15.06.2013 Views

(Aen.VII, 37-45a) Nunc age, qui reges, Erato, quae tempora, rerum ...

(Aen.VII, 37-45a) Nunc age, qui reges, Erato, quae tempora, rerum ...

(Aen.VII, 37-45a) Nunc age, qui reges, Erato, quae tempora, rerum ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

fata vocant metasque dati pervenit ad aevi.'<br />

sic ait, atque oculos Rutulorum reicit arvis.<br />

At Pallas magnis emittit viribus hastam<br />

vaginaque cava fulgentem deripit ensem.<br />

475<br />

illa volans umeri surgunt qua tegmina summa<br />

incidit, atque viam clipei molita per oras<br />

tandem etiam magno strinxit de corpore Turni.<br />

hic Turnus ferro praefixum robur acuto<br />

in Pallanta diu librans iacit atque ita fatur: 480<br />

'aspice num m<strong>age</strong> sit nostrum penetrabile telum.'<br />

dixerat; at clipeum, tot ferri terga, tot aeris, […]<br />

vibranti cuspis medium transverberat ictu<br />

loricaeque moras et pectus perforat ingens. 485<br />

ille rapit calidum frustra de vulnere telum:<br />

una eademque via sanguis animusque sequuntur.<br />

corruit in vulnus (sonitum super arma dedere)<br />

et terram hostilem moriens petit ore cruento.<br />

quem Turnus super adsistens: 490<br />

'Arcades, haec' in<strong>qui</strong>t 'memores mea dicta referte<br />

Euandro: qualem meruit, Pallanta remitto.<br />

<strong>qui</strong>s<strong>qui</strong>s honos tumuli, <strong>qui</strong>d<strong>qui</strong>d solamen humandi est,<br />

largior. haud illi stabunt <strong>Aen</strong>eia parvo<br />

hospitia.' et laevo pressit pede talia fatus<br />

495<br />

exanimem rapiens immania pondera baltei<br />

[…]<br />

quo nunc Turnus ovat spolio gaudetque potitus. 500<br />

nescia mens hominum fati sortisque futurae<br />

et servare modum rebus sublata secundis!<br />

Turno tempus erit magno cum optaverit emptum<br />

intactum Pallanta, et cum spolia ista diemque<br />

oderit. 505<br />

umeri … tegmina summa: der<br />

oberste (Teil der) Bedeckung der<br />

Schulter = der obere Rand des<br />

Panzers; qua: wo; viam moliri: sich<br />

einen Weg bahnen; stringo 3, strinxi,<br />

strictum: streifen; praefixus 3: vorne<br />

bestückt; robur, oris n.: Speer<br />

Pallanta: Vgl. Vers 442; libro 1:<br />

schwingen<br />

m<strong>age</strong>: = magis; penetrabilis, e:<br />

durchdringend<br />

terga, orum: L<strong>age</strong>n<br />

obire: hier: bedecken,<br />

cuspis, idis f.: Lanze ; transverbero<br />

1 : durchschl<strong>age</strong>n ; mora, ae : hier :<br />

Schutz ; lorica, ae: Panzer;<br />

perforo 1: durchbohren<br />

corruo 3: nach vorne stürzen<br />

Pallanta: Vgl. Vers 442<br />

largior 4: gewähren, zugestehen;<br />

haud parvo stare: teuer zu stehen<br />

kommen<br />

balteus, i: Wehrgehenk<br />

ovo 1: frohlocken<br />

modum servare: Maß halten<br />

Pallanta: Vgl. Vers 442<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!