Views
7 years ago

IFTM Daily - Day 3

  • Text
  • Iftm
  • Qatar
  • Tourism
  • Resa
  • Destination
  • Espace
  • Tourisme
  • Destinations
  • September
  • Voyage
  • Www.cleverdis.com

6 NEWS :: ACTUALITÉS

6 NEWS :: ACTUALITÉS IFTM Top Resa: The Right Place to Communicate Interface Tourism capitalises on the show to launch or adapt their clients' communication IFTM Top Resa is a key focal point in the communications strategy of all exhibitors at the show. We asked Interface Tourism Deputy General Manager for France, Blaise Borezee to tell us more about the activities organised in co-ordination with the show… We look at launching destinations as well as developing the French market. For example this year, Qatar will be present for the first time at IFTM Top Resa which will be the strategic launching platform of their communication campaign in France. Two of our clients, Jordan and Abu Dhabi will be at the show to rebrand their image. Both destinations enjoy high growth rates, in particular Abu Dhabi, which looks at 2014-15 as a turning point for its tourism diversification. This move will be highlighted by the opening of the Louvre Abu Dhabi at the end of 2015. IFTM Top Resa est un moment clé dans la stratégie de communication de tous les exposants du salon. Nous avons demandé à Blaise Borezee, Directeur Général adjoint d'Interface Tourism France, de nous en dire plus sur les activités organisées en collaboration avec le salon... Nous veillons au lancement des destinations et à conquérir le marché français. Cette année par exemple, le Qatar sera présent pour la première fois et sa stratégie est d'utiliser d’IFTM Top Resa pour se présenter aux professionnels et démarrer une campagne de communication. Deux autres clients, la Jordanie et Abu Dhabi, Blaise Borezee Deputy General Manager for France, Interface Tourism :::: Directeur Général Adjoint, Interface Tourism France ::::::::::::::::::::::::::::::::::: IFTM Top Resa : L'endroit idéal pour communiquer Interface Tourism capitalise sur le salon pour lancer ou adapter la communication de ses clients profitent aussi d’IFTM Top Resa pour se repositionner en termes d’image. Les deux destinations connaissent une remarquable croissance, notamment Abu Dhabi qui a fait de sa saison 2014-15 une année charnière dans sa diversification touristique. Ceci sera mis en lumière par l’ouverture du Louvre d’Abu Dhabi fin 2015. 5 Stars to Alaska: 2015 sees the launching of a destination Alaska for the French luxury cruise company. 9 departures are programmed from June through September covering seven itineraries aboard the Boréal and the Austral. ::: Un 5 étoiles vers l'Alaska : 2015 voit le lancement d’une destination Alaska pour la compagnie de croisières de luxe française. Neuf départs sont programmés de juin à septembre, proposant sept itinéraires à bord du Boréal et de L’Austral. Call us Ponant… Just Ponant From this month, the French cruise company, known previously as Compagnie du Ponant, is changing its name to become PONANT, reaffirming the strong link between the brand and its iconic three-masted, first vessel of the fleet and core of the brand identity. The name PONANT is shorter, easier to remember and has a stronger visual impact. The allegory of the ‘three sails’ of the logo has been retained with firmer lines to convey a new energy. With its new name, the only French cruise line is reiterating its commitment to grow business internationally while remaining loyal to its origin as well as the core values behind its success – to discover the treasures of the World by sea, on board luxury small capacity ships flying the French flag. :::::::::::::::::::::::::::::::: Appelez-nous Ponant… Juste Ponant À partir de ce mois-ci, la société de croisières française, précédemment connue sous le nom « Compagnie du Ponant » change de nom pour devenir PONANT, réaffirmant ainsi le lien fort qui existe entre la marque et son trois-mâts emblématique, premier vaisseau de la flotte et symbole de l’identité de la marque. Le nom PONANT est plus court, plus facile à se rappeler et possède un puissant impact visuel. L’allégorie des "trois voiles" sur le logo a été conservée mais avec des lignes plus fermes pour traduire une nouvelle énergie. Avec son nouveau nom, le seul armateur français de navires de croisières réitère sa volonté de développer l’entreprise sur le plan international tout en restant fidèle à ses valeurs d’origine qui sont la clé de son succès – afin de découvrir le Monde depuis la mer, sur des yachts de luxe de petite capacité, battant pavillon français. IFTM Daily • Thursday 25 th September 2014 www.iftmdaily.com

NEWS :: ACTUALITÉS 7 ADVERTORIAL The Sweet Sound of US Tourism Brand USA – in harmony with TOs and TAs from around the globe BRAND USA THROUGH THE WORLD American music is part of our lives. But with music of all kinds being such an integral part of US culture, how can TAs and TOs bring this into the "recipe" when planning travel? We put the question to Brand USA President and CEO, Christopher Thompson… Destinations in the U.S. that are known for music can be the centerpiece or theme of a travel package. Three Southern cities, for instance, come to mind: Nashville, Memphis and New Orleans. Nashville is the hub of the countrymusic industry and home to the Grand Ole Opry. Farther south along the Mississippi River is Memphis, traditional outpost of the blues. Elvis Presley’s home, Graceland, is here, too. And, where the Mississippi flows into the Gulf of Mexico, is New Orleans, birthplace of jazz. New Orleans is also a bastion of zydeco BRAND USA DANS LE MONDE DESTINATIONS IN THE U.S. THAT ARE KNOWN FOR MUSIC CAN BE THE CENTERPIECE OR THEME OF A TRAVEL PACKAGE. – a blend of Cajun music with blues, and rhythm and blues. Other regions of the country offer their own signature musical venues and attractions. Christopher Thompson Brand USA President and CEO :::: P-DG de Brand USA Stands P43 / N41 Christopher Thompson explains how Brand USA's global network of representatives has been expanding over the past year and what are the plans for coming months… Brand USA currently maintains 12 international offices, where we run consumer, co-op and trade activities in the following markets: Australia, Brazil, Canada, China, Germany, Hong Kong, Mexico, New Zealand, Japan, South Korea, Taiwan and the United Kingdom. These markets account for more than 75 percent of inbound travellers to the U.S. Altogether, Brand USA conducts outreach through U.S. pavilions and international representation in the top-20 global markets for travel. We’re now looking to expand our representation in the Benelux region (Belgium, the Netherlands and Luxembourg), France, Russia, Scandinavia, the Middle East, Southeast Asia and Latin America. Christopher Thompson nous explique comment s’est développé le réseau de représentants de Brand USA dans le monde au cours de l’année dernière et quelle est sa stratégie pour les mois à venir… Brand USA dispose actuellement à l’international de douze bureaux où nous gérons des actions à destination du grand public, des professionnels et de nos partenaires pour les marchés suivants : Australie, Brésil, Canada, Chine, Allemagne, Hong Kong, Mexique, Nouvelle-Zélande, Japon, Corée du Sud, Taiwan et le Royaume-Uni. Ces marchés représentent plus de 75 % des voyageurs entrants aux États-Unis. Globalement, Brand USA mène une sensibilisation à travers des pavillons U.S. et une représentations internationale dans le top 20 des marchés mondiaux du voyage. Nous cherchons aujourd’hui à développer notre représentation au Benelux (Belgique, Pays-Bas et Luxembourg), en France, en Russie, en Scandinavie, au Moyen-Orient, en Asie du Sud-Est et en Amérique Latine. :::::::::::::: La douce musique du tourisme américain Brand USA – en harmonie avec les tours-opérateurs et les agents de voyages du monde entier La musique américaine fait partie de nos vies. Mais tous les styles de musique étant partie intégrante de la culture américaine, comment les agents de voyages et les tours-opérateurs peuvent-ils intégrer cette touche musicale dans la « recette » lorsqu'ils organisent un voyage ? Nous avons posé la question à Christopher Thompson, le P-DG de Brand USA. Aux États-Unis, les destinations connues pour leur musique peuvent être la pièce maîtresse ou le thème d’un séjour tout compris. Trois villes du sud, par exemple, viennent à l’esprit : Nashville, Memphis et la Nouvelle- Orléans. Nashville est le hub de la country musique et l’endroit d’où émet l’émission de radio « Grand Ole Opry ». Plus au sud, le long du Mississippi, on trouve Memphis, l’avant-poste traditionnel du blues. Graceland, la maison d’Elvis Presley, est également là-bas. Et là où le Mississippi se jette dans le Golfe du Mexique, il y a la Nouvelle-Orléans, le berceau du jazz. La Nouvelle-Orléans est aussi un bastion du zarico – un mélange de musique Bars in downtown Nashville boast some of the best country music in the nation. ::: Les bars du centre-ville de Nashville s’enorgueillissent de proposer la meilleure musique country des États-Unis. AUX ÉTATS- UNIS, LES DESTINATIONS CONNUES POUR LEUR MUSIQUE PEUVENT ÊTRE LA PIÈCE MAÎTRESSE OU LE THÈME D’UN SÉJOUR TOUT COMPRIS. Cajun, de blues et de rhythm 'n' blues. D’autres régions du pays offrent leurs propres signatures via des manifestations musicales et leurs salles de concert. IFTM Daily • Thursday 25 th September 2014

IFTM Daily