por8. Garantia do fabricanteO prazo de garantia é de 12 meses após a entrega do novo produto ao primeiroconsumidor. A data de entrega deve ser comprovada com o envio dos documentosoriginais de compra, que devem conter a data da compra e a designaçãodo produto. Todas as falhas no funcionamento ocorridas dentro do prazo degarantia, provocadas por erros de fabrico ou de material comprovados, serãoreparadas gratuitamente. O prazo de garantia do produto não se prolongaránem se renovará com a reparação das avarias. Ficam excluídos da garantiatodos os danos provocados pelo desgaste natural, manuseamento incorrectoou uso normal, não observação dos regulamentos de operação, meios deoperação inadequados, cargas excessivas, utilização para outras finalidadesalém das previstas, intervenções pelo próprio utilizador ou por terceiros ououtras razões fora do âmbito da responsabilidade da <strong>REMS</strong>.Os serviços de garantia devem ser prestados, exclusivamente, pelas oficinasde assistência técnica contratadas e autorizadas <strong>REMS</strong>. Todas as reclamaçõesserão consideradas apenas se o aparelho for entregue a uma oficina deassistência técnica contratada e autorizada <strong>REMS</strong> sem terem sido efectuadasquaisquer intervenções e sem o aparelho ter sido anteriormente desmontadopor outrem. Produtos e peças substituídos passam a ser propriedade da <strong>REMS</strong>.Os custos relativos ao transporte de ida e volta são da responsabilidade doutilizador.Os direitos legais do utilizador, em especial o seu direito de reclamação peranteo representante em caso de danos, manter-se-ão inalterados. Esta garantiado fabricante é válida exclusivamente para produtos novos, comprados eutilizados na União Europeia, na Noruega ou na Suíça.A esta garantia aplica-se o direito alemão, excluindo-se a Convenção dasNações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional deMercadorias (CISG).9. Listas de peçasPara obter informações sobre as listas de peças, aceder à área de Downloads→ Parts lists da página www.rems.de.Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługiRys. 1 – 31 Wrzeciono mocujące z uchwytem2 Imadło prowadzące3 Sworzeń łożyskowy4 Element dociskowy brzeszczotu5 Brzeszczot6 Płytka oporowa7 Bezpieczny włącznik przyciskowyOgólne wskazówki bezpieczeństwapol8 Zabezpieczenie przed przeciążeniem9 Śruba mocująca10 Włącznik bezstopniowy11 Dźwignia12 Pokrętło regulacyjne”A“ Izolowana powierzchnia chwytowaOSTRZEŻENIE Należy uważnie przeczytać wszystkie wskazówki. Nieuwzględnienieponiższych wskazówek może spowodować porażenie elektryczne, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Użyte w tekście wyrażenie „sprzęt elektryczny“ oznaczaelektronarzędzie zasilane z sieci energetycznej (z przewodem zasilającym), elektronarzędziezasilane z akumulatora (bez przewodu zasilajacego), maszyny i inneurządzenia elektryczne. Sprzęt elektryczny należy używać wyłącznie zgodnie z jegoprzeznaczeniem i przy uwzględnieniu ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobieganiawypadkom.ZACHOWYWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWAI INSTRUKCJE.A) Stanowisko pracya) Na stanowisku pracy utrzymywać czystość i porządek. Brak porządku i złeoświetlenie mogą powodować groźbę wypadku.b) Przy pomocy sprzętu elektrycznego nie pracować w otoczeniu zagrożonymwybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Sprzęt elektrycznyjest źródłem iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów lub par.c) W pobliże, gdzie wykonywana jest praca sprzętem elektrycznym nie dopuszczaćdzieci i osób trzecich. Ich obecność może rozpraszać osobę pracującą ispowodować utratę kontroli nad sprzętem.B) Bezpieczeństwo elektrycznea) Wtyczka przewodu zasilającego musi dokładnie pasować do gniazda sieciowego.Wtyczka nie może być w żaden sposób przerabiana. Sprzęt elektrycznywymagający uziemienia ochronnego nie może być zasilany przez jakiekolwiekłączniki. Stosowanie oryginalnych wtyczek zdecydowanie zmniejsza ryzykoporażenia prądem elektrycznym. Jeżeli sprzęt elektryczny wyposażony jest wprzewód uziemienia ochronnego, może być podłączony tylko do gniazda sieciowegowyposażonego w styk uziemienia ochronnego. Używanie sprzętu elektrycznegona placu budowy, w wilgotnych warunkach lub na zewnątrz wymaga podłączeniago do sieci przez wyłącznik różnicowo-prądowy o prądzie zadziałania 30 mA.b) Unikać kontaktu ciała z elementami uziemionymi, np. rurami, kaloryferami,piecami, chłodziarkami. Uziemienie ciała podczas pracy zwiększa ryzykoporażenia prądem elektrycznym.c) Nie wystawiać sprzętu na działanie wilgoci, np. deszczu. Wniknięcie wodydo wnętrza sprzętu zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.d) Przewód zasilajacy nie służy do transportu lub zawieszania sprzętu. Niesłuży również do wyciągania wtyczki z gniazda sieciowego. Chronić przewódzasilający przed wysoką temperaturą, olejami, ostrymi krawędziam i dotknięciemprzez ruchome (np. wirujące) elementy sprzętu. Uszkodzony lubsplątany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.e) Podczas pracy na zewnątrz, gdy konieczne jest stosowanie przedłużacza,stosować wyłącznie przedłużacz dostosowany do użytku zewnętrznego.Taki przedłużacz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.C) Bezpieczeństwo osóbTe urządzenia nie są przeznaczone do użytkowania przez osoby (włączniez dziećmi) ze zmniejszonymi fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymizdolnościami, albo z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, chyba żeprzed użytkowaniem urządzenia zostały poinstruowane lub skontrolowaneprzez jedną z odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo osób. Dzieci musząbyć kontrolowane, aby upewnić się, czy nie używają urządzenia do zabawy.a) Być uważnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności, rozsądniepostępować podczas pracy ze sprzętem elektrycznym. Nie używać sprzętuelektrycznego, jeżeli jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków,alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas użytkowania sprzętu możespowodować groźne obrażenia.b) Nosić elementy osobistego wyposażenia ochronnego oraz okulary ochronne.Używanie elementów osobistego wyposażenia ochronnego: maski przeciwpyłowej,obuwia antypoślizgowego, kasku ochronnego lub ochrony słuchu – odpowiedniodo używanego sprzętu elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń.c) Wykluczyć możliwość przypadkowego samoczynnego włączenia się sprzętu.Przed włożeniem wtyczki do gniazda sieciowego upewnić się, że sprzętelektryczny jest wyłączony (pozycja „AUS“ wyłącznika zasilania). Przenoszeniesprzętu z palcem na wyłączniku lub próba włożenia wtyczki do gniazdasieciowego, gdy sprzęt jest włączony, może spowodować wypadek. W żadnymwypadku nie zwierać (mostkować) wyłącznika sieciowego.d) Przed włączeniem sprzętu usunąć wszystkie narzędzia i klucze nastawcze.Ich pozostawienie w obracajacym się elemencie sprzętu zamienia je w pociskmogący dotkliwie zranić osobę obsługującą lub postronną. Nigdy nie chwytaćruchomych (obracających się) elementów sprzętu elektrycznego.e) Nie przeceniać swoich możliwości. Zawsze starać się stać pewnie i prawidłowozachowywać równowagę. Pozwoli to lepiej kontrolować sprzęt wnieoczekiwanych sytuacjach.f) Nosić odpowiedni ubiór, bez luźnych i szerokich elementów. Nie zakładać
polluźnej biżuterii. Nie zbliżać włosów, ubrania i rękawiczek do ruchomychelementów sprzętu. Luźny ubiór, długie, luźne włosy lub zwisające ozdoby mogązostać pochwycone przez ruchome elementy sprzętu.g) Jeżli możliwe jest zamontowanie urządzeń odpylających, upewnić się, żesą sprawne i mogą być prawidłowo użyte. Ich zastosowanie zmniejsza zagrożeniawywołane pyłami.h) Na wykonywanie prac zezwalać tylko osobom przeszkolonym. Osobymłodociane mogą pracować przy pomocy sprzętu elektrycznego tylko wtedy, gdyukończyły 16 rok życia, gdy praca ta ma na celu ich szkolenie i gdy wykonywanajest pod nadzorem fachowca.D) Staranne obchodzenie się ze sprzętem elektrycznym i jego użytkowaniea) Nie przeciążać sprzętu elektrycznego. Do każdej pracy stosować odpowiednisprzęt. Przy pomocy właściwego sprzętu pracuje się lepiej i pewniej w żądanymzakresie mocy.b) Nie używać sprzętu z zepsutym wyłącznikiem. Każdy sprzęt elektryczny niedający się w dowolnym momencie włączyć lub wyłączyć stwarza zagrożenie imusi zostać naprawiony.c) Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego przed rozpoczęciem jakichkolwieknastawień w sprzęcie elektrycznym, zmianą elementów jego wyposażenialub jeżeli chce się przerwać pracę i na chwilę sprzęt odłożyć. Zapobiegnieto nieoczekiwanemu włączeniu się sprzętu.d) Nieużywany sprzęt elektryczny przechowywać poza zasięgiem dzieci. Niezezwalać na obsługę sprzętu elektrycznego osobom nie znającym się najego obsłudze lub takim, które nie przeczytały instrukcji obsługi. Sprzętelektryczny w rękach osób niedoświadczonych może być niebezpieczny.e) Starannie dbać o sprzęt elektryczny. Sprawdzać prawidłowe funkcjonowaniewszystkich ruchomych elementów, w szczególności czy nie są zatarte,pęknięte lub w inny sposób uszkodzone. Wymianę uszkodzonych elementówzlecać wyłącznie fachowcowi lub autoryzowanemu przez firmę <strong>REMS</strong>warsztatowi naprawczemu. Wiele wypadków ma przyczynę w nieprawidłowejkonserwacji elektronarzędzi.f) Elementy tnące muszą byc zawsze czyste i ostre. Prawidłowo utrzymywaneelementy tnące rzadziej się zakleszczają i dają się łatwiej prowadzić.g) Pamiętać o prawidłowym zamocowaniu obrabianego elementu. Stosowaćuchwyty mocujące lub imadło. To zdecydowanie pewniejsze zamocowanie niżprzytrzymywanie ręką. Stosowanie zamocowania zwalnia obie ręce osobypracującej, przez co może ona łatwiej i pewniej trzymać sprzęt elektryczny.h) Sprzęt elektryczny i jego wyposażenie stosować wyłącznie do prac, doktórych został on przewidziany. Uwzględnić przy tym warunki pracy i rodzajczynności przewidzianej do wykonania. Stosowanie sprzętu elektrycznegodo innych celów aniżeli przewidziane może prowadzić do niebezpiecznychsytuacji. Jakiekolwiek samowolne manipulacje i zmiany w sprzęcie elektrycznymsą ze względów bezpieczeństwa zabronione.E) Staranne obchodzenie się z urządzeniami akumulatorowymi i ichużytkowaniea) Przed założeniem akumulatora upewnić się, że sprzęt jest wyłączony.Założenie akumulatora do włączonego sprzętu może spowodować wypadek.b) Akumulatory ładować tylko przy pomocy ładowarek zalecanych przezproducenta. Ładowanie przy pomocy posiadanej ładowarki innych akumulatorówniż dozwolone dla tej ładowarki może spowodować pożar.c) Do konkretnego sprzętu elektrycznego stosować wyłącznie akumulatorydo niego przewidziane. Stosowanie akumulatorów innego typu może spowodowaćobrażenia lub pożar.d) Nie używane akumulatory przechowywać z dala od metalowych przedmiotów,np. spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub itp., mogącychspowodować zwarcie kontaków akumulatora. Zwarcie akumulatora możespowodować oparzenia lub pożar.e) Nieprawidłowe użytkowanie akumulatora może spowodować wyciek elektrolitu.Starać się nie dotykać elektrolitu, a po ewentualnym dotknięciuprzemyć skórę wodą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu,natychmiast wezwać lekarza. Kontakt elektrolitu ze skórą może spowodowaćjej podrażnienie lub oparzenie.f) Akumulator i ładowarka nie mogą być używane, jeżeli ich temperatura oraztemperatura otoczenia jest niższa niż ≤ 5°C/40°F lub wyższa niż ≥ 40°C/105°F.g) Zużyte akumulatory nie mogą być wyrzucane do zwykłych pojemników naodpady domowe. Należy je oddać do punktu zbiórki odpadów niebezpiecznychlub do autoryzowanego przez firmę <strong>REMS</strong> warsztatu naprawczego.F) Serwisa) Naprawę niesprawnego sprzętu elektrycznego zlecić wyłącznie fachowcowi,który zapewni zastosowanie oryginalnych części zamiennych. Zapewni togwarancję bezpieczeństwa naprawionego sprzętu.b) Stosować się do przepisów dotyczących konserwacji sprzętu i wymianynarzędzi.c) Regularnie kontrolować przewód sieciowy. Jeżeli stwierdzi się jego uszkodzenie,zlecić wymianę fachowcowi lub autoryzowanemu przez firmę <strong>REMS</strong>warsztatowi naprawczemu. Kontrolować również używane przedłużacze iwymieniać je w przypadku stwierdzenia uszkodzeń.Szczególne wskazówki bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE● Stosować osobiste wyposażenie ochronne (np. okulary ochronne, ochrona słuchu,maska przeciwpyłowa).● Uwaga! Wióry mogą częściowo pryskać także do przodu. Osoby postronnepowinny trzymać się w bezpiecznej odległości.pol● Nie wolno przeciążać, ani piły, ani brzeszczotu piły. Nie wolno dociskać piły przyużyciu nadmiernej siły.● Podczas prac wywołujących zapylenie nosić maskę przeciwpyłową. Przestrzegaćprzepisów odnośnie zapobiegania wypadkom.● Akumulatory Ni-Cd lub Li-Ion w członie napędowym nie nadają się do wymiany.NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym!● Podczas wykonywania prac, przy których zachodzi możliwość dotknięcia narzędziemukrytych przewodów prądowych lub kabli sieciowych należy trzymaćnarzędzie elektryczne za izolowane powierzchnie chwytowe (”A“). Styczność zprzewodem pod napięciem może spowodować także przepływ prądu przezmetalowe urządzenia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.● Przy cięciu instalacji wodnych uważać na to, aby resztki znajdującej się w nichwody nie dostały się do silnika.Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemMaszyny <strong>REMS</strong> Panther <strong>ANC</strong> <strong>VE</strong>, Cat <strong>ANC</strong> <strong>VE</strong>, <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong>, <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong> <strong>VE</strong>, <strong>Tiger</strong><strong>ANC</strong> <strong>SR</strong>, <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong> pneumatic i Akku-Cat <strong>ANC</strong> <strong>VE</strong> można stosować do cięcia rurstalowych, profili metalowych, drewna z gwoździami i cięcia wgłębnego rur z tworzywsztucznych.OSTRZEŻENIEWszystkie inne zastosowania traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem itym samym są niedopuszczalne.Objaśnienia symboliPrzed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługiUtylizacja przyjazna dla środowiskaNarzędzie elektryczne odpowiada klasie bezpieczeństwa INarzędzie elektryczne odpowiada klasie bezpieczeństwa II1. Dane techniczne1.1. Numery artykułów<strong>REMS</strong> <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong> zespół napędowy 560000<strong>REMS</strong> <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong> <strong>VE</strong> zespół napędowy 560008<strong>REMS</strong> <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong> <strong>SR</strong> zespół napędowy 560001<strong>REMS</strong> <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong> pneumatic zespół napędowy 560002<strong>REMS</strong> Panther <strong>ANC</strong> <strong>VE</strong> zespół napędowy 560005<strong>REMS</strong> Cat <strong>ANC</strong> <strong>VE</strong> zespół napędowy 560004<strong>REMS</strong> Akku-Cat <strong>ANC</strong> <strong>VE</strong> zespół napędowy Li-Ion 560009<strong>REMS</strong> High-Power-Akku (akumulator) Li-Ion 18 V 565215Ładowarka szybkoładująca Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W 5715601.2. Zakres pracy:Cięcie pod kątem prostym<strong>REMS</strong> <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong>, <strong>REMS</strong> <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong> <strong>VE</strong>, <strong>REMS</strong> <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong> <strong>SR</strong>,<strong>REMS</strong> <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong> pneumaticPrzy pomocy imadła prowadzącego nr 563000i specjalnego brzeszczotu firmy <strong>REMS</strong> nr 561001:rury (również w koszulce z tworzywa sztucznego) do 2”metale, drewno, gips itd.3 mm i grubszePrzy pomocy imadła prowadzącego nr 563100i specjalnego brzeszczotu firmy <strong>REMS</strong> nr 561002:rury (również w koszulce z tworzywa sztucznego) do 4”metale, drewno, gips itd.3 mm i grubsze<strong>REMS</strong> <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong> <strong>SR</strong> z uchwytem prowadzącymi <strong>REMS</strong> brzeszczot uniwersalnyrury ze stali nierdzewnej do 2” lub 4”metale, drewno, tworzywo sztuczne1,5 mm i grubszeCięcie z wolnej rękiWszystkie pilarki brzeszczotowe <strong>REMS</strong><strong>REMS</strong> brzeszczot uniwersalny i innebrzeszczoty firmy <strong>REMS</strong> (patrz pkt. 2.4.)rury stalowe i inne Ø ≤ 6”, 160 mmInne profile metalowe,Drewno z gwoździami,palety≤ 250 mm1.3. Liczba skoków (bieg jałowy)<strong>REMS</strong> <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong>2200 ¹/min<strong>REMS</strong> <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong> <strong>VE</strong> (regulacja bezstopniowa) 0 ... 2200 ¹/min<strong>REMS</strong> <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong> <strong>SR</strong> (regulacja bezstopniowa) 700 ... 2200 ¹/min<strong>REMS</strong> <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong> 48 V1300 ¹/min<strong>REMS</strong> <strong>Tiger</strong> <strong>ANC</strong> pneumatic1800 ¹/min<strong>REMS</strong> Panther <strong>ANC</strong> <strong>VE</strong> (regulacja bezstopniowa) 0 ... 2200 ¹/min<strong>REMS</strong> Cat <strong>ANC</strong> <strong>VE</strong> (regulacja bezstopniowa) 0 ... 2200 ¹/min<strong>REMS</strong> Akku-Cat <strong>ANC</strong> <strong>VE</strong> (regulacja bezstopniowa) 0 ... 1700 ¹/min