225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym
225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym
225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
3. Mit der Häkelnadel durch die nächsten<br />
beiden gegenüberliegenden Maschen<br />
stechen. Das Garn erneut aufgreifen.<br />
3. Insert the crochet hook into the next two<br />
opposite stitches and pick up the yarn again.<br />
3. Piquer le crochet à travers les deux mailles<br />
suivantes en vis-à-vis. Saisir à nouveau la<br />
laine.<br />
3. De haaknaald door de volgende twee<br />
tegenover elkaar liggende steken halen. De<br />
draad opnieuw opnemen.<br />
3. Infilare l’uncinetto nelle due maglie<br />
successive. Afferrare nuovamente il filo.<br />
3. Atraviese con el ganchillo las dos<br />
siguientes mallas enfrentadas. Recoja de<br />
nuevo el hilo.<br />
3. Ввести крючок в следующие лежащие<br />
друг напротив друга две петли. Снова<br />
захватить нить.<br />
4. Das Garn durch alle drei Maschen ziehen.<br />
4. Pull the yarn through all three stitches.<br />
4. Tirer le fil à travers toutes les trois mailles.<br />
4. De draad door alle drie steken halen.<br />
4. Farlo passare attraverso le tre maglie.<br />
4. Pase el hilo por todas las mallas.<br />
4. Протянуть нить через все три петли.<br />
5. Schritt 3 und 4 so oft wiederholen bis alle<br />
Maschen zusammen gehäkelt sind. Zum<br />
Schluss das Garn mit der Häkelnadel durch<br />
die letzte Masche ziehen.<br />
5. Repeat steps 3 and 4 until all stitches<br />
have been crocheted together. Finally, pull<br />
the yarn with the crochet hook through the<br />
last stitch.<br />
5. Répéter l’étape 3 et 4 jusqu’à ce que<br />
toutes les mailles soient crochetées entre<br />
elles. Pour fermer faire passer la laine avec le<br />
crochet à travers la dernière maille.<br />
5. Stap 3 en 4 net zo vaak herhalen tot alle<br />
steken aan elkaar zijn gehaakt. Tot slot de<br />
draad met de haaknaald door de laatste steek<br />
trekken.<br />
5. Ripetere le operazioni 3 e 4 fino ad aver<br />
passato tutte le maglie. Per chiudere, far<br />
passare il filo con l‘uncinetto attraverso<br />
l‘ultima maglia.<br />
5. Repita los pasos 3 y 4 las veces<br />
necesarias hasta que todas las mallas estén<br />
cosidas a ganchillo. Al final pase el hilo con<br />
el ganchillo a través de la última malla.<br />
6. Alle Fäden vernähen. Den Strumpf wenden.<br />
Kontrastfaden herausziehen. Fertig.<br />
6. Sew up all threads. Turn the sock to the<br />
right side. Pull out the contrasting thread.<br />
Finished.<br />
6. Arrêter tous les fils. Retourner la<br />
chaussette. Tirer et sortir le fil de l’autre<br />
couleur. Terminé.<br />
6. De draden afhechten. De kous omdraaien.<br />
De contrastdraad uittrekken. Klaar!<br />
6. Fermare tutti i fili. Rivoltare la calza.<br />
Estrarre il filo di colore contrastante. Fatto!<br />
6. Cosa todos los hilos. De la vuelta<br />
al calcetín. Saque el hilo de contraste.<br />
Terminado.<br />
6. Все нити закрепить. Вывернуть чулок.<br />
Удалить контрастную по цвету нить. Ваш<br />
чулок готов.<br />
5. Повторять шаги 3 и 4 до тех пор, пока<br />
не будут соединены вместе все петли. По<br />
окончании протянуть нить с помощью<br />
крючка через последнюю петлю.