19.06.2014 Views

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SPITZE SCHLIESSEN / CLOSING<br />

THE TOE / FERMER LA POINTE /<br />

TEEN SLUITEN / CHIUSURA DELLA<br />

PUNTA / CERRAR LA PUNTA / МЫСОК<br />

ЗАКРЫТЬ<br />

D Das Prinzip:<br />

Die Strumpfspitze wird mit Kettmaschen<br />

geschlossen. Dazu wird eine Häkelnadel<br />

Stärke 3-4 und ein circa 50 cm langes Stück<br />

<strong>Strick</strong>garn benötigt. Gearbeitet wird von rechts<br />

nach links.<br />

The principle:<br />

The toe of the sock is closed using chain<br />

stitches. You will need a crochet hook, size<br />

3-4, and a piece of knitting yarn of approx<br />

50 cm. Work from right to left.<br />

Le principe :<br />

La pointe de la chaussette est fermée avec<br />

des mailles au crochet. Pour cela utiliser un<br />

crochet N° 3-4 et un bout de laine d’environ<br />

50 cm. Le travail se fait de droite à gauche.<br />

Het principe:<br />

De teen van de sok wordt met kettingsteken<br />

gesloten. Daarvoor hebt u een haaknaald<br />

met dikte 3-4 en een ca. 50 cm lange draad<br />

breigaren nodig. U werkt van rechts naar<br />

links.<br />

I Il principio:<br />

Chiudere la punta della calza a punto<br />

bassissimo. Servirsi di un uncinetto n. 3-4 e<br />

di filo da maglia lungo circa 50 cm. Lavorare<br />

da destra a sinistra.<br />

E Principio:<br />

La punta del calcetín se cierra con puntos de<br />

cadeneta. Para ello se necesita un ganchillo<br />

del 3-4 y un trozo de hilo de hacer punto<br />

de aprox. 50 cm de longitud. Se trabaja de<br />

derecha a izquierda.<br />

Принцип:<br />

Мысок закрывается с помощью кетельных<br />

петель. Для этого потребуется крючок<br />

№ 3–4 и отрезок нити длиной ок. 50 см.<br />

Работа выполняется в направлении справа<br />

налево.<br />

1. Die Häkelnadel durch jeweils 2<br />

gegenüberliegende Maschen stechen. Das<br />

Garn aufgreifen.<br />

2. Dann durch beide Maschen ziehen.<br />

2. Then pull the yarn through both stitches.<br />

1. Insert the crochet hook through 2 opposite<br />

stitches at a time. Pick up the yarn with the<br />

hook.<br />

1. Piquer le crochet à travers toutes les deux<br />

mailles en vis-à-vis. Saisir la laine.<br />

2. Puis la tirer à travers les deux mailles.<br />

2. Vervolgens de draad door beide steken<br />

halen.<br />

2. Farlo passare attraverso le due maglie.<br />

1. De haaknaald telkens door twee tegenover<br />

elkaar liggende steken halen. De draad<br />

opnemen.<br />

1. Infilare l’uncinetto in due maglie poste<br />

l’una di fronte all’altra. Afferrare il filo.<br />

1. Atraviese con el ganchillo cada vez 2<br />

mallas enfrentadas. Recoja el hilo.<br />

1. Ввести крючок в лежащие друг напротив<br />

друга 2 петли. Захватить нить.<br />

2. Entonces páselo por las dos mallas.<br />

2. Затем протянуть нить через обе петли.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!