19.06.2014 Views

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. Den Garnanfang mit einer Länge von 15<br />

cm von hinten nach vorne auf Startposition<br />

0 legen.<br />

1. Place the yarn from the back to the front<br />

onto starting position 0, leaving a length of<br />

15 cm hanging at the back.<br />

1. Laisser une longueur de fil de 15 cm au<br />

début, le faire passer d’arrière en avant sur la<br />

position de départ 0.<br />

1. Het begin van de draad met een lengte<br />

van 15 cm van achteren naar voren op<br />

startpositie 0 leggen.<br />

1. Collocare l’inizio del filo (lunghezza 15<br />

cm) da dietro in avanti sulla posizione 0.<br />

1. Coloque el principio del hilo, con una<br />

longitud de 15 cm, de detrás hacia delante<br />

en la posición inicial 0.<br />

1. Конец нити длиной 15 см наложить на<br />

стартовую позицию приспособления 0 в<br />

направлении к себе.<br />

2. Das Garn entgegen dem Uhrzeigersinn um<br />

Stift 1L wickeln, dann um Stift 1R, 2R, 3R,<br />

… usw.<br />

2. Loop the yarn anticlockwise around peg<br />

1L, then around peg 1R, 2R, 3R, … etc.<br />

2. Enrouler le fil dans le sens contraire des<br />

aiguilles d’une montre autour de la broche<br />

1L, ensuite autour de la broche 1R, 2R, 3R et<br />

ainsi de suite.<br />

2. Het garen linksom (tegen de wijzers van<br />

de klok in) om pin 1L wikkelen, vervolgens<br />

om pin 1R, 2R, 3R, … enz.<br />

2. Far passare il filo in senso antiorario<br />

attorno al chiodino 1L, poi attorno al<br />

chiodino 1R, 2R, 3R, … ecc.<br />

2. Enrolle el hilo en sentido contrario al del<br />

reloj alrededor de la horquilla 1L, después<br />

alrededor de la horquilla 1R, 2R, 3R, … etc.<br />

2. Обмотать нить вокруг штифта 1L в<br />

направлении против часовой стрелки,<br />

затем последовательно вокруг штифтов<br />

1R, 2R, 3R, …и так далее.<br />

3. Die erste Wickelrunde ist beendet, wenn<br />

Stift 1L 2x umwickelt ist.<br />

3. The first looping round is finished when<br />

peg 1L has been looped twice.<br />

3. Le premier rang est terminé lorsque la<br />

broche 1L est enroulée 2 fois par le fil.<br />

3. De eerste wikkelronde is voltooid, zodra<br />

pin 1L 2x omwikkeld is.<br />

3. Il primo giro termina quando il chiodino 1L<br />

presenta 2 passaggi.<br />

3. La primera vuelta de enrollado se ha<br />

terminado cuando la horquilla 1L está<br />

enrollada 2 veces.<br />

3. Первый круг обмотки считается<br />

завершенным, когда штифт 1L будет<br />

обмотан 2 раза.<br />

4a. Die zweite Wickelrunde deckungsgleich<br />

darüber wickeln. Die Runde ist beendet, wenn<br />

Stift 1L 3x umwickelt ist.<br />

4a. Loop the second round in the same way<br />

on top of the first round. The round is finished<br />

when peg 1L has been looped 3 times.<br />

4a. Procéder de la même façon pour le<br />

deuxième rang enroulé. Le rang est terminé<br />

lorsque la broche 1L est enroulée 3 fois par<br />

le fil.<br />

4a. De tweede wikkelronde precies op de<br />

eerste ronde wikkelen. De wikkelronde is<br />

voltooid, zodra pin 1L 3x omwikkeld is.<br />

4a. Nel secondo giro procedere allo<br />

stesso modo facendo passare il filo sul<br />

giro precedente. Il giro termina quando il<br />

chiodino 1L presenta 3 passaggi.<br />

4a. Enrolle encima la segunda vuelta de<br />

enrollado de la misma manera. La vuelta se<br />

ha terminado cuando la horquilla 1L está<br />

enrollada 3 veces.<br />

4а. Второй круг обмотки выполнить<br />

поверх первого. Круг обмотки считается<br />

завершенным, когда штифт 1L будет<br />

обмотан 3 раза.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!