15.06.2013 Views

(Aen.VII, 37-45a) Nunc age, qui reges, Erato, quae tempora, rerum ...

(Aen.VII, 37-45a) Nunc age, qui reges, Erato, quae tempora, rerum ...

(Aen.VII, 37-45a) Nunc age, qui reges, Erato, quae tempora, rerum ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(<strong>Aen</strong>. <strong>VII</strong>,259-273; 436-444)<br />

Latinus antwortet dem Trojaner Ilioneus:<br />

Tandem laetus ait: 'Di nostra incepta secundent<br />

auguriumque suum! Dabitur, Troiane, quod optas. 260<br />

Munera nec sperno: Non vobis rege Latino<br />

divitis uber agri Troiaeve opulentia deerit.<br />

Ipse modo <strong>Aen</strong>eas, nostri si tanta cupido est,<br />

si iungi hospitio properat sociusque vocari,<br />

adveniat, vultus neve exhorrescat amicos: 265<br />

Pars mihi pacis erit dextram tetigisse tyranni.<br />

Vos contra regi mea nunc mandata referte:<br />

Est mihi nata, viro gentis quam iungere nostrae<br />

non patrio ex adyto sortes, non plurima caelo<br />

monstra sinunt; generos externis adfore ab oris, 270<br />

hoc Latio restare canunt, <strong>qui</strong> sanguine nostrum<br />

nomen in astra ferant. Hunc illum poscere fata<br />

et reor et, si <strong>qui</strong>d veri mens augurat, opto.'<br />

Turnus spricht mit der Kriegsfurie Allecto:<br />

Ore refert: 'Classis invectas Thybridis undam 436<br />

non, ut rere, meas effugit nuntius auris;<br />

ne tantos mihi finge metus. Nec regia Iuno<br />

immemor est nostri.<br />

Sed te victa situ verique effeta senectus, 440<br />

o mater, curis ne<strong>qui</strong>quam exercet, et arma<br />

regum inter falsa vatem formidine ludit.<br />

Cura tibi divum effigies et templa tueri;<br />

bella viri pacemque gerent <strong>qui</strong>s bella gerenda.'<br />

Allecto entflammt die Kriegslust in Turnus<br />

secundo : begünstigen, zum Guten<br />

wenden<br />

uber, -eris n.: Fruchtbarkeit, Fülle<br />

opulentia, -ae f.: Reichtum, Macht<br />

exhorresco 3, -horrui+Akk: sich<br />

entsetzen vor<br />

tyrannus,-i m.: hier: Fürst (gemeint<br />

ist <strong>Aen</strong>eas)<br />

contra: aber<br />

sors, sortis f,: Weissagung adytum,in.:<br />

Heiligtum;<br />

plurima caelo monstra = zahlreiche<br />

Zeichen vom Himmel<br />

resto 1: bevorstehen<br />

auguro 1: ahnen, vermuten<br />

invehor 3, -vectus s. +Akk.:<br />

hineinfahren; Thybris,-idis = Tiberis<br />

senectus situ victa =<br />

abgelbtes,stumpfes Alter; effeta veri<br />

= unempfänglich für die Wahrheit;<br />

exerceo 2 = pl<strong>age</strong>n, quälen<br />

vates: Seherin, Allecto ist gemeint<br />

ludo 3, lusi: verspotten<br />

cura tibi: erg. sit<br />

<strong>qui</strong>s = <strong>qui</strong>bus<br />

3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!