss die Decke des Hamam kuppelartig gewölbt oder abfallend beschaffen<br />

sein.<br />

Techo inclinado o abovedado<br />

El techo deberá de tener una inclinación o forma de cúpula, para evitar el<br />

efecto lluvia en el momento en que el vapor se condense.<br />

soffitto spiovente<br />

sloping ceiling<br />

plafond en pente<br />

abfallende Decke<br />

techo inclinado<br />

soffitto a volta<br />

vaulted ceiling<br />

plafond à voûte<br />

kuppelgewölbe Decke<br />

techo abovedado<br />

TOUCH&STEAM<br />

47


48<br />

TOUCH&STEAM<br />

Talocci Design<br />

UNA LASTRA DI VETRO DAL DESIGN PULITO<br />

E ACCATTIVANTE, DIETRO QUESTO SEMPLICE<br />

OGGETTO VIENE CONTENUTA LA MASSIMA<br />

TECNOLOGIA OGGI ESPRESSA NEL CAMPO<br />

DELLA PRODUZIONE DI VAPORE. DEI COMANDI<br />

TOUCH SCREEN MAGICAMENTE ILLUMINANO<br />

IL VETRO, CONSENTONO DI SCEGLIERE LE<br />

VARIE FUNZIONI IN TEMA DI EROGAZIONE DI<br />

VAPORE, CROMOTERAPIA, CIRCOLAZIONE DI<br />

ARIA RISCALDATA. INSERIBILE IN OGNI DOCCIA<br />

O AMBIENTE HAMMAM TOUCH&STEAM È LA<br />

NUOVA FRONTIERA DI EFFEGIBI, DISPONIBILE<br />

IN POTENZE DA 3 FNO A 6 KW UNISCE DESIGN<br />

E PRESTAZIONI IN UNA MISCELA UNICA E<br />

SORPRENDENTE.<br />

A sheet of glass with a clean and fascinating design: state-of-the-art<br />

steam generating technology is housed behind this simple object. Touch<br />

screen controls magically light the glass and let you choose a variety of<br />

functions for steam, colourtherapy, and hot air circulation. Installable in<br />

any shower or Turkish bath, Touch&Steam is Effegibi’s latest creation, with<br />

power range from 3 to 6 kW. A unique and surprising mix of design and<br />

performance.<br />

C’est derrière un simple objet tel qu’une plaque de verre au design épuré et<br />

séduisant que se cache une technologie de pointe s’exprimant aujourd’hui<br />

dans le domaine de la production de vapeur. Des commandes tactiles<br />

illuminent le verre comme par magie et permettent de sélectionner les<br />

différentes fonctions de distribution de la vapeur, de chromothérapie et<br />

de circulation de l’air chaud. Touch&steam, qui peut être installé dans<br />

tous les types de douches et de hammams et qui est disponible avec des<br />

puissances de 3 à 6 kW, est la nouvelle frontière d’Effegibi qui combine<br />

design et performances dans un mélange unique et surprenant.<br />

Eine einfache Glasscheibe mit sauberer und ansprechender Linienführung<br />

verbirgt Spitzentechnologie auf dem Gebiet der Dampferzeugung.<br />

Touchscreen-Befehlseinrichtungen erleuchten das Glas auf magische<br />

Weise und ermöglichen die Auswahl verschiedener Funktionen für<br />

Dampfabgabe, Chromotherapie und Warmluftzirkulation. Das Hammam<br />

Touch & Steam kann in jede Dusche oder in jeden Raum eingegliedert<br />

werden und stellt den neuen, von Effegibi gesetzten Horizont dar.<br />

Verfügbar sind Modelle von 3 bis 6 kW, die Design und Leistungen in einer<br />

einzigartigen und überraschenden Mischung vereinen.<br />

Una plancha de cristal de diseño limpio y cautivador: detrás de este simple<br />

objeto se esconde la máxima tecnología hasta hoy expresada en el campo<br />

de la producción de vapor. Unos mandos sensibles al tacto iluminan<br />

mágicamente el cristal, y permiten elegir las distintas funciones, como el<br />

suministro de vapor, la cromoterapia o la circulación de aire caliente. Apto<br />

para instalarse en todo tipo de ducha o de baño turco, Touch&Steam es<br />

la nueva frontera de Effegibi. Disponible en potencias de 3 a 6 kW, aúna<br />

diseño y prestaciones en una mezcla única y sorprendente.<br />

MODELLO<br />

model<br />

modèle<br />

Modell<br />

modelo<br />

TOUCH&STEAM 30<br />

TOUCH&STEAM 45<br />

TOUCH&STEAM 60<br />

ILLUMINAZIONE CON<br />

CROMOTERAPIA<br />

illumination with chromotherapy<br />

éclairage avec chromothérapie<br />

Beleuchtung mit Chromotherapie<br />

iluminación con cromoterapia<br />

PANNELLO DI CONTROLLO<br />

control panel<br />

panneau de commande<br />

Steuerungstafel<br />

panel de control<br />

KIT COIBENTAZIONE<br />

insulation kit<br />

kit d’isolation<br />

Isolierungsset<br />

kit de aislamiento<br />

VOLUME VANO (metri cubi)<br />

room volume (cubic metres)<br />

volume de la pièce (mètres cubes)<br />

Raumvolum (Kubikmeters)<br />

volume cuarto (metros cúbicos)<br />

0 - 3,5<br />

3,5 - 4,5<br />

4,5 - 6,2<br />

IL TUO HAMMAM CON TOUCH&STEAM<br />

Your hammam with Touch&Steam<br />

Votre hammam avec Touch&Steam<br />

Das Heimdampfbad mit Touch&Steam<br />

Tu hammam con Touch&Steam<br />

POTENZA<br />

power<br />

puissance<br />

Leistung<br />

potencia<br />

3,0 kW max - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

4,5 kW max - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

6 kW max - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

PORTA<br />

door<br />

porte<br />

Tür<br />

puerta<br />

49


LA DIFFUSIONE DEL VAPORE È ILLUMINATA<br />

DA LED INSERITI NELLA PARTE BASSA<br />

DEL TOUCH&STEAM. LA POSSIBILITÀ DI<br />

USARE ESSENZE PROFUMATE PERMETTE DI<br />

APPREZZARE L’AROMATERAPIA ATTRAVERSO<br />

IL VAPORE.<br />

The flow of steam is lit up by LEDs in the bottom of the Touch&Steam.<br />

The option of using perfumed essences allows aromatherapy to<br />

be delivered through the steam. La vapeur est éclairée par des<br />

diodes montées dans le bas de Touch&Steam. Et pour apprécier<br />

l’aromathérapie par la vapeur, il suffit d’ajouter des essences<br />

parfumées. Die Dampfverteilung wird von Leds erleuchtet, die<br />

sich im unteren Bereich des Touch&Steam befinden. Mit Hilfe von<br />

Duftessenzen kann vermittels des Dampfsystems die Aromatherapie<br />

zur Anwendung gebracht werden. El vapor emanado es iluminado por<br />

LEDS insertados en la parte baja del Touch&Steam. La posibilidad<br />

de utilizar aromas perfumados permite someterse a aromaterapia<br />

mediante vapor.<br />

PERFUMED,<br />

LUMINOUS STEAM<br />

vapore luminoso e profumato<br />

vapeur lumineuse et parfumée<br />

Leuchtender, duftender Dampf<br />

vapor luminoso y perfumado<br />

50 51


COLOUR THERAPY<br />

cromoterapia<br />

chromothérapie<br />

Farblichttherapie<br />

cromoterapia<br />

52<br />

THE COLOURS<br />

OF WELLBEING<br />

i colori del benessere<br />

les couleurs du bien-être<br />

die Farben des Wohlbefindens<br />

los colores del bienestar<br />

CON TOUCH&STEAM SI APPREZZANO<br />

I BENEFICI DELLA CROMOTERAPIA.<br />

SI PUÒ SCEGLIERE TRA 4 COLORI<br />

IN MODALITÀ FISSA (ROSSO, BLU,<br />

GIALLO, VERDE) E 5 PROGRAMMI DI<br />

VARIAZIONI DI UNA GAMMA CROMATICA<br />

(BOSCO, MARE, TRAMONTO, ALBA,<br />

ACQUAMARINA).<br />

Touch&Steam also provides the benefits of<br />

chromotherapy. There is a choice of 4 colours in<br />

permanent mode (red, blue, yellow and green) and 5<br />

programmes generating variations within a colour range<br />

(woodland, sea, sunset, dawn and aquamarine).<br />

Touch&Steam vous fait aussi découvrir les avantages<br />

de la chromothérapie. Vous avez le choix entre quatre<br />

couleurs en mode fixe (rouge, bleu, jaune et vert) et cinq<br />

programmes de défilement (forêt, mer, coucher de soleil,<br />

aube et aigue-marine).<br />

Mit Touch&Steam können die wohltuenden Eigenschaften<br />

der Farbtherapie genutzt werden. Es stehen 4 Farben<br />

im Dauermodus (Rot, Blau, Gelb und Grün) und fünf<br />

Farbwechselprogramme (Wald, Meer, Sonnenuntergang,<br />

Sonnenaufgang und Aquamarin) zur Wahl.<br />

Con Touch&Steam se advierten los efectos benéficos de la<br />

cromoterapia. Se puede elegir entre cuatro colores en el<br />

modo fijo (rojo, azul, amarillo, verde) y cinco programas de<br />

variaciones dentro de una gama cromática (bosque, mar,<br />

ocaso, alba, aguamarina).<br />

53


DIMENSIONI TOUCH&STEAM<br />

dimensions | dimensions | Abmessungen | dimensiones<br />

mm 230x1650 h<br />

DIMENSIONI CONTROCASSA<br />

counterbox dimensions | dimensions contre-caisson<br />

Abmessungen des Einbaugehäuses | dimensiones contracaja<br />

mm 395x103x1730 h<br />

MATERIALI<br />

materials | matériaux | Materialien | materiales<br />

Vetro temperato extrachiaro<br />

extra-clear tempered glass<br />

verre trempé extra clair<br />

Sicherheitsglas, extraklar<br />

vidrio templado extra-claro<br />

Alluminio trattato<br />

treated aluminium | aluminium traité |<br />

Aluminium, beschichtet | aluminio tratado<br />

54<br />

COLONNA ATTREZZATA COMPLETA DI:<br />

equipped column comprehensive of | colonne equipée avec<br />

Ausgestattete Sauule, komplett mit | columna equipada compuesta de<br />

Illuminazione con cromoterapia a led RGB, 5 colori fissi,<br />

4 cicli dinamici e luce bianca<br />

Illumination with RGB led chromotherapy, 5 fixed colours,<br />

4 dynamic cycles and white light<br />

Éclairage avec chromothérapie à DELs RGB, 5 couleurs fixes,<br />

4 cycles dynamiques et lumière blanche<br />

Beleuchtung mit Chromotherapie mit RGB-LED, 5 Farben Dauerlicht,<br />

4 dynamischen Zyklen und Weißlicht<br />

Iluminación con cromoterapia de diodo RGB, 5 colores fijos,<br />

4 ciclos dinámicos y luz blanca<br />

Pannello di controllo touch,<br />

con indicatore del livello di temperatura<br />

Touch sensitive control panel with temperature level indicator<br />

Panneau de commande tactile, avec indicateur du niveau de température<br />

Touch-Bedienpaneel mit Temperaturanzeige<br />

Panel de control sensible al tacto, con indicador del nivel de temperatura<br />

Generatore di vapore con:<br />

- sistema automatico di lavaggio caldaia<br />

- sistema di regolazione portata acqua<br />

- sistema automatico di scarico acqua<br />

- funzione energy control automatica<br />

Steam generator with:<br />

- boiler automatic cleaning system<br />

- water inlet control system<br />

- automatic autoflush drain<br />

- automatic energy control function<br />

Générateur de vapeur avec:<br />

- Cycle automatique de lavage de la chaudière<br />

- Régulateur de débit d’eau<br />

- Vidange automatique<br />

- Fonction “energy control”<br />

Dampfgenerator mit:<br />

- Automatisches Boilerwaschsystem<br />

- Regler für Wassereinlass<br />

- Automatische Durchspülung<br />

- Automatische Energie Kontrolle<br />

Generador de vapor con:<br />

- Sistema automático de lavabo del calderín<br />

- Regulador de carga de agua<br />

- Desagüe automático<br />

- Función “energy control”<br />

Power steam:<br />

- Sistema di diffusione vapore e riscaldamento<br />

a ventilazione forzata completo di vaschetta porta essenze<br />

- Funzione caldo doccia<br />

- Funzione preriscaldamento vano<br />

Power steam:<br />

- Steam delivery and pressurised warm air circulation system<br />

with essences basin<br />

- “Caldo doccia” function<br />

- Room pre-heating function<br />

- Système de diffusion de la vapeur et chauffage par ventilation forcée,<br />

equipé d’un porte-essences<br />

- Fonction “caldo doccia”<br />

- Fonction préchauffage de la pièce<br />

Power steam:<br />

- Dampfausstoss und druckverstärkte Warmluft-Zirkulation<br />

mit integriertem Essenzbehälter<br />

- “Caldo doccia” Funktion<br />

- Raum-Vorheiz-Funktion<br />

Power steam:<br />

- Sistema de difusión de vapor y calentamiento por ventilación,<br />

incluye depósito para esencias<br />

- Función “caldo doccia”<br />

- Función precalentamiento vidrio<br />

Predisposizione per filodiffusione<br />

Prefitting for piped music<br />

Peut accueillir un système de diffusion musique<br />

Vorrüstung für verbindung zu einer musikquelle<br />

Predisposición para hilo musical<br />

PRODOTTO CERTIFICATO<br />

certified product | produit certifié<br />

Zertifiziertes Erzeugnis | producto certificado<br />

ESEMPI DI COMPOSIZIONE DEL BAGNO TURCO CON TOUCH&STEAM<br />

Examples of Turkish bath compositions with Touch&Steam | Exemples de composition du bain turc avec Touch&Steam<br />

Konfigurationsbeispiele für das Dampfbad mit Touch&Steam | ejemplos de composición del baño turco con Touch&Steam<br />

TOUCH&STEAM 30<br />

1<br />

VOLUME VANO (METRI CUBI)<br />

room volume (cubic metres)<br />

volume de la pièce (mètres cubes)<br />

Raumvolum (Kubikmeters)<br />

volume cuarto (metros cúbicos)<br />

0 - 3,5<br />

POTENZA<br />

power<br />

puissance<br />

Leistung<br />

potencia<br />

3,0 kW max - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

TOUCH&STEAM 45<br />

2<br />

VOLUME VANO (METRI CUBI)<br />

room volume (cubic metres)<br />

volume de la pièce (mètres cubes)<br />

Raumvolum (Kubikmeters)<br />

volume cuarto (metros cúbicos)<br />

3,5 - 4,5<br />

POTENZA<br />

power<br />

puissance<br />

Leistung<br />

potencia<br />

4,5 kW max - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

TOUCH&STEAM 60<br />

3/4<br />

VOLUME VANO (METRI CUBI)<br />

room volume (cubic metres)<br />

volume de la pièce (mètres cubes)<br />

Raumvolum (Kubikmeters)<br />

volume cuarto (metros cúbicos)<br />

4,5 - 6,2<br />

POTENZA<br />

power<br />

puissance<br />

Leistung<br />

potencia<br />

6,0 kW max - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

55


56<br />

“IL TUO HAMMAM IN UNA PORTA” QUESTA<br />

È LA SINTESI DELL’IDEA DA CUI NASCE<br />

OMNIASTEAM DI EFFEGIBI, STUDIATA IN<br />

COLLABORAZIONE CON TALOCCI DESIGN.<br />

L’ESSENZA DEL PROGETTO SI RIASSUME<br />

NEL POTER REALIZZARE UN HAMMAM<br />

IN OGNI ABITAZIONE, IN UNO SPAZIO<br />

APPOSITAMENTE DEDICATO O NELLA<br />

DOCCIA DI CASA. CON OMNIASTEAM<br />

EFFEGIBI FORNISCE UNA PORTA, DI FACILE<br />

INSTALLAZIONE, COSTITUITA DA UN’ANTA<br />

VETRATA APRIBILE E UNA COLONNA<br />

CHE INTEGRA TUTTA LA TECNOLOGIA<br />

NECESSARIA PER CREARE UN HAMMAM A<br />

CASA VOSTRA.<br />

“Your hammam in a door”: this, in a nutshell, is the idea behind<br />

Omniasteam by Effegibi, designed in collaboration with Talocci<br />

Design. The essence of the project is being able to construct a<br />

hammam in any home, be it in a special area or in your bathroom<br />

shower. With Omniasteam Effegibi provides an easy-to-install door<br />

consisting of an opening glass panel and a column featuring all the<br />

necessary technology to create a hammam in your own home.<br />

“Votre hammam dans une porte” : en résumé, Omniasteam<br />

de Effegibi, conçue avec la collaboration de Talocci Design,<br />

résulterésulte de cette idée. Le principe du projet consiste à<br />

réaliser un hammam dans chaque maison, à un endroit spécifique<br />

ou dans la douche. Avec Omniasteam, Effegibi fournit une porte<br />

facile à installer ; celle-ci est constituée d’un panneau vitré ouvrant<br />

et d’une colonne renfermant toute la technologie nécessaire pour<br />

créer votre hammam à la maison.<br />

“Ihr Hammam in einer Tür“ lautet die Grundidee für Omniasteam<br />

von Effegibi, die in Zusammenarbeit mit Talocci Design<br />

entwickelt wurde. Das Projekt bietet ein Hammam für jedes<br />

Zuhause, das entweder in einem speziellen Bereich oder in der<br />

Dusche installiert wird. Mit Omniasteam liefert Effegibi eine<br />

montagefreundliche Tür, die aus einem Glastürflügel und einer<br />

Säule besteht, in der die gesamte erforderliche Technik für ein<br />

Heimdampfbad integriert ist.<br />

“Tu hammam en una puerta” esta es la síntesis de la idea de la<br />

que nace Omniasteam de Effegibi, estudiada en collaboración<br />

con Talocci Design. La idea fundamental del proyecto estriba<br />

en brindar la posibilidad de disponer un hammam en cualquier<br />

vivienda, en un espacio específico o en la ducha de casa. Con<br />

Omniasteam Effegibi proporciona una puerta, de fácil instalación,<br />

constituida por una hoja acristalada que se puede abrir y una<br />

columna que incorpora toda la tecnología necesaria para montar<br />

un hammam en tu hogar.<br />

Il tuo hammam in una porta | Votre hammam dans une porte | Ihr Hammam in einer Tür | Tu hammam en una puerta<br />

OMNIASTEAM<br />

57


58<br />

OMNIASTEAM<br />

L’USO DEL SISTEMA OMNIASTEAM RENDE MOLTO<br />

SEMPLICE LA REALIZZAZIONE DEL TUO HAMMAM<br />

. OMNIASTEAM È INFATTI COSTITUITO DA UNA<br />

COLONNA, IN ALLUMINIO ESTRUSO, LARGA 19 CM E<br />

PROFONDA 8 CM CHE RACCHIUDE IL GENERATORE<br />

DI VAPORE, IL SISTEMA DI DIFFUSIONE VAPORE<br />

E RISCALDAMENTO A VENTILAZIONE FORZATA,<br />

LA FUNZIONE CALDO DOCCIA, IL PANNELLO<br />

DI COMANDO PROGRAMMABILE CON DISPLAY<br />

GRAFICO E LA LAMPADA DI ILLUMINAZIONE A<br />

LED RGB CHE ABBINA LUCE BIANCA E FUNZIONE<br />

CROMOTERAPIA IN VARIE POSSIBILITÀ. EFFEGIBI<br />

COMPLETA IL TUO HAMMAM CON IL KIT DI<br />

COIBENTAZIONE E GLI ARREDI APPOSITAMENTE<br />

STUDIATI PER RENDERE L’AMBIENTE COMODO E<br />

FUNZIONALE.<br />

Using the Omniasteam system makes it easy to create your own hammam.<br />

Omniasteam consists of a 19cm-wide, 8cm-deep extruded aluminium<br />

column that houses the steam generator and the steam diffusion and<br />

forced ventilation heating systems, the “caldo doccia” function, the<br />

programmable control panel with graphic display and the RGB LED lamp,<br />

consisting of white light and coloured light combinations for the various<br />

functions. Effegibi completes your hammam with an insulation kit and<br />

specifically designed furnishing elements to make the designated area<br />

both comfortable and functional.<br />

L’utilisation du système Omniasteam facilite grandement la réalisation<br />

de votre hammam. En effet, Omniasteam est constitué d’une colonne en<br />

aluminium extrudé, d’une largeur de 19 cm et d’une épaisseur de 8 cm<br />

renfermant le générateur de vapeur, le système de diffusion de vapeur et<br />

de chauffage par ventilation forcée, la fonction “caldo doccia”, le tableau<br />

de commande programmable avec écran graphique et la lampe à led RGB<br />

qui assortit la lumière blanche aux différentes possibilités de la fonction<br />

chromothérapie. Effegibi vous permet de compléter votre hammam avec<br />

son kit de calorifugeage et l’aménagement spécialement étudié pour que<br />

l’espace soit commode et fonctionnel.<br />

Die Verwendung des Systems Omniasteam macht die Einrichtung eines<br />

eigenen Hammam sehr einfach. Omniasteam besteht aus einer Säule<br />

aus fließgepresstem Aluminium, die 19 cm breit und 8 cm tief ist. Sie<br />

enthält sowohl den Dampferzeuger, das Dampfverteilungssytem und<br />

die Warmluftheizung “caldo doccia“, als auch die programmierbare<br />

Bedienblende mit Grafikdisplay und die Beleuchtung mit RGB-Leuchtdioden.<br />

Diese kombiniert verschiedene Weißlicht- und Farblichtfunktionen.<br />

Effegibi rundet Ihr Hammam mit dem Wärmedämmungs-Set und den<br />

Einrichtungselementen für ein bequemes, funktionales Dampfbad ab.<br />

El uso del sistema Omniasteam facilita la instalación de tu hammam.<br />

Omniasteam, en efecto, está constituido por una columna de aluminio<br />

extruido, de 19 cm de anchura y 8 cm de profundidad, en la que se alojan<br />

el generador de vapor, el sistema de difusión de vapor y la calefacción<br />

mediante ventilación forzada, la función de “caldo doccia”, el panel de<br />

mando programable con pantalla gráfica y la lámpara de iluminación<br />

con pilotos luminosos RGB que combinan luz blanca y la función de<br />

cromoterapia ofreciendo varias posibilidades. Effegibi completa tu<br />

hammam con el kit de aislamiento y la decoración especialmente<br />

estudiados para crear un espacio cómodo y funcional.<br />

MODELLO<br />

model<br />

modèle<br />

Modell<br />

modelo<br />

OMNIASTEAM 88 - 30<br />

OMNIASTEAM 88 - 45<br />

OMNIASTEAM 145 - 30<br />

OMNIASTEAM 145 - 45<br />

KIT COIBENTAZIONE<br />

insulation kit<br />

kit d’isolation<br />

Isolierungsset<br />

kit de aislamiento<br />

FONTE<br />

spring<br />

fontaine<br />

Waschbecken<br />

fuente<br />

SEDUTA<br />

seat<br />

banc<br />

Sitz<br />

asiento<br />

VOLUME VANO (metri cubi)<br />

room volume (cubic metres)<br />

volume de la pièce (mètres cubes)<br />

Raumvolum (Kubikmeters)<br />

volume cuarto (metros cúbicos)<br />

0 - 3,5<br />

3,5 - 4,5<br />

0 - 3,5<br />

3,5 - 4,5<br />

IL TUO HAMMAM CON OMNIASTEAM<br />

Your hammam with Omniasteam<br />

Votre hammam avec Omniasteam<br />

Das Heimdampfbad mit Omniasteam<br />

Tu hammam con Omniasteam<br />

POTENZA<br />

power<br />

puissance<br />

Leistung<br />

potencia<br />

3 kWmax - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

4,5 kWmax - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

3 kWmax - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

4,5 kWmax - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

PORTA<br />

door<br />

porte<br />

Tür<br />

puerta<br />

ILLUMINAZIONE CON<br />

CROMOTERAPIA<br />

illumination with chromotherapy<br />

éclairage avec chromothérapie<br />

Beleuchtung mit Chromotherapie<br />

iluminación con cromoterapia<br />

PANNELLO DI CONTROLLO<br />

control panel<br />

panneau de commande<br />

Steuerungstafel<br />

panel de control<br />

GENERATORE DI VAPORE<br />

ALL’INTERNO DELLA COLONNA<br />

Steam generator inside the column<br />

générateur de vapeur à l’intérieur de la colonne<br />

Dampferzeuger in der Säule<br />

generador de vapor en el interior de la columna<br />

ASPIRAZIONE ARIA<br />

air extractor fan<br />

extracteur de l’air<br />

Ansaugöffnung für Warmluftheizung<br />

aspiración de aire<br />

DIFFUSORE DI ARIA CALDA<br />

warmair diffuser<br />

diffuseur de air chaude<br />

Warmluftheizung<br />

difusor de aire caliente<br />

DIFFUSORE DI VAPORE<br />

steam diffuser<br />

diffuseur de vapeur<br />

Dampfverteiler<br />

difusor de vapor<br />

59


OMNIASTEAM ABBINA DESIGN, TECNOLOGIA E FACILITÀ DI INSTALLAZIONE. UN CONTROTELAIO DA FISSARE A MURO SUL<br />

QUALE SARANNO PREDISPOSTI GLI ALLACCIAMENTI IDRAULICI ED ELETTRICI CONSENTE L’INSERIMENTO SUCCESSIVO<br />

DI OMNIASTEAM, I COLLEGAMENTI DELLA PARTE TECNICA AVVENGONO COMODAMENTE A PORTA INSTALLATA.<br />

DISPONIBILE IN DUE VERSIONI, PORTA E COLONNA (88x198 CM) OPPURE, PORTA, COLONNA E VETRATA FISSA (145x198<br />

CM), OMNIASTEAM SI ADATTA ALLE DIVERSE ESIGENZE.<br />

Omniasteam combines design and technology with ease of installation. A case with predrilled holes for subsequent plumbing and wiring connections, is secured to the wall<br />

and the Omniasteam system is then fitted into it. The connections relating to the technical side can be carried out with ease after the door has been installed. Available in<br />

two versions - door and column (88x198 cm) or door, column and fixed glass panel (145x198 cm), Omniasteam can adapt to many different requirements.<br />

Omniasteam associe le design et la technologie tout en facilitant l’installation. Un contrechâssis à fixer au mur sur lequel sont prévus les branchements hydrauliques et<br />

électriques permet d’y insérer ensuite Omniasteam ; les branchements techniques peuvent être effectués facilement lorsque la porte est installée. Omniasteam, proposé<br />

en deux versions, porte et colonne (88 x 198 cm) ou bien porte, colonne et panneau vitré fixe (145 x 198 cm), peut s’adapter en fonction des besoins.<br />

Omniasteam vereint Design, Technologie und Montagefreundlichkeit. An einem wandbefestigten Zargenrahmen werden die Wasser- und Stromanschlüsse für den<br />

anschließenden Einsatz von Omniasteam vorbereitet. Die Anschlüsse der Dampfbadtechnik werden dann bequem bei eingebauter Tür vorgenommen. Das Modell ist in<br />

zwei Versionen erhältlich: Tür und Säule (88x198 cm) oder Tür, Säule und feststehendes Glasteil (145x198 cm). Damit ist Omniasteam für die verschiedensten Erfordernisse<br />

geeignet.<br />

Omniasteam combina diseño, tecnología y facilidad de instalación. Un premarco que se monta en la pared, en el que se dispondrán los sistemas hidráulico y eléctrico,<br />

permite la posterior instalación de Omniasteam; las conexiones de la parte técnica se llevan a cabo cómodamente una vez instalada la puerta. Disponible en dos versiones<br />

-puerta y columna (88 x198 cm) o bien puerta, columna y hoja acristalada fija (145 x 198 cm)- Omniasteam se adapta cualquier exigencia.<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO<br />

Connection diagram<br />

Schéma de raccordement<br />

Anschlussplan<br />

Esquema de conexionado<br />

60<br />

ALIMENTAZIONE ELETTRICA<br />

Electric supply<br />

Alimentation éléctrique<br />

Elektrische Speisung<br />

Alimentación eléctrica<br />

SCARICO ACQUA<br />

Water outlet<br />

Vidange de l’eau<br />

Wasserauslass<br />

Desagüe<br />

CARICO ACQUA<br />

Water inlet<br />

Entrée de l’eau<br />

Wassereinlass<br />

Carga de agua<br />

OMNIASTEAM 88<br />

88x198<br />

VERSIONE SINISTRA<br />

l.h. version<br />

version gce.<br />

Ausführung li.<br />

versión izq.<br />

VERSIONE DESTRA<br />

r.h. version<br />

version dte.<br />

Ausführung re.<br />

versión dcha.<br />

MODELLI DISPONIBILI<br />

(VERSIONE DESTRA<br />

O SINISTRA )<br />

available models<br />

(r.h. or l.h. version)<br />

modèles disponibles<br />

(version dte. ou gce.)<br />

Modelle zur Auswahl<br />

(Ausführung re. oder li.)<br />

modelos disponibles<br />

(versión dcha. o izq.)<br />

OMNIASTEAM 88 - 30<br />

OMNIASTEAM 88 - 45<br />

61


OMNIASTEAM 145<br />

145x198<br />

VERSIONE SINISTRA<br />

l.h. version<br />

version gce.<br />

Ausführung li.<br />

versión izq.<br />

62<br />

VERSIONE DESTRA<br />

r.h. version<br />

version dte.<br />

Ausführung re.<br />

versión dcha.<br />

MODELLI DISPONIBILI<br />

(VERSIONE DESTRA<br />

O SINISTRA )<br />

available models<br />

(r.h. or l.h. version)<br />

modèles disponibles<br />

(version dte. ou gce.)<br />

Modelle zur Auswahl<br />

(Ausführung re. oder li.)<br />

modelos disponibles<br />

(versión dcha. o izq.)<br />

OMNIASTEAM 145 - 30<br />

OMNIASTEAM 145 - 45<br />

OMNIA 70 VETRATA<br />

75x198<br />

OMNIA 50 VETRATA<br />

50x198<br />

63


64<br />

C O L O U R T H E R A P Y<br />

c r o m o t e r a p i a | c h r o m o t h é r a p i e | F a r b e t h e r a p i e | t e r a p i a d e l c o l o r<br />

PANNELLO HOME<br />

MULTIFUNZIONI<br />

PROGRAMMABILE<br />

PROGRAMMABLE MULTIFUNCTION<br />

“HOME” PANEL<br />

TABLEAU « HOME »<br />

MULTIFONCTIONNEL PROGRAMMABLE<br />

PROGRAMMIERBARE<br />

MULTIFUNKTIONSBLENDE HOME<br />

PANEL HOME<br />

MULTIFUNCIONAL PROGRAMABLE<br />

I PANNELLI “HOME” E “HOTEL” SONO DISPONIBILI CON OMNIA E OMNIASTEAM<br />

“Home” and “Hotel” control panels are available for Omnia and Omniasteam.<br />

Les panneaux “Home” et “Hotel” sont disponibles pour Omnia et Omniasteam.<br />

Die Bedienpaneele « Home » und « Hotel » sind für Omnia und Omniasteam erhältlich.<br />

Los paneles de control “Home” y “Hotel” está disponibles con Omnia y Omniasteam.<br />

PANNELLO HOTEL<br />

SEMPLIFICATO PER<br />

LOCALI PUBBLICI<br />

SIMPLIFIED “HOTEL” PANEL<br />

FOR PUBLIC LOCATIONS<br />

TABLEAU « HÔTEL » SEMPLIFIÉ POUR<br />

LOCAUX PUBLICS<br />

PROGRAMMIERBARE<br />

VEREINFACHTE BLENDE<br />

HOTEL FÜR ÖFFENTLICHE RÄUME<br />

PANEL HOTEL<br />

SIMPLIFICADO PARA LOCALES PÚBLICOS<br />

65


66<br />

DALL’ESPERIENZA EFFEGIBI<br />

E DALL’ATTENZIONE PER GLI<br />

ASPETTI ESTETICI NASCE LA<br />

LINEA DI GENERATORI DI VAPORE<br />

NUVOLA PLUS. IL DESIGN<br />

SOBRIO, IL COLORE BIANCO<br />

E LE DIMENSIONI RIDOTTE<br />

PERMETTONO L’INSTALLAZIONE<br />

A VISTA DI CIASCUN MODELLO<br />

DELLA LINEA. IN ALTERNATIVA,<br />

LA CREAZIONE DI UNO SPAZIO<br />

TECNICO, CHE SFRUTTI LO<br />

SPAZIO DISPONIBILE SOPRA<br />

AL VANO DOCCIA O UN<br />

VANO ADIACENTE, RENDE<br />

L’INSTALLAZIONE MOLTO<br />

AGEVOLE. LA GESTIONE<br />

ELETTRONICA AUTOMATIZZATA<br />

FA DI NUVOLA PLUS UN<br />

CONCENTRATO DI TECNOLOGIA,<br />

CHE ABBINA FUNZIONALITÀ<br />

SEMPLICISSIMA NELL’UTILIZZO<br />

A MOLTEPLICI SOLUZIONI, CHE<br />

GARANTISCONO VELOCITÀ DI<br />

USCITA DEL VAPORE, LUNGA<br />

DURATA, MANUTENZIONE<br />

RIDOTTISSIMA<br />

ENERGETICO.<br />

E RISPARMIO<br />

The Nuvola Plus line of steam generators is the result<br />

of the experience gained over the years by Effegibi, and<br />

the latter’s attention to aesthetics. Thanks to the tasteful<br />

design, white unit and discreet size, this generator can<br />

be installed in full view on any model. Alternatively, a<br />

special housing unit can be created, exploiting available<br />

space above the shower compartment or in an adjacent<br />

cupboard, making installation extremely simple. With<br />

automatic electronic control, Nuvola Plus is a high-tech<br />

generator: it combines easy-to-use practical operation<br />

with multiple solutions, guaranteeing rapid steam<br />

production, excellent duration, minimum maintenance and<br />

energy savings.<br />

L’expérience de la société Effegibi et l’attention aux<br />

aspects esthétiques donnent naissance à la ligne de<br />

générateurs de vapeur Nuvola Plus. Le design sobre, la<br />

couleur blanche et les dimensions réduites permettent<br />

l’installation à vue de chaque modèle de la ligne.<br />

Alternativement, la création d’un espace technique<br />

profitant de l’espace disponible au-dessous de la cabine de<br />

douche ou d’un compartiment adjacent, rend l’installation<br />

très facile. La gestion électronique automatisée fait<br />

de Nuvola Plus un concentré de technologie qui allie<br />

fonctionnalité et extrême simplicité de l’utilisation à de<br />

multiples solutions qui garantissent la vitesse de sortie de<br />

la vapeur, une longue durée de vie, un entretien réduit au<br />

minimum et une économie d’énergie.<br />

Aus der Erfahrung von Effegibi und der sorgfältigen<br />

Gestaltung der ästhetischen Aspekte ist die Linie der<br />

Dampfgeneratoren Nuvola Plus hervorgegangen. Das<br />

sachliche Design, die weiße Farbe und die reduzierten<br />

Abmessungen gestatten es, jedes Modell dieser Linie<br />

als sichtbares Objekt in die Einrichtung zu integrieren.<br />

Alternativ dazu kann ein technischer Raum geschaffen<br />

werden, der die Installierung vereinfacht, beispielsweise<br />

oberhalb der Dusche oder in einem anliegenden<br />

Raum. Die elektronische Steuerung weist einen hohen<br />

Automatisierungsgrad auf und macht aus Nuvola Plus<br />

eine technologisch ausgereifte Lösung, die extrem<br />

einfachen Gebrauch, schnelle Dampferzeugung, lange<br />

Lebensdauer, auf ein Mindestmaß reduzierte Wartung und<br />

energiesparsamen Betrieb gewährleistet.<br />

De la experiencia de Effegibi y de la atención prestada a<br />

los aspectos estéticos nace la línea de generadores de<br />

vapor Nuvola Plus. El diseño sobrio, el color blanco y<br />

las reducidas dimensiones permiten la instalación a la<br />

vista de todos los modelos de la línea. Como alternativa,<br />

la creación de un espacio técnico, que aproveche el<br />

espacio disponible encima del hueco de la ducha o en el<br />

hueco adyacente, simplifica notablemente la instalación.<br />

El control electrónico automatizado hace de Nuvola<br />

Plus una suma de tecnología que aúna funcionalidad y<br />

facilidad de utilización y ofrece múltiples soluciones que<br />

garantizan velocidad en la salida del vapor, larga duración,<br />

necesidades de mantenimiento mínimas y un ahorro<br />

energético considerable.<br />

Nuvola Plus and Nuvola Start steam generators | générateurs de vapeur Nuvola Plus et Nuvola Start | Dampfgeneratoren Nuvola Plus und Nuvola Start | generadores de vapor Nuvola Plus y Nuvola Start<br />

GENERATORI DI VAPORE<br />

NUVOLA PLUS E NUVOLA START<br />

67


IL TUO HAMMAM CON IL GENERATORE DI VAPORE NUVOLA PLUS<br />

Your hammam with Nuvola Plus steam generator<br />

Votre hammam avec générateur de vapeur Nuvola Plus<br />

Das Heimdampfbad mit Dampfgenerator Nuvola Plus<br />

Tu hammam con generador de vapor Nuvola Plus<br />

68<br />

GENERATORE DI VAPORE NUVOLA PLUS<br />

Nuvola Plus steam generator<br />

générateur de vapeur Nuvola Plus<br />

Dampfgenerator Nuvola Plus<br />

generador de vapor Nuvola Plus<br />

PLAFONIERA<br />

ILLUMINAZIONE-CROMOTERAPIA<br />

ceiling light fixture-colour therapy<br />

plafonnier éclairage-chromothérapie<br />

Deckenleuchte-Farblichttherapie<br />

plafón de iluminación-cromoterapia<br />

KIT COIBENTAZIONE<br />

insulation kit | kit d’isolation<br />

Isolierungsset | kit de aislamiento<br />

PANNELLO DI CONTROLLO<br />

control panel | panneau de commande<br />

Steuerungstafel | panel de control<br />

FONTE<br />

spring | fontaine<br />

Waschbecken | fuente<br />

DIFFUSORE DI VAPORE<br />

steam diffuser | diffuseur de vapeur<br />

Dampfverteiler | difusor de vapor<br />

SEDUTA<br />

seat | banc | Sitz | asiento<br />

PORTA<br />

door | porte | Tür | puerta<br />

MODELLO<br />

model<br />

modèle<br />

Modell<br />

modelo<br />

NUVOLA PLUS 22 - NUVOLA START 22<br />

NUVOLA PLUS 30 - NUVOLA START 30<br />

NUVOLA PLUS 45 - NUVOLA START 45<br />

NUVOLA PLUS 60 - NUVOLA START 60<br />

NUVOLA PLUS 90 - NUVOLA START 90<br />

NUVOLA PLUS 150<br />

NUVOLA PLUS 180<br />

NUVOLA PLUS 270<br />

NUVOLA PLUS 360<br />

NUVOLA PLUS 450<br />

VOLUME VANO (metri cubi)<br />

room volume (cubic metres)<br />

volume de la pièce (mètres cubes)<br />

Raumvolum (Kubikmeters)<br />

volume cuarto (metros cúbicos)<br />

0 - 2,3<br />

2,3 - 3,5<br />

3,5 - 4,5<br />

4,5 - 6,2<br />

6,2 - 9,2<br />

9,2 - 15<br />

15 - 20<br />

20 - 30<br />

30 - 42<br />

42 - 54<br />

POTENZA<br />

power<br />

puissance<br />

Leistung<br />

potencia<br />

2,2 kWmax - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

3 kWmax - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

4,5 kWmax - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

6 kWmax - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

9 kWmax - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

15 kWmax - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

18 kWmax - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

27 kWmax - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

36 kWmax - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

45 kWmax - 230 V ~ 50 Hz - 400 V 3N ~ 50 Hz<br />

69


NUVOLA PLUS - NUVOLA START<br />

70<br />

NUVOLA PLUS - NUVOLA START<br />

22-30-45-60-90<br />

PANNELLO DI CONTROLLO<br />

NUVOLA START<br />

PANNELLO DI CONTROLLO INTERNO ALLA CABINA,<br />

CM 11x11x2,3<br />

Control panel to be placed inside the hammam<br />

cm 11x11x2,3<br />

Panneau de commande à l’intérieur de la pièce<br />

cm 11x11x2,3<br />

Programmierbare Steuerungstafel innerhalb des Raumes<br />

cm 11x11x2,3<br />

Panel de control interior al cuarto,<br />

cm 11x11x2,3<br />

PANNELLO DI CONTROLLO<br />

NUVOLA PLUS<br />

PANNELLO DI CONTROLLO INTERNO ALLA CABINA,<br />

PROGRAMMABILE CON DISPALY GRAFICO<br />

CM 13,5x9x2,5<br />

Control panel to be placed inside the hammam, programmable<br />

with graphic display<br />

cm 13,5x9x2,5<br />

Panneau de commande à l’intérieur de la pièce,<br />

avec écran graphique<br />

cm 13,5x9x2,5<br />

Programmierbare Steuerungstafel innerhalb des Raumes,<br />

mit graphischem Display<br />

cm 13,5x9x2,5<br />

Panel de control interior al cuarto,<br />

programable con display gráfico<br />

cm 13,5x9x2,5<br />

POSIZIONAMENTO GENERATORE<br />

IL POSIZIONAMENTO DEL GENERATORE DI VAPORE È A COMPLETA DISCREZIONE DEL CLIENTE, FONDAMENTALE<br />

PERÒ LA COLLOCAZIONE ALL’ESTERNO DELL’HAMMAM.<br />

As the customer, you can decide on the positioning of the generator: the only vital requirement is that it be positioned outside the hammam.<br />

Le positionnement du générateur de vapeur est à la discrétion totale du client. Son emplacement à l’extérieur du hammam est cependant fondamental.<br />

Es liegt ganz im Ermessen des Kunden, wo er den Dampfgenerator platzieren möchte. Wichtig ist jedoch, einen Standort außerhalb des Hamam zu wählen.<br />

La ubicación del generador de vapor, necesariamente fuera del Hammam, queda al arbitrio del cliente.<br />

71


72<br />

KIT COIBENTAZIONE<br />

insulation kit | kit d’isolation | Isolierungsset | kit de aislamiento<br />

PER EVITARE DISPERSIONI DI CALORE E GARANTIRE QUINDI LA MASSIMA EFFICIENZA DEI SUOI HAMMAM, EFFEGIBI<br />

FORNISCE PANNELLI DI COIBENTAZIONE PER IL COMPLETO ISOLAMENTO DELLE PARETI E DEL SOFFITTO. LA<br />

SUPERFICIE SUI DUE LATI È IDEALE PER L’ANCORAGGIO AL MURO E PER LA SUCCESSIVA POSA DEI RIVESTIMENTI.<br />

To avoid heat dispersion and therefore guarantee maximum efficiency of your Hammam, Effegibi supplies insulation panels for complete insulation of the walls and ceiling.<br />

Both sides of the panels have a perfect finish for fixing to walls and subsequent tiling.<br />

Pour éviter les dispersions de chaleurs et donc garantir une efficacité maximale de ses hammams, la société Effegibi fournit des panneaux d’isolation pour l’isolation<br />

complète des parois et du plafond. La surface sur les deux côtés est idéale pour la fixation au mur et pour la pose successive des revêtements.<br />

Um einen Wärmeverlust zu vermeiden und effektiven Betrieb zu gewährleisten, liefert Effegibi Isolierplatten für die Wand- und Deckenverkleidung. Die Oberfläche der<br />

Seitenelemente ist ideal für die Verankerung im Mauerwerk und die weitere Ausstattung mit Wandverkleidungsmaterialien.<br />

Para evitar pérdidas de calor y garantizar la máxima eficacia de sus Hammam, Effegibi provee paneles de aislamiento que aseguran la total estanqueidad de habitáculos. La<br />

superficie de dichos paneles, por ambos lados, resulta ideal para su fijación a paredes y techo y para la posterior colocación de revestimientos.<br />

RIVESTIMENTO<br />

covering<br />

revêtement<br />

Verfliesung<br />

revestimiento<br />

COIBENTAZIONE<br />

insulation<br />

isolant<br />

Isolierplatte<br />

aislamiento<br />

COLLA<br />

glue<br />

colle<br />

Leim<br />

cola<br />

MURO<br />

wall<br />

mur<br />

Mauer<br />

pared<br />

SANDWICH CON ANIMA IN POLISTIRENE ESTRUSO<br />

CON MALTA PIASTRELLABILE SU AMBO I LATI<br />

ARMATA DI RETE IN FIBRA DI VETRO;<br />

COMPLETO DI MATERIALE DI FISSAGGIO.<br />

Extruded polystyrene core with mortar armed in fibreglass<br />

mesh, on both sides the mortar can be covered with tiles;<br />

fitted with fastening materials.<br />

Structure sandwich, avec âme en polystyrène extrudé,<br />

revêtue de mortier pouvant être carrelé des deux côtés,<br />

armée avec du grillage en fibre de verre;<br />

livré avec matériel de fixation.<br />

Extrudiertes Polystyrene, Kern mit Mörtel verstärktes<br />

Fiberglassnetz, kann beid-seitig verfliest werden;<br />

mit Befestigungsmaterial geliefert.<br />

Sandwich con núcleo en poliestireno extruído y mortero<br />

-embaldosable en ambos lados- armado en red de<br />

fibra de vidrio; completo de material de fijación.<br />

KIT COIBENTAZIONE 01: PER RIVESTIRE SUPERFICI FINO A 12 METRI QUADRI<br />

n° 16 pannelli formato 125 x 60 cm spessore 3 cm.<br />

01 Insulation kit: to insulate surfaces up to 12 square metres<br />

n° 16 sandwich panels: size 125 x 60 cm thickness 3 cm.<br />

Kit d’isolation 01: pour revêtir des surfaces jusqu’à 12 mètres carrés<br />

n. 16 panneaux de 125 x 60 cm, 3 cm d’épaisseur.<br />

01 Isolierungsset: zur Isolierung von Wänden bis zu 12 Quadratmeter<br />

n° 16 Sandwiche Paneele Größe 125 x 60 cm Dicke 3 cm.<br />

Kit de aislamiento 01: para recubrir superficies de hasta 12 metros cuadrados<br />

n° 16 paneles, formato 125 x 60 cm, espesor 3 cm.<br />

KIT COIBENTAZIONE 02: PER RIVESTIRE SUPERFICI FINO A 15 METRI QUADRI<br />

n° 20 pannelli formato 125 x 60 cm spessore 3 cm<br />

02 Insulation kit: to insulate surfaces up to 15 square metres<br />

n° 20 sandwich panels: size 125 x 60 cm thickness 3 cm.<br />

Kit d’isolation 02: pour revêtir des surfaces jusqu’à 15 mètres carrés<br />

n. 20 panneaux de 125 x 60 cm, 3 cm d’épaisseur.<br />

02 Isolierungsset: zur Isolierung von Wänden bis zu 15 Quadratmeter<br />

n° 20 Sandwiche Paneele Größe 125 x 60 cm Dicke 3 cm.<br />

Kit de aislamiento 02: para recubrir superficies de hasta 15 metros cuadrados<br />

n° 20 paneles, formato 125 x 60 cm, espesor 3 cm.<br />

KIT COIBENTAZIONE 03: PER RIVESTIRE SUPERFICI FINO A 21 METRI QUADRI<br />

n° 28 pannelli formato 125 x 60 cm spessore 3 cm<br />

03 Insulation kit: to insulate surfaces up to 21 square metres<br />

n° 28 sandwich panels: size 125 x 60 cm thickness 3 cm.<br />

Kit d’isolation 03: pour revêtir des surfaces jusqu’à 21 mètres carrés<br />

n. 28 panneaux de 125 x 60 cm, 3 cm d’épaisseur.<br />

02 Isolierungsset: zur Isolierung von Wänden bis zu 21 Quadratmeter<br />

n° 28 Sandwiche Paneele Größe 125 x 60 cm Dicke 3 cm.<br />

Kit de aislamiento 03: para recubrir superficies de hasta 21 metros cuadrados<br />

n° 28 paneles, formato 125 x 60 cm, espesor 3 cm.<br />

73


74<br />

PORTA SPAZIODUE<br />

Spaziodue door<br />

porte Spaziodue<br />

Tür Spaziodue<br />

puerta Spaziodue<br />

LA LINEA DI PORTE EFFEGIBI STUDIATE<br />

DA TALOCCI DESIGN PRENDE IL NOME<br />

DALLA POSSIBILITÀ DI CREARE NUOVE<br />

APERTURE GRAZIE ALLE VETRATE DI<br />

DIVERSE DIMENSIONI CHE LA LINEA<br />

PROPONE. SONO DISPONIBILI TRE<br />

MODELLI DI PORTE SPAZIODUE, FACILI<br />

DA MONTARE, CHE GARANTISCONO<br />

UNA TENUTA PERFETTA ALLA<br />

FUORIUSCITA DEL VAPORE. L’ACCIAIO<br />

INOX E IL VETRO TEMPERATO DI 8 MM DI<br />

SPESSORE RENDONO OGNI MODELLO<br />

TECNICAMENTE FUNZIONALE ED<br />

ESTETICAMENTE ESSENZIALE E<br />

PERFETTAMENTE ABBINABILE AD<br />

OGNI TIPO DI ARREDAMENTO. NOVITÀ<br />

ASSOLUTA È IL CONTROTELAIO,<br />

CHE FACILITA LE PROCEDURE DI<br />

INSTALLAZIONE.<br />

The name of the line of Effegibi doors by Talocci Design<br />

draws inspiration from the opportunity to create new<br />

apertures thanks to glass panels available in various<br />

sizes. Three models of Spaziodue door are available: all<br />

are easy to fit and guaranteed to prevent steam from<br />

escaping. Stainless steel and 8 mm thick tempered<br />

glass guarantee all models are highly practical and<br />

aesthetically essential, ensuring they blend perfectly<br />

with any style of interior. The door features a brand new<br />

counter-frame designed to facilitate installation.<br />

La ligne de portes Effegibi étudiée par Talocci Design tire<br />

son nom de la possibilité de créer de nouvelles ouvertures<br />

grâce aux baies vitrées de différentes dimensions que<br />

la ligne propose. Trois modèles de portes Spaziodue<br />

sont disponibles, faciles à monter et garantissant une<br />

étanchéité parfaite à la vapeur. L’acier inox et le verre<br />

trempé de 8 mm d’épaisseur rendent chaque modèle<br />

techniquement fonctionnel et à l’esthétique essentielle,<br />

parfaitement combinable à chaque type d’ameublement.<br />

Le contre-cadre est une nouveauté absolue qui facilite les<br />

procédures d’installation.<br />

Die Linie an Türen, die Talocci Design für Effegibi<br />

entworfen hat, ist mit Glaspaneelen unterschiedlicher<br />

Abmessung ausgestattet. Der Name der Linie - das heißt<br />

„Spaziodue“ oder zu Deutsch „Raum“ - spielt auf diese<br />

Erweiterung des Raumgefühls durch neue Öffnungen<br />

an. Die Linie Spazio stellt drei verschiedene Modelle zur<br />

Auswahl, die leicht zu installieren sind und einwandfrei<br />

schließen, um ein Ausweichen von Dampf zu vermeiden.<br />

Durch den Einsatz von Edelstahl und Temperglas<br />

mit 8 mm Dicke bieten alle Modelle einwandfreie<br />

technische Funktionalität und harmonieren mit jeder<br />

Raumausstattung. Absolute Neuheit sind die Türzarge,<br />

die den Vorgang der Installation vereinfachen.<br />

La línea de puertas Effegibi estudiadas por Talocci<br />

Design toma su nombre de la posibilidad de crear nuevas<br />

aberturas gracias a las mamparas de varias dimensiones<br />

que propone la línea. Se hallan disponibles tres modelos<br />

de puertas Spaziodue, fáciles de montar y con un cierre<br />

perfecto que impide la salida del vapor. El acero inoxidable<br />

y el cristal templado de 8 mm de grosor convierten cada<br />

modelo en un producto extraordinariamente funcional<br />

desde el punto de vista técnico y, por lo que se refiere al<br />

aspecto estético, sobrio y fácil de combinar con toda clase<br />

de complementos y decoración. El premarco constituye<br />

una novedad absoluta que facilita las operaciones de<br />

instalación.<br />

REVERSIBILE<br />

reversible<br />

réversible<br />

reversibel<br />

reversible<br />

SPAZIODUE 65<br />

65x190<br />

È IL MODELLO PIÙ SEMPLICE DELLA<br />

LINEA, ADATTO AGLI AMBIENTI PIÙ<br />

PICCOLI, NEI QUALI NON SI VUOLE<br />

PERÒ RINUNCIARE ALL’ELEGANZA.<br />

This is the simplest model in the line, perfect for small<br />

spaces where you nonetheless want a stylish look.<br />

Le modèle le plus simple de la ligne, adapté aux espaces<br />

plus réduits dans lesquels on ne souhaite pas renoncer<br />

à l’élégance.<br />

Es handelt sich um das einfachste Modell der Linie. Es ist<br />

für den Einsatz in kleinsten Räumen konzipiert, in denen<br />

dennoch nicht auf Eleganz verzichtet werden soll.<br />

Es el modelo más sencillo de la línea, ideal para la<br />

instalación en ámbitos pequeños sin tener que renunciar<br />

a la elegancia.<br />

75


REVERSIBILE<br />

reversible<br />

réversible<br />

reversibel<br />

reversible<br />

PORTA SPAZIODUE 105 ABBINA ALLA PORTA DI<br />

65 CM UNA VETRATA DI 40 CM CHE CONFERISCE<br />

ALL’HAMMAM UNA MAGGIORE LUMINOSITÀ SENZA<br />

COMUNQUE RINUNCIARE AD UN COSTANTE LIVELLO<br />

QUALITATIVO.<br />

The Spaziodue 105 door combines a 65 cm door with a 40 cm glass panel, giving<br />

the Hammam an airier feel without compromising on quality. As the customer,<br />

you can decide on the positioning of the glass panel at the time of installation.<br />

La porte Spaziodue 105 combine la porte de 65 cm à une baie vitrée de 40 cm<br />

qui confère au hammam une plus grande luminosité sans renoncer toutefois à<br />

un niveau de qualité constant.<br />

Das Türmodell Spaziodue 105 kombiniert eine Tür von 65 cm mit einem<br />

Glaspaneel von 40 cm. Auf diese Weise erhält Ihr Hamam mehr Licht, ohne auf<br />

ein konstantes Qualitätsniveau zu verzichten.<br />

La puerta Spaziodue 105 añade a la puerta de 65 cm una mampara de 40 cm<br />

que le confiere al Hammam una mayor luminosidad sin que ello comporte<br />

haber de renunciar a un nivel cualitativo constante.<br />

105x190 REVERSIBILE<br />

155x190<br />

reversible<br />

réversible<br />

reversibel<br />

reversible<br />

SPAZIODUE 105 SPAZIODUE 155<br />

76<br />

LA PORTA DIVENTA OGGETTO D’ARREDO CHE<br />

ARRICCHISCE DI DESIGN E RAFFINATEZZA<br />

L’AMBIENTE IN CUI VIENE INSTALLATA.<br />

L’ORIGINALITÀ DI PORTA SPAZIODUE 155 SI<br />

ACCOMPAGNA ANCHE IN QUESTO CASO AD<br />

UN’ELEVATA QUALITÀ DEI MATERIALI E ALLA<br />

GARANZIA DI EFFICIENZA E DURATA NEGLI ANNI.<br />

The door becomes an interior design statement, adding stylishness and<br />

refinement to the area where it is installed. The original design of the Spaziodue<br />

155 door goes hand in hand with the superb quality of materials and guaranteed<br />

efficiency and duration.<br />

La porte devient un objet d’ameublement qui enrichit de design et de<br />

raffinement l’espace dans lequel elle est installée. L’originalité de la porte<br />

Spaziodue 155 est également alliée dans ce cas à une qualité élevée des<br />

matériaux et la garantie d’efficacité et de durée dans le temps.<br />

Hier wird die Tür zum Einrichtungsobjekt, zum wertvollen Gestaltungselement<br />

des Designs. Neben der Originalität von Spaziodue 155, die jedem Raum<br />

Raffinesse verleiht, ist auch hier die hohe Qualität der Werkstoffe zu betonen,<br />

die effizienten Betrieb und lange Lebensdauer garantieren.<br />

La puerta se convierte en objeto de la decoración que, con su diseño y<br />

refinamiento, embellece el ámbito en que es instalada. La originalidad de la<br />

puerta Spaziodue 155 va acompañada además de la elevada calidad de los<br />

materiales y de indudables garantías de eficiencia y larga vida útil.<br />

40x190<br />

90x190<br />

VETRATA SPAZIODUE<br />

Spaziodue glass panel | baie vitrée Spaziodue | Glaswand Spaziodue | mampara Spaziodue<br />

DUE VETRATE SPAZIODUE DA 40 E DA 90 CM COMPLETANO LA<br />

LINEA. LA COMPATIBILITÀ ESTETICA CON LE PORTE SPAZIODUE<br />

È ASSICURATA DALLE RIFINITURE IN ACCIAIO INOX E DAL VETRO<br />

TEMPERATO DI 8 MM DI SPESSORE. ANCHE IN QUESTO CASO IL<br />

CONTROTELAIO ASSICURA UN MONTAGGIO FACILE E SICURO.<br />

Rounding off the line are two Spaziodue glass panels measuring 40 and 90 cm. The panels match<br />

Spaziodue doors perfectly thanks to identical stainless steel finishes and 8 mm thick tempered<br />

glass. Once again, the counter-frame ensures easy, safe installation.<br />

Deux baies vitrées Spaziodue de 40 et 90 cm complètent la ligne. La compatibilité esthétique avec<br />

les portes Spaziodue est assurée par les finitions en acier inox et par le verre trempé de 8 mm<br />

d’épaisseur. Dans ce cas également, le contre-cadre assure un montage facile et sûr.<br />

Zwei Glaswände zu 40 und 90 cm vervollständigen die Linie Spaziodue. Dank der Verwendung von<br />

Edelstahl und Temperglas 8 mm harmonieren diese einwandfrei mit den Türen der Linie Spaziodue.<br />

Auch hier sorgt die Türzarge für die sichere und einfache Installation.<br />

Dos mamparas Spaziodue de 40 y de 90 cm completan la línea. La compatibilidad estética con las<br />

puertas Spaziodue queda asegurada por los acabados de acero inoxidable y por el cristal templado<br />

de 8 mm de grosor. También en este caso el premarco contribuye a que el montaje resulte fácil<br />

y seguro.<br />

77


VERSIONE DESTRA<br />

r.h. version<br />

version dte<br />

Ausfuehrung re.<br />

version dcha<br />

SPAZIO<br />

90x200<br />

LA GAMMA DI PORTE EFFEGIBI SI È FORTEMENTE<br />

EVOLUTA E DIVERSIFICATA NEGLI ANNI. CON<br />

SPAZIOLARGE SI OTTIENE UNA MAGGIORE<br />

ADATTABILITÀ PROGETTUALE ED UNA MAGGIORE<br />

ACCESSIBILITÀ VENENDO INCONTRO ALLE PIÙ<br />

PARTICOLARI ESIGENZE.<br />

EFFEGIBI’s range of doors has expanded and diversified considerably over<br />

the years. With Spaziolarge we obtain an highly adaptablily and an increased<br />

accessibility to meet the particular need.<br />

Au cours des années, la gamme de portes EFFEGIBI a connu une évolution<br />

et une diversification remarquables. Avec Spaziolarge on obtient un niveau<br />

d’adaptabilité de conception très élevé et une majeure accessibilité en venant<br />

rencontre à plus particulières exigences.<br />

Das Angebot der Effegibi- Türen hat sich im Lauf der Jahre stark entwickelt<br />

und diversifiziert. Spaziolarge erreicht eine große Anpassungsfähigkeit<br />

während der Planung, einen erweiterten Zugang und kommt so auch dem<br />

besonderen Bedarf entgegen.<br />

La gama de puertas EFFEGIBI ha evolucionado notablemente y se ha<br />

diversificado a lo largo de los años. Con Spaziolarge se obtiene una mayor<br />

adaptabilidad en el proyecto y una mayor accesibilidad saliendo al encuentro<br />

de las más particulares exigencias.<br />

78 79


80<br />

PORTA CUBIK<br />

Cubik door<br />

porte Cubik<br />

Tür Cubik<br />

puerta Cubik<br />

SEMPLICE E LINEARE NEL DESIGN<br />

LA PORTA CUBIK DONA UN TOCCO DI<br />

ELEGANZA E DI QUALITÀ AL VOSTRO<br />

HAMMAM, RENDENDOLO RAFFINATO<br />

E MODERNO. DISPONIBILE NELLE<br />

VERSIONI CON MANIGLIA A DESTRA O<br />

A SINISTRA.<br />

Simple and linear in design, the Cubik door lends a touch<br />

of elegance and quality to your Hammam, creating a<br />

refined, modern look. Available with right or left handle.<br />

Au design simple et linéaire, la porte Cubik apporte une<br />

touche d’élégance et de qualité à votre hammam, le<br />

rendant raffiné et moderne. Disponible avec poignée à<br />

droite ou à gauche.<br />

Einen Hauch von Eleganz und moderner Raffinesse erhält<br />

Ihr Hamam mit den Türen der Linie Cubik. Mit rechts oder<br />

links montiertem Türgriff erältlich.<br />

De diseño simple y lineal, la puerta Cubik le da un toque<br />

de elegancia y calidad a su Hammam, confiriéndole un<br />

aspecto más refinado y moderno. Disponible con tirador a<br />

la derecha o a la izquierda<br />

VERSIONE SINISTRA<br />

l.h. version<br />

version gce.<br />

Ausführung li.<br />

versión izq.<br />

69x198<br />

81


82<br />

PORTA FLEXI<br />

Flexi door<br />

porte Flexi<br />

Tür Flexi<br />

puerta Flexi<br />

ADATTABILITÀ, È QUESTO L’ELEMENTO<br />

CHIAVE DELLE PORTE FLEXI STUDIATE<br />

DA TALOCCI DESIGN PER ARRICCHIRE<br />

IL PROGETTO HAMMAM EFFEGIBI.<br />

REALIZZATA IN ALLUMINIO ANODIZZATO<br />

E VETRO TEMPERATO DI 6 MM, FLEXI<br />

NON NECESSITA DI CONTROTELAIO,<br />

È REVERSIBILE E REGOLABILE SIA<br />

IN ALTEZZA CHE IN LARGHEZZA.<br />

QUESTA LORO ADATTABILITÀ<br />

SEMPLIFICA NOTEVOLMENTE LE FASI<br />

DI MONTAGGIO.<br />

Flexibility: this is the operative word when it comes to<br />

the Flexi doors created by Talocci Design to complement<br />

Effegibi’s hammam project. Made in anodized aluminium<br />

and 6mm-thick tempered glass, Flexi doors do not<br />

require counterframes. They are also reversible and<br />

height- and width adjustable, features that make for easy<br />

installation.<br />

L’adaptabilité est l’atout majeur des portes Flexi conçues<br />

par Talocci Design en vue d’améliorer le projet de<br />

hammam Effegibi. Réalisée en aluminium anodisé et en<br />

verre trempé de 6 mm, la porte Flexi ne nécessite pas<br />

de contrechâssis ; son adaptabilité, par sa réversibilité<br />

et son réglage tant en hauteur qu’en largeur, simplifie<br />

énormément les opérations de montage.<br />

Anpassungsfähigkeit ist der Schlüsselbegriff für die<br />

Türen Flexi von Talocci Design, die Teil des Hammam-<br />

Projektes von Effegibi sind. Flexi wird aus eloxiertem<br />

Aluminium und Sicherheitsglas 6 mm hergestellt. Es<br />

ist kein Zargenrahmen erforderlich, die Tür kann als<br />

Rechts- und Linkstür ausgelegt werden und ist sowohl<br />

in der Höhe als auch in der Breite verstellbar. Aufgrund<br />

dieser Anpassungsfähigkeitwerden die Montagephasen<br />

erheblich vereinfacht.<br />

Adaptabilidad, este es el elemento clave de las puertas<br />

Flexi, estudiadas por Talocci Design para complementar<br />

el proyecto hammam de Effegibi. Realizada en aluminio<br />

anodizado y cristal templado de 6 mm, Flexi no requiere<br />

premarcos, es reversible y se puede regular tanto en<br />

altura como en anchura; esta adaptabilidad simplifica<br />

notablemente el montaje.<br />

REVERSIBILE<br />

reversible<br />

réversible<br />

reversibel<br />

reversible<br />

65x190<br />

REGOLABILE DA 0 A 12 MM<br />

adjustable from 0 to 12 mm<br />

réglable de 0 à 12 mm<br />

verstellbar von 0 bis 12 mm<br />

regulable desde 0 hasta 12 mm<br />

FLEXI 65<br />

FLEXI 65 ARREDA<br />

ANCHE GLI AMBIENTI<br />

PIÙ PICCOLI<br />

GARANTENDO QUALITÀ<br />

E RAFFINATEZZA.<br />

The Flexi 65 door can also adapt<br />

to smaller contexts, ensuring<br />

quality and elegance.<br />

Flexi 65 peut aussi être installée<br />

dans des espaces plus petits en<br />

offrant des prestations de qualité<br />

et d’aisance.<br />

Flexi 65 ist auch für kleinste<br />

Räume geeignet, in denen sie<br />

Qualität und eine edle Optik<br />

garantiert.<br />

Flexi 65 también decora los<br />

espacios reducidos garantizando<br />

calidad y refinamiento.<br />

83


84<br />

REVERSIBILE<br />

reversible<br />

réversible<br />

reversibel<br />

reversible<br />

105x190<br />

REGOLABILE DA 0 A 12 MM<br />

adjustable from 0 to 12 mm<br />

réglable de 0 à 12 mm<br />

verstellbar von 0 bis 12 mm<br />

regulable desde 0 hasta 12 mm<br />

FLEXI 105<br />

LA PORTA FLEXI 105 È<br />

COSTITUITA DA UN’ANTA<br />

VETRATA APRIBILE E UNA<br />

FISSA. UNA SOLUZIONE<br />

VERSATILE ADATTA AD OGNI<br />

ESIGENZA.<br />

The Flexi 105 door consists of an opening<br />

glass panel and a fixed panel, making for a<br />

versatile, all-round solution.<br />

La porte Flexi 105 comprend un panneau<br />

vitré ouvrable et un panneau fixe. Une<br />

solution éclectique pour tous les besoins.<br />

Die Tür Flexi 105 besteht aus einem<br />

Glastürblatt und einem feststehenden<br />

Glasteil. Eine vielseitige Lösung für<br />

verschiedene Erfordernisse.<br />

La puerta Flexi 105 está formada por una<br />

hoja acristalada que se puede abrir y otra<br />

fija. Una solución versátil adecuada para<br />

satisfacer todas las necesidades.<br />

REVERSIBILE<br />

reversible<br />

réversible<br />

reversibel<br />

reversible<br />

50x190<br />

REGOLABILE DA 0 A 12 MM<br />

adjustable from 0 to 12 mm<br />

réglable de 0 à 12 mm<br />

verstellbar von 0 bis 12 mm<br />

regulable desde 0 hasta 12 mm<br />

FLEXI VETRATA 50<br />

A COMPLETAMENTO DELLA GAMMA È<br />

DISPONIBILE UNA VETRATA FISSA DI<br />

50x190 CM, UNA POSSIBILITÀ IN PIÙ<br />

PER ARREDARE IL VOSTRO HAMMAM.<br />

The range is completed by a fixed glass panel measuring<br />

50x190 cm, affording yet another customizing option for<br />

your hammam.<br />

Un panneau vitré fixe de 50 x 190 cm est proposé en<br />

option ; c’est une possibilité supplémentaire pour<br />

aménager votre hammam.<br />

Die Palette wird abgerundet mit einem feststehenden<br />

Glasteil 50x190 cm, das eine zusätzliche<br />

Gestaltungsmöglichkeit für Ihr Dampfbad liefert.<br />

Para completar la gama se halla disponible una cristalera<br />

fija de 50 x 190 cm, una posibilidad más para decorar<br />

tu hammam.<br />

85


86<br />

SEDUTE E FONTI<br />

MINI<br />

Mini seats and springs<br />

bancs et fontaines Mini<br />

Sitze und Waschbecken der Linie Mini<br />

asientos y fuentes Mini<br />

LE SEDUTE E LE FONTI DISEGNATE<br />

DA TALOCCI DESIGN RICHIAMANO<br />

E RISPETTANO PIENAMENTE LA<br />

TRADIZIONE DEL BAGNO TURCO,<br />

PUR PRESENTANDO UN DESIGN<br />

MODERNO E FUNZIONALE, ESALTATO<br />

DALL’UTILIZZO DI MATERIALI SICURI E<br />

ALL’AVANGUARDIA COME LE RESINE E<br />

IL TECK.<br />

Mini seats and springs, by Talocci Design, evoke and<br />

embrace the ancient tradition of the Turkish bath, while<br />

revealing modern, functional design accentuated by the<br />

use of safe, avant-garde materials like resin and teak.<br />

Les bancs et les fontaines Mini, dessinées par Talocci<br />

Design, rappellent et respectent pleinement la tradition<br />

du bain turc en présentant cependant un design moderne<br />

et fonctionnel, exalté par l’utilisation de matériaux sûrs et<br />

à l’avant-garde que les résines et le teck.<br />

Sitze und Waschbecken der von Talocci Design<br />

entworfenen Linie Mini stehen ganz in der Tradition<br />

des klassischen türkischen Bads, sind aber gleichzeitig<br />

Ausdruck modernen italienischen Designs. Die hohe<br />

Funktionalität wird durch innovative und sichere<br />

Werkstoffe - wie Kunstharze und Teak-Holz -<br />

gewährleistet.<br />

Los asientos y las fuentes Mini, diseñados por Talocci<br />

Design, evocan y respetan íntegramente la tradición<br />

del baño turco, aun presentando un diseño moderno<br />

y funcional en el que destaca el empleo de materiales<br />

seguros y de vanguardia como las resinas y la teca.<br />

LE SEDUTE RECLINABILI RISPONDONO<br />

PERFETTAMENTE ALL’ESIGENZA DI CHI,<br />

PUR AVENDO A DISPOSIZIONE POCO SPAZIO,<br />

NON VUOLE RINUNCIARE AL RELAX E AGLI<br />

EFFETTI BENEFICI CHE IL BAGNO TURCO<br />

PUÒ OFFRIRE.<br />

The fold-down seats are the perfect solution for those who,<br />

despite limited space, still wish to enjoy the relaxing, beneficial<br />

effects of a Turkish bath.<br />

Les bancs inclinables répondent parfaitement à l’exigence de<br />

ceux qui disposent de peu d’espace, mais qui ne souhaitent<br />

pas renoncer à la détente et aux effets bénéfiques que peut<br />

offrir le bain turc.<br />

Die rückklappbaren Sitze entsprechen ganz dem Bedürfnis,<br />

kleine Räume mit einer Entspannungszone und den<br />

wundervollen Wohlfühlfunktion auszustatten, die ein<br />

türkisches Bad zu bieten hat.<br />

Los asientos reclinables responden perfectamente a las<br />

necesidades de quien, a pesar de disponer de poco espacio,<br />

no quiere renunciar al relax y los efectos benéficos que ofrece<br />

el baño turco.<br />

87


88<br />

A - SEDUTA RECLINABILE<br />

fold-down seat | banc inclinable | rückklappbarer Sitz | asieto reclinable<br />

B - FONTE<br />

spring | fontaine | Waschbecken | fuente<br />

CON SCARICO LIBERO<br />

COMPLETA DI CONDUTTURA DI SCARICO, BOCCA DI EROGAZIONE E CIOTOLA<br />

free flowing waste - supplied with waste, spout and bowl<br />

à évacuation libre - livrée avec siphon, bec verseur et bol<br />

offener Ablauf - incl. Ablauf, Armatur und Schale<br />

con desagüe libre - completo de conducto de desagüe, caño de llenado y cuenco<br />

MATERIALI<br />

materials | matériaux | Materialien | materiales<br />

TECK - RESINA COLORATA (BIANCO/VERDE/AMBRA)<br />

teak - coloured resin (white/sage green/amber)<br />

teck - résine colorée (blanche/verte/ambre)<br />

Teak - farbigen Kunstharz (weiß/grün/amber)<br />

teca - resina de color (blanco/verde/ámbar)<br />

SPECIFICHE TECNICHE MINI<br />

technical specifications | spécifications techniques | technische Beschreibung | especificaciones técnicas<br />

89


90<br />

SEDUTE E FONTI<br />

LINEA<br />

Linea seats and springs<br />

bancs et fontaines Linea<br />

Sitze und Waschbecken der Linie Linea<br />

asientos y fuentes Linea<br />

TALOCCI DESIGN HA CREATO PER<br />

EFFEGIBI LINEA, UNA NUOVA SERIE<br />

DI SEDUTE E UNA NUOVA FONTE,<br />

CON LO SCOPO DI ARRICCHIRE ED<br />

IMPREZIOSIRE LA COLLEZIONE<br />

DI ARTICOLI PER L’ARREDO DEGLI<br />

HAMMAM.<br />

LA SERIE “LINEA” È DISPONIBILE<br />

IN DUE VERSIONI: “LINEA STEEL” E<br />

“LINEA ALU”.<br />

Exclusively for Effegibi, Talocci Design has created Linea,<br />

a new series of seats and a new spring designed to enrich<br />

and embellish the collection of accessories for furnishing<br />

your Hammam. The “Linea” series is available in two<br />

versions: “Linea Steel” and “Linea Alu”.<br />

Talocci Design a créé pour Effegibi Linea, une nouvelle<br />

série de bancs et une nouvelle fontaine, avec le but<br />

d’enrichir la collection d’articles pour l’ameublement<br />

des hammams. La série “Linea” est disponible en deux<br />

versions : “Linea Steel” et “Linea Alu”.<br />

Linea ist der Name einer neuen Linie für Sitze und<br />

Waschbecken, die Talocci Design für Effegibi entworfen<br />

hat, um die Kollektion der Einrichtungsobjekte für<br />

das türkische Bad mit wertvollen Komponenten zu<br />

bereichern. Die Serie “Linea“ ist in zwei Versionen -<br />

“Linea Steel“ und “Linea Alu“ - erhältlich.<br />

Talocci Design ha creado para Effegibi Linea una nueva<br />

serie de asientos y una nueva fuente, con el objeto de<br />

enriquecer en variedad y belleza la colección de artículos<br />

de decoración de los Hammam.<br />

La serie “Linea” se halla disponible en dos versiones:<br />

“Linea Steel” y “Linea Alu”.<br />

LINEA STEEL<br />

LE SEDUTE “LINEA STEEL”, CARATTERIZZATE<br />

DA UN DESIGN MODERNO E PULITO, SONO<br />

COSTITUITE DA UNA RAFFINATA STRUTTURA<br />

AUTOPORTANTE IN ACCIAIO INOX E DA SEDUTE<br />

IN RESINA E TECK. LE NUOVE SEDUTE SONO<br />

DISPONIBILI IN DUE MODULI, UNO LINEARE E<br />

UNO AD ANGOLO, PER GARANTIRE LA TOTALE<br />

POSSIBILITÀ DI ARREDARE CON MODERNITÀ E<br />

ORIGINALITÀ IL PROPRIO HAMMAM.<br />

“Linea Steel” seats, with their modern, clean design, consist of a stylish<br />

load-bearing structure in stainless steel and seats in resin or teak. The<br />

new seats are available in two modules, a linear and a corner solution,<br />

allowing you a free reign to furnish your Hammam in a modern, original<br />

style.<br />

Les bancs “Linea Steel”, caractérisés par un design moderne et épuré,<br />

sont composés d’une structure autoportante raffinée en acier inox et par<br />

des assises en résine et en teck. Les nouveaux bancs sont disponibles en<br />

deux modules, l’un linéaire et l’autre à angle, pour garantir la possibilité<br />

complète de meubler son hammam avec modernité et originalité.<br />

Die Sitze “Linea Steel” durch ihr modernes und puristisches Design,<br />

bestehend aus einer selbsttragenden Edelstahlstruktur und Sitzflächen<br />

aus Kunstharzen und Teak-Holz.<br />

Die neuen Sitze sind in zwei Ausführungen erhältlich, als lineares Modul<br />

oder als Winkelelement, um die moderne und originelle Ausstattung Ihres<br />

Hamam zu gestatten.<br />

Los asientos “Linea Steel”, caracterizados por un diseño moderno y<br />

limpio, están constituidos por una refinada estructura autosustentante<br />

de acero inoxidable y por asientos de resina y teca. Los nuevos asientos<br />

se hallan disponibles en dos módulos, uno lineal y otro rinconero, para<br />

hacer posible cualquier disposición de componentes en el Hammam con<br />

modernidad y originalidad.<br />

LINEA ALU<br />

COSTITUITE DA UNA STRUTTURA<br />

AUTOPORTANTE IN ALLUMINIO BRILLANTATO<br />

E REALIZZATE IN RESINA (BIANCA, VERDE,<br />

AMBRA) O IN TECK, LE SEDUTE “LINEA<br />

ALU”, SI ADATTANO A QUALSIASI SOLUZIONE<br />

DI ARREDO. LA FONTE PER COMPLETARE<br />

L’HAMMAM È DISPONIBILE SIA NELLA<br />

VERSIONE CENTRALE CHE INTEGRATA NEL<br />

MODULO AD ANGOLO.<br />

“Linea Alu” seats consist of a self-supporting polished aluminium<br />

structure and are made in resin (white, green or amber) or teak, and<br />

can adapt to any furnishing solution. The spring for the completion<br />

of the hammam is available in either a central version or can be<br />

recessed into a corner unit.<br />

Les sièges « Linea Alu » en résine (blanche, verte, ambre) ou en<br />

teck, avec leur structure autoporteuse en aluminium brillanté, sont<br />

adaptés à tout type d’aménagement. La fontaine, qui vient ensuite<br />

compléter le hammam, est proposée soit dans sa version centrale,<br />

soit intégrée dans l’élément d’angle.<br />

Die Sitze “Linea Alu“ bestehen aus einem selbsttragenden Gestell<br />

aus hochglanzpoliertem Aluminium und Sitzflächen aus Kunstharz<br />

(Weiß, Grün und Bernstein) oder aus Teakholz und sind damit für<br />

jedes Einrichtungskonzept geeignet. Das Waschbecken für das<br />

Hammam ist als Zentralelement oder im Eckmodul integriert<br />

erhältlich.<br />

Constituidas por una estructura autosustentante de aluminio pulido y<br />

realizados con resina (blanca, verde o ámbar) o con teca, los asientos<br />

de la “Linea Alu” se adaptan a cualquier solución de decoración.<br />

La fuente que completa el hammam se halla disponible tanto en<br />

la versión central como en la solución integrada en el módulo<br />

rinconero.<br />

91


LA FONTE LINEA È DISPONIBILE IN<br />

DUE VERSIONI, UNA INTEGRATA NEL<br />

MODULO ANGOLARE DELLE SEDUTE<br />

E UNA CENTRALE. ENTRAMBE<br />

FAVORISCONO LA COMBINAZIONE<br />

TRA DESIGN, QUALITÀ E TRADIZIONE,<br />

GRAZIE ANCHE ALL’UTILIZZO DI<br />

MATERIALI PREGIATI.<br />

The Linea spring comes in two versions, a central one,<br />

and another built into the corner seat module. Both<br />

bring together exquisite design, quality and tradition,<br />

thanks also to the use of premium materials.<br />

La fontaine Linea est disponible en deux versions,<br />

une intégrée dans le module angulaire des bancs et<br />

une centrale. Toutes deux favorisent la combinaison<br />

entre design, qualité et tradition, grâce également à<br />

l’utilisation de matériaux de qualité.<br />

Die Waschbecken der Linie Linea sind in zwei<br />

Versionen erhältlich: Eine Ausführung ist direkt<br />

in das Winkelmodul der Sitze integriert, eine ist<br />

zentral angeordnet. Beide Lösungen fördern eine<br />

harmonische Kombination von Design, Qualität<br />

und Tradition, auch dank dem Einsatz hochwertiger<br />

Materialien.<br />

La fuente Linea se halla disponible en dos versiones,<br />

una integrada en el módulo rinconero de los asientos<br />

y otra central. Ambas permiten aunar diseño, calidad<br />

y tradición, en parte también gracias a la utilización<br />

de materiales nobles.<br />

LINEA STEEL<br />

92 93


94<br />

A - PANCA AD ANGOLO COMPLETA DI FONTE<br />

angular seat complete with spring | siège d’angle avec la fontaine<br />

Eckmodul mit Sitzen und Becken | asiento angular con fuente<br />

B - PANCA AD ANGOLO<br />

angular seat | siège d’angle | Eckmodul mit Sitzen | asiento angular<br />

C - PANCA<br />

seat |siège | gerades Modul mit Sitzen | asiento<br />

D - FONTE CENTRALE<br />

central spring | fontaine central | zentrales Becken | fuente central<br />

MATERIALI<br />

materials | matériaux | Materialien | materiales<br />

STRUTTURA ACCIAIO INOX<br />

structure in stainless steel<br />

ossature portant en acier inoxydable<br />

Struktur aus Edelstahl<br />

estructura en acero inoxidable<br />

TECK - RESINA COLORATA (BIANCO/VERDE/AMBRA)<br />

teak - coloured resin (white/sage green/amber)<br />

teck - résine colorée (blanche/verte/ambre)<br />

Teak - farbigen Kunstharz (weiß/grün/amber)<br />

teca - resina de color (blanco/verde/ámbar)<br />

SPECIFICHE TECNICHE LINEA STEEL<br />

technical specifications | spécifications techniques | technische Beschreibung | especificaciones técnicas<br />

95


3-modules seat | siège - 3 éléments<br />

gerade 3-Module mit Sitzen | asiento de 3 módulos<br />

2-modules seat | siège - 2 éléments<br />

gerade 2-Module mit Sitzen | asiento de 2 módulos<br />

1-module seat | siège - 1 élément<br />

gerades 1-Modul mit Sitzen | asiento de 1 módulo<br />

96<br />

PANCA 3 MODULI<br />

810x480<br />

PANCA 2 MODULI<br />

540x480<br />

PANCA 1 MODULO<br />

270x480<br />

LA GAMMA DI SEDUTE EFFEGIBI<br />

SI ARRICCHISCE, CON “LINEA<br />

ALU”, DI DUE NUOVE PANCHE,<br />

DA UNO E DUE MODULI, UNENDO<br />

LA POTENZIALITÀ DI UTILIZZO<br />

IN SPAZI PIÙ PICCOLI AD UNA<br />

RINNOVATA COMPONIBILITÀ.<br />

central spring | fontaine central<br />

zentrales Becken | fuente central<br />

angular seat | siège d’angle<br />

Eckmodul mit Sitzen | asiento angularT<br />

angular seat complete with spring | siège d’angle avec la fontaine<br />

Eckmodul mit Sitzen und Becken | asiento angular con fuente<br />

FONTE CENTRALE<br />

480x480<br />

PANCA ANGOLARE<br />

760x760<br />

PANCA ANGOLARE<br />

+ FONTE<br />

760x760<br />

With “Linea Alu” the Effegibi seating range<br />

is complemented by two new 1- or 2-module<br />

benches, thus combining use potential in small<br />

areas with updated modularity. À la gamme<br />

de sièges Effegibi viennent s’ajouter, avec «<br />

Linea Alu », deux nouveaux bancs, comportant<br />

respectivement un et deux éléments ; ainsi, la<br />

capacité d’utilisation dans des espaces plus<br />

réduits est assortie à une capacité d’assemblage<br />

renouvelée. Das Sitzeprogramm von Effegibi wird<br />

mit der „Linea Alu“ durch zwei neue Einzel- und<br />

Doppelmodul-Sitzbänke bereichert, die flexibel<br />

auch auf beengte Platzverhältnisse abstimmbar<br />

sind. Con la “Linea Alu”, la gama de asientos<br />

Effegibi se amplía con dos nuevos bancos, de<br />

uno y de dos módulos, uniendo las posibilidades<br />

de uso en espacios reducidos con una renovada<br />

componibilidad.<br />

97


98<br />

A - PANCA 1 MODULO<br />

1-module seat | siège - 1 élément<br />

gerades 1-Modul mit Sitzen | asiento de 1 módulo<br />

B - PANCA 2 MODULI<br />

2-modules seat | siège - 2 éléments<br />

gerade 2-Module mit Sitzen | asiento de 2 módulos<br />

C - PANCA 3 MODULI<br />

3-modules seat | siège - 3 éléments<br />

gerade 3-Module mit Sitzen | asiento de 3 módulos<br />

D - PANCA AD ANGOLO<br />

angular seat | siège d’angle | Eckmodul mit Sitzen | asiento angular<br />

E - PANCA AD ANGOLO COMPLETA DI FONTE<br />

angular seat complete with spring | siège d’angle avec la fontaine<br />

Eckmodul mit Sitzen und Becken | asiento angular con fuente<br />

F - FONTE CENTRALE<br />

central spring | fontaine central | zentrales Becken | fuente central<br />

MATERIALI<br />

materials | matériaux | Materialien | materiales<br />

STRUTTURA ALLUMINIO BRILLANTATO<br />

sstructure in polished aluminium<br />

ossature en aluminium brillanté<br />

Struktur aus hochglanzpoliertem Aluminium<br />

estructura de aluminio pulido<br />

TECK - RESINA COLORATA (BIANCO/VERDE/AMBRA)<br />

teak - coloured resin (white/sage green/amber)<br />

teck - résine colorée (blanche/verte/ambre)<br />

Teak - farbigen Kunstharz (weiß/grün/amber)<br />

teca - resina de color (blanco/verde/ámbar)<br />

SPECIFICHE TECNICHE LINEA ALU<br />

technical specifications | spécifications techniques | technische Beschreibung | especificaciones técnicas<br />

99


100<br />

ACCESSORI<br />

HAMMAM<br />

hammam accessories<br />

accessoires de hammam<br />

Hamam Zubehöre<br />

accesorios del hammam<br />

EFFEGIBI FORNISCE GLI ACCESSORI<br />

NECESSARI AL PERFEZIONAMENTO<br />

DEL BAGNO TURCO: PLAFONIERE DI<br />

ILLUMINAZIONE, TRA CUI PLAFONIERE<br />

AGGIUNTIVE PER LA CROMOTERAPIA<br />

E PLAFONIERE CON LED A LUCE<br />

BIANCA, E L’INNOVATIVO IMPIANTO<br />

DI EROGAZIONE DEL VAPORE CON<br />

VENTILAZIONE RISCALDATA. TUTTO IL<br />

NECESSARIO PER RENDERE IL VOSTRO<br />

HAMMAM COMPLETO E FUNZIONALE.<br />

Effegibi provides all the necessary accessories for a<br />

perfect Turkish bath: light fixtures, including additional<br />

light fixtures for colour therapy, white led lights, and an<br />

innovative fan-assisted steam outlet system. Everything<br />

you need to make your Hammam complete and<br />

functional.<br />

Effegibi fournit les accessoires nécessaires au<br />

perfectionnement du bain turc : plafonniers d’éclairage,<br />

comprenant les plafonniers supplémentaires pour la<br />

chromothérapie et les plafonniers avec led à lumière<br />

blanche, et l’innovante installation de distribution de la<br />

vapeur avec ventilation réchauffée. Tout le nécessaire<br />

pour rendre votre hammam complet et fonctionnel.<br />

Für die perfekte Nutzung Ihres türkischen Bads<br />

liefert Effegibi praktische Zubehöre. Dazu gehören<br />

beispielsweise die Deckenleuchten, die in einer Variante<br />

für die Farblichttherapie oder mit weißen LEDs erhältlich<br />

sind. Wie die innovative Dampferzeugungsanlage<br />

mit Warmbelüftung tragen diese Zubehörteile zur<br />

Funktionalität und zur kompletten Ausstattung Ihres<br />

Hamam bei.<br />

Effegibi proporciona los accesorios necesarios para el<br />

perfecto acabado del baño turco: luces cenitales (entre<br />

las que cabe destacar las luces para la cromoterapia y<br />

las que disponen de diodos electroluminescentes de<br />

luz blanca) y el innovador dispositivo de salida de vapor<br />

mediante ventilación calentada. Todo lo necesario para<br />

que su Hammam resulte completo y funcional.<br />

POWER STEAM IMPIANTO EROGAZIONE VAPORE<br />

POWER STEAM Steam Delivery System | POWER STEAM Installation de distribution de la vapeur<br />

POWER STEAM Dampferzeuger | POWER STEAM Dispositivo de salida del vapor<br />

EFFEGIBI PROPONE UN NUOVO SISTEMA DI EROGAZIONE DEL VAPORE<br />

DAL DESIGN ELEGANTE E SEMPLICE. IL SISTEMA DI VENTILAZIONE<br />

RISCALDATA FAVORISCE LA DIFFUSIONE DEL VAPORE. L’IMPIANTO<br />

È CORREDATO DI UN PRATICO PORTA ESSENZE APPLICABILE ALLA<br />

GRIGLIA DA CUI FUORIESCE IL VAPORE.<br />

Effegibi provides a new steam delivery system with simple, elegant styling. The heated ventilation system<br />

helps ensure effective steam distribution. The system comes complete with a handy fragrance container<br />

which fits on the steam outlet grating.<br />

Effegibi propose une nouvelle installation de distribution de la vapeur au design élégant et simple. La<br />

ventilation réchauffée favorise la diffusion de la vapeur. L’installation est équipée d’un porte-essences très<br />

pratique, applicable à la grille de sortie de la vapeur.<br />

Effegibi präsentiert einen neuen Dampferzeuger mit elegantem, schlichtem Design. Die Warmbelüftung<br />

fördert die Verbreitung des Dampfes. Das System ist mit einem praktischen Halter für ätherische Öle<br />

ausgestattet, der am Gitter des Dampfaustritts angebracht werden kann.<br />

Effegibi propone un nuevo sistema de salida del vapor caracterizado por un diseño elegante y sencillo. El<br />

sistema de ventilación calentada mejora la difusión del vapor. El dispositivo está dotado de un práctico<br />

portaesencias que se coloca en la rejilla de salida del vapor.<br />

PLAFONIERE<br />

Ceiling light fixings | Plafonniers éclairage<br />

Deckenleuchte | Plafones de iluminación<br />

LE PLAFONIERE EFFEGIBI, CON CROMOTERAPIA A LED RGB E LUCE<br />

BIANCA, SONO ADATTE ALL’INSERIMENTO ALL’INTERNO DELL’HAMMAM<br />

GRAZIE ALLA TENUTA STAGNA ED ALLA BASSISSIMA TENSIONE DI<br />

ALIMENTAZIONE.<br />

Effegibi light fixtures, with LED RGB colour therapy and with white LED light, are the perfect solution for the<br />

lighting requirements in your Hammam since they are watertight and have an extremely low voltage.<br />

Les plafonniers Effegibi, avec chromothérapie à LED RGB et blanc, sont adaptés pour l’introduction à<br />

l’intérieur du hammam grâce à leur étanchéité absolue et une tension d’alimentation très faible.<br />

Mit hermetisch schließenden Eigenschaften und der Versorgung mit Niederspannung sind die mit LED<br />

RGB Farblichttherapie ausgestatteten Deckenleuchten von Effegibi, bestens für den Einbau im Hamam<br />

geeignet.<br />

Las luces cenitales Effegibi, con cromoterapia y blancos a LEDS luminosos, son apropiadas para la<br />

instalación en el interior del Hammam gracias a su cierre hermético y a la bajísima tensión de alimentación<br />

que requieren.<br />

101

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!