05.04.2018 Views

TOSCANA E CHIANTI SPRING 2018

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

day’s modern utensils have made the lives of the cooks from Pomino much easier: in<br />

the past it was almost necessary to stay up and watch upon the many pans ready to be<br />

baked at the right moment of rising. Those who could not prepare it at home were able<br />

to use the many communal bakeries spread around Pomino and the nearby Pinzano.<br />

Once out of the oven, a light brushing of egg yolk and a sprinkling of sugar make this product<br />

even tastier. On Easter day, the schiacciata is eaten warm as dessert as the end of the<br />

lunch. A unique cake, with many secrets that the cooks of Pomino keep and safeguard.<br />

al momento in cui raddoppia il proprio volume. Oggi i moderni strumenti hanno facilitato<br />

la vita delle cuoche pominesi: in passato bisognava quasi vegliare i tanti tegami<br />

che si preparavano per infornarli al giusto momento della lievitazione. Chi non aveva<br />

disponibilità in casa, poteva sfruttare anche i tanti forni comunitari disseminati tra<br />

Pomino e la vicina località di Pinzano.<br />

Una volta sfornata, una pennellata di rosso d’uovo e una spruzzata di zucchero rendono<br />

questo prodotto ancora più gustoso. Il giorno di Pasqua la schiacciata viene mangiata<br />

calda come dolce al termine del pranzo. Un dolce unico, con tanti segreti che le<br />

cuoche di Pomino conservano e proteggono.<br />

Small town of Pomino in the hills<br />

of the Valdisieve<br />

Il piccolo paese di Pomino nelle<br />

colline della Valdisieve<br />

The Easter “Schiacciata”<br />

La schiacciata di Pasqua<br />

- 75 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!