225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym
225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym
225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1<br />
après un rang tricoté. Chaussette droite<br />
(1R-16R) / chaussette gauche (1L-16L).<br />
La forme du talon se fait d’abord par une<br />
diminution puis par une augmentation de<br />
mailles.<br />
Het principe:<br />
Voor het maken van de hiel wordt met de helft<br />
van het aantal pinnen gewerkt. De afwerking<br />
begint na een afgebreide ronde. Rechter sok<br />
(1R-16R) / linker sok (1L-16L).<br />
De hiel wordt gevormd door eerst steken<br />
te minderen en vervolgens steken te<br />
meerderen.<br />
I Il principio:<br />
Per realizzare il tallone si lavora con la metà<br />
dei chiodini. L’esecuzione inizia dopo un giro<br />
di maglia lavorata. Calza destra (1R-16R) /<br />
calza sinistra (1L-16L).<br />
La forma del tallone si ottiene mediante<br />
diminuzioni e successivi aumenti.<br />
E Principio:<br />
La realización del talón se trabaja con la<br />
mitad de las horquillas. La elaboración<br />
se inicia después de una vuelta de cerrar<br />
puntos. Calcetín derecho (1R-16R) / calcetín<br />
izquierdo (1L-16L).<br />
La forma del talón se realiza primero<br />
mediante la disminución de mallas y<br />
después mediante el incremento de mallas.<br />
Принцип:<br />
Пятка выполняется на половине всех<br />
штифтов. Выполнение пятки начинается<br />
после закрытого кругового ряда. Правый<br />
чулок (1R–16R) / левый чулок (1L–16L).<br />
Пятка приобретает нужную форму только в<br />
результате убавки петель и затем за счет<br />
прибавки петель.<br />
VORBEREITUNG / PREPARATION /<br />
PRÉPARATION / VOORBEREIDING /<br />
PREPARAZIONE / PREPARACIÓN /<br />
ПОДГОТОВКА<br />
4. Sie endet bei Stift 1L. Abstrick- und<br />
Wickelrunden folgen so lange im Wechsel,<br />
bis die gewünschte Schaftlänge des<br />
Strumpfes erreicht ist.<br />
4. It ends at peg 1L. Alternate between<br />
casting off and looping a round until the leg<br />
of the sock has the required length.<br />
4. Il finit à la broche 1L. Les rangs tricotés<br />
et enroulés se suivent ainsi en alternant<br />
jusqu’à la longueur de tige de la chaussette<br />
souhaitée.<br />
4. Deze ronde eindigt bij pin 1L. Afbrei- en<br />
wikkelrondes worden net zo vaak afgewisseld<br />
tot de gewenste breilengte van de sok is<br />
bereikt.<br />
4. Il passaggio del filo termina al chiodino<br />
1L. Alternare i giri di passaggio del filo e di<br />
lavorazione fino a raggiungere la lunghezza<br />
della gamba desiderata.<br />
4. Termina en la horquilla 1L. Las vueltas<br />
de cerrar puntos y de enrollado se suceden<br />
alternativamente, hasta que se ha alcanzado<br />
la longitud de caña del calcetín deseada.<br />
4. Этот круг обмотки заканчивается у<br />
штифта 1L. Закрывать очередной круговой<br />
ряд и обматывать штифты до тех пор, пока<br />
не будет достигнута нужная длина верхней<br />
части чулка.<br />
4<br />
FERSE / HEEL / TALON / HIEL /<br />
TALLONE / TALÓN / ПЯТКА<br />
D Das Prinzip:<br />
3<br />
Zur Herstellung der Ferse wird mit der Hälfte<br />
der Stifte gearbeitet. Die Ausarbeitung beginnt<br />
nach einer abgestrickten Runde. Rechter<br />
Strumpf (1R-16R) / linker Strumpf (1L-16L).<br />
Die Fersenform ergibt sich erst durch<br />
Maschenabnahme und dann durch<br />
Maschenzunahme.<br />
The principle:<br />
The heel is knitted using half of the pegs. The<br />
heel is worked after a cast-off round. Right<br />
sock (1R-16R) / left sock (1L-16L).<br />
The heel is shaped first by decreasing, and<br />
then increasing, the stitches.<br />
Le principe :<br />
Pour la réalisation du talon, on travaille sur la<br />
moitié des broches. La réalisation commence<br />
2<br />
1a. Alle Maschen sind abgestrickt, auch die<br />
doppelte Masche auf Stift 1L.<br />
1a. All stitches have been cast off, including<br />
the double stitch on peg 1L.<br />
1a. Toutes les mailles sont tricotées, même la<br />
double maille sur la broche 1L.<br />
1a. Alle steken zijn afgebreid, ook de dubbele<br />
steek op pin 1L.<br />
1a. Tutte le maglie sono lavorate, anche la<br />
maglia doppia sul chiodino 1L.<br />
1a. Todas la mallas están cerradas, también<br />
la malla doble en la horquilla 1L.<br />
1a. Все петли закрыты, так же двойная<br />
петля на штифте 1L.