225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym
225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym
225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AUSARBEITUNG SPITZE / WORKING<br />
THE TOE / RÉALISATION DE LA<br />
POINTE / MAKEN VAN DE TEEN /<br />
ESECUZIONE DELLA PUNTA /<br />
ELABORACIÓN DE LA PUNTA /<br />
ВЫВЯЗЫВАНИЕ МЫСКА<br />
Once the stitches have been cast off from the<br />
indicated pegs, leave the stitches as they are.<br />
Cut the yarn and then cast off the opposite<br />
side (2L-15L, etc.).<br />
Diminution de mailles pour le talon<br />
D Maschenabnahme Spitze<br />
Tricoter tous les deux rangs par-dessus les<br />
broches indiquées<br />
Über die angegebenen Stifte jeweils zwei<br />
Reihen stricken.<br />
Die 1. Wickelrunde beginnt bei Stift 2R und<br />
endet bei Stift 15R. Die Maschen abstricken.<br />
Die 2. Wickelrunde beginnt bei Stift 15R und<br />
endet bei Stift 2R. Die Maschen abstricken.<br />
Die 3. Wickelrunde beginnt bei Stift 3R und<br />
endet bei Stift 14R. Die Maschen abstricken.<br />
Die 4. Wickelrunde beginnt bei Stift 14R und<br />
endet bei Stift 3R. Die Maschen abstricken.<br />
Den Vorgang entsprechend der<br />
Schemazeichnung wiederholen.<br />
Sind alle markierten Stifte abgestrickt,<br />
die Maschen liegen lassen. Den Faden<br />
abschneiden. Dann die Gegenseite abstricken<br />
(2L-15L usw.).<br />
Decreasing stitches for the toe<br />
Knit two rows each using the pegs indicated.<br />
The 1st looping round starts with peg 2R and<br />
ends with peg 15R. Cast off the stitches.<br />
Le premier rang enroulé commence à la<br />
broche 2R et finit à la broche 15R. Tricoter<br />
les mailles.<br />
Le deuxième rang enroulé commence à la<br />
broche 15R et finit à la broche 2R. Tricoter<br />
les mailles.<br />
Le troisième rang enroulé commence à la<br />
broche 3R et finit à la broche 14R. Tricoter<br />
les mailles.<br />
Le 4ième rang enroulé commence à la<br />
broche 14R et finit à la broche 3R. Tricoter<br />
les mailles.<br />
Répéter le procédé selon le dessin du<br />
schéma.<br />
Dès que les broches marquées sont tricotées,<br />
laisser les mailles. Couper le fil. Ensuite<br />
tricoter le côté opposé (2L-15L et ainsi de<br />
suite).<br />
Steekmindering teen<br />
Over de aangegeven pinnen telkens twee<br />
toeren breien.<br />
16L<br />
16R<br />
1L<br />
1R<br />
2 × 5L<br />
2 × 4L<br />
2 × 3L<br />
2 × 2L<br />
2 ×<br />
2 ×<br />
2 ×<br />
2R<br />
3R<br />
4R<br />
2 × 5R<br />
12L<br />
13L<br />
14L<br />
15L<br />
15R<br />
14R<br />
13R<br />
12R<br />
The 2nd looping round starts with peg 15R<br />
and ends with peg 2R. Cast off the stitches.<br />
De eerste wikkelronde begint bij pin 2R en<br />
eindigt bij pin 15R. De steken afbreien.<br />
The 3rd looping round starts with peg 3R and<br />
ends with peg 14R. Cast off the stitches.<br />
De tweede wikkelronde begint bij pin 15R en<br />
eindigt bij pin 2R. De steken afbreien.<br />
The 4th looping round starts with peg 14R<br />
and ends with peg 3R. Cast off the stitches.<br />
De derde wikkelronde begint bij pin 3R en<br />
eindigt bij pin 14R. De steken afbreien.<br />
Repeat the process following the schematic<br />
drawing.<br />
De vierde wikkelronde begint bij pin 14R en<br />
eindigt bij pin 3R. De steken afbreien.