19.06.2014 Views

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4<br />

3<br />

1<br />

STRICKEN / KNITTING / TRICOTER /<br />

BREIEN / LAVORAZIONE / PUNTO /<br />

ВЯЗАНИЕ<br />

D Das Prinzip:<br />

Auf eine gewickelte Runde folgt immer eine<br />

Abstrickrunde. Beide zusammen ergeben eine<br />

gestrickte Reihe.<br />

Es wird unterschieden zwischen einer<br />

doppelten Wicklung , die bei dickeren<br />

Garnen (Nadelstärke 3½ – 5) und einer<br />

dreifachen Wicklung , die bei dünneren<br />

Garnen (Nadelstärke 2–3) angewendet wird.<br />

Maschenaufnahme doppelte Wicklung<br />

Zur Maschenaufnahme alle Stifte mit<br />

dem Garn in zwei Runden übereinander<br />

umwickeln.<br />

Maschenaufnahme dreifache Wicklung<br />

Zur Maschenaufnahme alle Stifte in drei<br />

Runden übereinander umwickeln.<br />

2<br />

The principle:<br />

Each looped round is followed by a cast-off<br />

round. Together, this makes a knitted row.<br />

We distinguish between double looping ,<br />

which is used for thicker yarns (needle sizes<br />

3½ – 5), and triple looping , which is<br />

used for thinner yarns (needle sizes 2–3).<br />

Casting on double loops<br />

To cast on, loop the yarn around each peg<br />

in two rounds.<br />

Casting on triple loops<br />

To cast on, loop the yarn around each peg<br />

in three rounds.<br />

Le principe:<br />

Une rangée enroulée est toujours suivie d’une<br />

rangée tricotée. Les deux ensembles donnent<br />

un rang tricoté.<br />

On fait la différence entre un enroulement<br />

double , qui est utilisé pour des fils épais<br />

(aiguille 3½ – 5) et un enroulement triple ,<br />

utilisé pour des fils plus fins (aiguille 2–3).<br />

Montage des mailles enroulement<br />

double<br />

Pour monter les mailles enrouler le fil<br />

autour de toutes les broches sur deux<br />

rangs l’un sur l’autre.<br />

Montage des mailles enroulement triple<br />

Pour monter les mailles enrouler le fil<br />

autour de toutes les broches sur trois<br />

rangs l’un sur l’autre.<br />

Het principe:<br />

Na een wikkelronde volgt altijd een gebreide<br />

ronde (afbreironde). Beide vormen samen<br />

een gebreide toer.<br />

Er wordt een onderscheid gemaakt tussen<br />

een dubbele omwikkeling , die bij<br />

dikke garens (naalddikte 3½ – 5) en een<br />

drievoudige omwikkeling , die bij dunne<br />

garens (naalddikte 2–3) wordt toegepast.<br />

Steekopname dubbele omwikkeling<br />

Om de steek op te nemen, alle stiften in<br />

twee rondes met garen omwikkelen.<br />

Steekopname drievoudige omwikkeling<br />

Om de steek op te nemen, alle stiften in<br />

drie rondes met garen omwikkelen.<br />

I Il principio:<br />

Un giro di passaggio del filo attorno ai<br />

chiodini è sempre seguito da un giro di<br />

lavorazione. La somma delle due operazioni<br />

produce un giro lavorato a maglia.<br />

Si distingue tra passaggio doppio , da<br />

eseguirsi in presenza di filati spessi (ferri n.<br />

3½ – 5), e passaggio triplo in caso di<br />

filati più sottili (ferri n. 2–3).<br />

Inizio del lavoro con passaggio doppio<br />

Avviare le maglie passando il filo su<br />

ciascun chiodino per due giri.<br />

Inizio del lavoro con passaggio triplo<br />

Avviare le maglie passando il filo su<br />

ciascun chiodino per tre giri.<br />

E Principio:<br />

A una vuelta enrollada siempre le sigue una<br />

vuelta de punto. Las dos juntas forman una<br />

fila de punto.<br />

La diferencia entre un enrollado doble , es<br />

que se utiliza con hilos más gruesos (grosor<br />

de aguja 3½ – 5) y en un enrollado triple ,<br />

se utiliza con los hilos más delgados (grosor<br />

de aguja 2–3).<br />

Alojamiento de mallas, enrollado doble<br />

Para levantar puntos de mallas, enrolle<br />

todas las horquillas con el hilo en dos<br />

vueltas superpuestas.<br />

Alojamiento de mallas, enrollado triple<br />

Para el alojamiento de las mallas, enrolle<br />

todas las horquillas en tres vueltas<br />

superpuestas.<br />

Принцип:<br />

За обмотанным пряжей кругом всегда<br />

следует завершающий круг (= круг с<br />

закрытыми петлями). Оба круга образуют<br />

вместе провязанный круговой ряд.<br />

Различают двойную обмотку нити<br />

толстой пряжи (размер спицы 3 ½–5) и<br />

тройную обмотку нити более тонкой<br />

пряжи (размер спицы 2–3).<br />

Набор петель для двойной обмотки<br />

Для набора петель обмотать нитью все<br />

штифты в два круговых ряда один над<br />

другим.<br />

Набор петель для тройной обмотки<br />

Для набора петель обмотать нитью все<br />

штифты в три круговых ряда один над<br />

другим.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!