19.06.2014 Views

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4b. Die dritte Wickelrunde deckungsgleich<br />

darüber wickeln. Die Runde ist beendet, wenn<br />

Stift 1L 4x umwickelt ist.<br />

4b. Loop the third round in the same way<br />

on top of the second round. The round is<br />

finished when peg 1L has been looped 4<br />

times.<br />

4b. Procéder de la même façon pour le<br />

troisième rang enroulé. Le rang est terminé,<br />

lorsque la broche 1L est enroulée 4 fois par<br />

le fil.<br />

4b. De derde wikkelronde precies hierover<br />

heen wikkelen. De ronde is voltooid, zodra<br />

pin 1L 4x omwikkeld is.<br />

4b. Nel terzo giro procedere allo stesso modo<br />

facendo passare il filo sul giro precedente. Il<br />

giro termina quando il chiodino 1L presenta<br />

4 passaggi.<br />

4b. Enrolle encima la tercera vuelta de<br />

enrollado de la misma manera. La vuelta se<br />

ha terminado cuando la horquilla 1L está<br />

enrollada 4 veces.<br />

4б. Третий круг обмотки выполнить<br />

поверх второго. Круг обмотки считается<br />

завершенным, когда штифт 1L будет<br />

обмотан 4 раза.<br />

ABSTRICKEN / CASTING OFF /<br />

TRICOTER / AFBREIEN / LAVORAZIONE /<br />

CERRAR LOS PUNTOS / ЗАКРЫТИЕ<br />

КРУГОВОГО РЯДА<br />

D Das Prinzip:<br />

Das Abstricken erfolgt mit der Abstricknadel,<br />

dabei wird die untere Masche aufgegriffen<br />

und über den Stift gehoben.<br />

Tipp: Nach jeder abgestrickten Runde<br />

die Maschen auf den Stiften nach unten<br />

schieben.<br />

Abstricken bei doppelter Wicklung<br />

Die untere Masche über die obere Masche<br />

und den Stift heben. Der Stift bleibt mit einer<br />

Masche belegt.<br />

Abstricken bei dreifacher Wicklung<br />

Die untere Masche über die beiden oberen<br />

Maschen und den Stift heben. Der Stift bleibt<br />

mit zwei Maschen belegt.<br />

The principle:<br />

Use the cast-off needle to cast off. To do this,<br />

the bottom stitch is picked up and lifted over<br />

the peg.<br />

Tip: After each cast-off round, push the<br />

stitches down onto the pegs.<br />

Casting off double loops<br />

Lift the bottom stitch over the top stitch and<br />

over the peg. The peg now has one stitch left.<br />

Casting off triple loops<br />

Lift the bottom stitch over the two upper<br />

stitches and over the peg. The peg now has<br />

two stitches left.<br />

Le principe :<br />

Le tricot se fait avec l’aiguille à tricoter, qui<br />

saisit la maille du dessous et la fait passer<br />

par-dessus la broche.<br />

Conseil : Après chaque rang tricoté,<br />

repousser les mailles en bas de la broche.<br />

Tricot avec enroulement double<br />

Faire passer la maille du dessous sur la<br />

maille du dessus et sur la broche. Il reste 1<br />

maille qui recouvre la broche.<br />

Tricot avec enroulement triple<br />

Faire passer la maille du dessous sur les<br />

deux mailles du dessus et sur la broche. Il<br />

reste deux mailles qui recouvrent la broche.<br />

Het principe:<br />

Het afbreien geschiedt met de breinaald,<br />

waarbij de onderste steek wordt opgenomen<br />

en over de pin wordt getrokken.<br />

Tip: Na elke gebreide ronde de steken op de<br />

pinnen omlaag schuiven.<br />

Afbreien bij dubbele omwikkeling<br />

De onderste steek over de bovenste steek en<br />

de pin halen. Op de pin blijft één steek liggen.<br />

Afbreien bij drievoudige omwikkeling<br />

De onderste steek over de beide bovenste<br />

steken en de pin halen. Op de pin blijven<br />

twee steken liggen.<br />

I Il principio:<br />

Con l’apposito ago afferrare la maglia<br />

inferiore e sollevarla sopra il chiodino.<br />

Suggerimento: Al termine di ogni giro<br />

spingere le maglie sui chiodini verso il<br />

basso.<br />

Lavorazione con passaggio doppio<br />

Sollevare la maglia inferiore sulla maglia<br />

superiore e sul chiodino. Sul chiodino resta<br />

una maglia.<br />

Lavorazione con passaggio triplo<br />

Sollevare la maglia inferiore sulle due maglie<br />

superiori e sul chiodino. Sul chiodino restano<br />

due maglie.<br />

E Principio:<br />

Para cerrar los puntos se utiliza la aguja de<br />

cerrar puntos, tomando para ello la malla<br />

inferior y levantándola por encima de la<br />

horquilla.<br />

Consejo: Después de cada vuelta de punto,<br />

empuje hacia abajo las mallas en las<br />

horquillas.<br />

Cerrar puntos con enrollado doble<br />

Levante la malla inferior por encima de la<br />

malla superior y de la horquilla. La horquilla<br />

queda ocupada con una malla.<br />

Cerrar puntos con enrollado triple<br />

Levante la malla inferior por encima de las<br />

dos mallas superiores y de la horquilla. La<br />

horquilla queda ocupada con dos mallas.<br />

Принцип:<br />

Закрытие кругового ряда выполняется<br />

крючком, при этом захватывается нижняя<br />

петля и поднимется над штифтом.<br />

Совет: После каждого закрытого кругового<br />

ряда сдвигать готовые петли на штифтах<br />

вниз.<br />

Закрытие кругового ряда двойной<br />

обмотки<br />

Поднять нижнюю петлю поверх верхней<br />

петли и штифта. На штифте остается одна<br />

петля.<br />

Закрытие кругового ряда тройной<br />

обмотки<br />

Поднять нижнюю петлю поверх обеих<br />

верхних петель и штифта. На штифте<br />

остаются две петли.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!