225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym
225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym
225161 Strick-Ding_M_Anleitung_D_GB_F_NL_I_E_RUS - Prym
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MASCHENABNAHME FERSE /<br />
DECREASING STITCHES FOR THE<br />
HEEL / DIMINUTION DE MAILLE POUR<br />
LE TALON / STEEKMINDERING HIEL /<br />
DIMINUZIONI TALLONE / DISMINUCIÓN<br />
DE MALLAS DEL TALÓN / УБАВКИ<br />
ПЕТЕЛЬ НА ПЯТКЕ<br />
Work the left sock in diametrically opposed<br />
fashion (1L-16L, etc.).<br />
Diminution de maille pour le talon<br />
(chaussette droite)<br />
Tricoter tous les 2 rangs par dessus les<br />
broches indiquées.<br />
Le premier rang enroulé commence à la<br />
broche 1R et finit à la broche 16R. Tricoter<br />
les mailles.<br />
Le deuxième rang enroulé commence à la<br />
broche 16R et finit à la broche 1R. Tricoter<br />
les mailles.<br />
Le troisième rang enroulé commence à la<br />
broche 2R et finit à la broche 15R. Tricoter<br />
les mailles.<br />
Le 4ième rang enroulé commence à la<br />
broche 15R et finit à la broche 2R. Tricoter<br />
les mailles.<br />
Répéter le procédé comme indiqué sur le<br />
dessin du schéma.<br />
Travailler la chaussette gauche en symétrie<br />
inverse (1L-16L et ainsi de suite).<br />
Steekmindering hiel (rechter sok)<br />
Over de aangegeven pinnen telkens twee<br />
toeren breien.<br />
De eerste wikkelronde begint bij pin 1R en<br />
eindigt bij pin 16R. De steken afbreien.<br />
De tweede wikkelronde begint bij pin 16R en<br />
eindigt bij pin 1R. De steken afbreien.<br />
De derde wikkelronde begint bij pin 2R en<br />
eindigt bij pin 15R. De steken afbreien.<br />
De vierde wikkelronde begint bij pin 15R en<br />
eindigt bij pin 2R. De steken afbreien.<br />
Deze stappen volgens de schematekening<br />
herhalen.<br />
1b. Alle Maschen sind auf zwei Maschen<br />
abgestrickt, auch die Masche auf Stift 1L.<br />
1b. All stitches have been cast off to two<br />
stitches, including the stitch on peg 1L.<br />
1b. Toutes les mailles sont tricotées sur deux<br />
mailles, même la maille sur la broche 1L.<br />
1b. Alle steken zijn op twee steken afgebreid,<br />
ook steek op pin 1L.<br />
1b. Tutte le maglie sono lavorate a due<br />
maglie, anche la maglia sul chiodino 1L.<br />
1b. Todas las mallas están cerradas sobre<br />
dos mallas, también la malla en la horquilla<br />
1L.<br />
1б. Все петли закрыты на двух петлях, так<br />
же и петля на штифте 1L.<br />
2. Die Maschenabnahme erfolgt durch das<br />
Auslassen der Wicklung um einen Wickelstift.<br />
Die Maschenabnahme wird parallel<br />
gearbeitet, z.B. 1R und 16R auslassen.<br />
2. The stitches are decreased by skipping a<br />
peg when looping the yarn. The stitches are<br />
decreased in a parallel pattern, e.g. skipping<br />
1R and 16R.<br />
2. La diminution de mailles se fait en sautant<br />
un enroulement autour de la broche enroulée.<br />
La diminution de mailles est travaillée en<br />
parallèle, par exemple sauter 1R et 16R.<br />
2. De steekmindering wordt gemaakt door<br />
een omwikkeling om een wikkelpen weg<br />
te laten. De steekmindering wordt parallel<br />
uitgevoerd, bijv. 1R en 16R weglaten.<br />
2. Per diminuire le maglie non passare il filo<br />
attorno ad un chiodino. La diminuzione avviene<br />
in parallelo, ad esempio saltando 1R e 16R.<br />
2. La disminución de una malla se logra<br />
al no realizar el enrollado alrededor de una<br />
horquilla. La disminución de mallas se trabaja<br />
paralelamente, p. ej. no realizando 1R y 16R.<br />
2. Убавки петель происходят в результате<br />
распускания обмотки вокруг обмоточного<br />
штифта. Убавки петель выполняются<br />
параллельно, например, распускаются<br />
петли со штифтов 1R и 16R.<br />
D Maschenabnahme Ferse (rechter<br />
Strumpf)<br />
Über die angegebenen Stifte jeweils zwei<br />
Reihen stricken.<br />
Die 1. Wickelrunde beginnt bei Stift 1R und<br />
endet bei Stift 16R. Die Maschen abstricken.<br />
Die 2. Wickelrunde beginnt bei Stift 16R und<br />
endet bei Stift 1R. Die Maschen abstricken.<br />
Die 3. Wickelrunde beginnt bei Stift 2R und<br />
endet bei Stift 15R. Die Maschen abstricken.<br />
Die 4. Wickelrunde beginnt bei Stift 15R und<br />
endet bei Stift 2R. Die Maschen abstricken.<br />
Den Vorgang entsprechend der<br />
Schemazeichnung wiederholen.<br />
Den linken Strumpf gegengleich arbeiten<br />
(1L-16L usw.).<br />
Decreasing stitches for the heel (right<br />
sock)<br />
Knit two rows each using the pegs indicated.<br />
The 1st looping round starts with peg 1R and<br />
ends with peg 16R. Cast off the stitches.<br />
The 2nd looping round starts with peg 16R<br />
and ends with peg 1R. Cast off the stitches.<br />
The 3rd looping round starts with peg 2R and<br />
ends with peg 15R. Cast off the stitches.<br />
The 4th looping round starts with peg 15R<br />
and ends with peg 2R. Cast off the stitches.<br />
Repeat the process following the schematic<br />
drawing.