19.06.2014 Views

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AUSARBEITUNG SPITZE / WORKING<br />

THE TOE / RÉALISATION DE LA<br />

POINTE / MAKEN VAN DE TEEN /<br />

ESECUZIONE DELLA PUNTA /<br />

ELABORACIÓN DE LA PUNTA /<br />

ВЫВЯЗЫВАНИЕ МЫСКА<br />

Once the stitches have been cast off from the<br />

indicated pegs, leave the stitches as they are.<br />

Cut the yarn and then cast off the opposite<br />

side (2L-15L, etc.).<br />

Diminution de mailles pour le talon<br />

D Maschenabnahme Spitze<br />

Tricoter tous les deux rangs par-dessus les<br />

broches indiquées<br />

Über die angegebenen Stifte jeweils zwei<br />

Reihen stricken.<br />

Die 1. Wickelrunde beginnt bei Stift 2R und<br />

endet bei Stift 15R. Die Maschen abstricken.<br />

Die 2. Wickelrunde beginnt bei Stift 15R und<br />

endet bei Stift 2R. Die Maschen abstricken.<br />

Die 3. Wickelrunde beginnt bei Stift 3R und<br />

endet bei Stift 14R. Die Maschen abstricken.<br />

Die 4. Wickelrunde beginnt bei Stift 14R und<br />

endet bei Stift 3R. Die Maschen abstricken.<br />

Den Vorgang entsprechend der<br />

Schemazeichnung wiederholen.<br />

Sind alle markierten Stifte abgestrickt,<br />

die Maschen liegen lassen. Den Faden<br />

abschneiden. Dann die Gegenseite abstricken<br />

(2L-15L usw.).<br />

Decreasing stitches for the toe<br />

Knit two rows each using the pegs indicated.<br />

The 1st looping round starts with peg 2R and<br />

ends with peg 15R. Cast off the stitches.<br />

Le premier rang enroulé commence à la<br />

broche 2R et finit à la broche 15R. Tricoter<br />

les mailles.<br />

Le deuxième rang enroulé commence à la<br />

broche 15R et finit à la broche 2R. Tricoter<br />

les mailles.<br />

Le troisième rang enroulé commence à la<br />

broche 3R et finit à la broche 14R. Tricoter<br />

les mailles.<br />

Le 4ième rang enroulé commence à la<br />

broche 14R et finit à la broche 3R. Tricoter<br />

les mailles.<br />

Répéter le procédé selon le dessin du<br />

schéma.<br />

Dès que les broches marquées sont tricotées,<br />

laisser les mailles. Couper le fil. Ensuite<br />

tricoter le côté opposé (2L-15L et ainsi de<br />

suite).<br />

Steekmindering teen<br />

Over de aangegeven pinnen telkens twee<br />

toeren breien.<br />

16L<br />

16R<br />

1L<br />

1R<br />

2 × 5L<br />

2 × 4L<br />

2 × 3L<br />

2 × 2L<br />

2 ×<br />

2 ×<br />

2 ×<br />

2R<br />

3R<br />

4R<br />

2 × 5R<br />

12L<br />

13L<br />

14L<br />

15L<br />

15R<br />

14R<br />

13R<br />

12R<br />

The 2nd looping round starts with peg 15R<br />

and ends with peg 2R. Cast off the stitches.<br />

De eerste wikkelronde begint bij pin 2R en<br />

eindigt bij pin 15R. De steken afbreien.<br />

The 3rd looping round starts with peg 3R and<br />

ends with peg 14R. Cast off the stitches.<br />

De tweede wikkelronde begint bij pin 15R en<br />

eindigt bij pin 2R. De steken afbreien.<br />

The 4th looping round starts with peg 14R<br />

and ends with peg 3R. Cast off the stitches.<br />

De derde wikkelronde begint bij pin 3R en<br />

eindigt bij pin 14R. De steken afbreien.<br />

Repeat the process following the schematic<br />

drawing.<br />

De vierde wikkelronde begint bij pin 14R en<br />

eindigt bij pin 3R. De steken afbreien.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!