15.06.2013 Views

(Aen.VII, 37-45a) Nunc age, qui reges, Erato, quae tempora, rerum ...

(Aen.VII, 37-45a) Nunc age, qui reges, Erato, quae tempora, rerum ...

(Aen.VII, 37-45a) Nunc age, qui reges, Erato, quae tempora, rerum ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Aen</strong>eas ist voll Sorge, als er das Aufrüsten des Turnus sieht. Erlässt sich am Ufer des Tiber niede, der Flussgott<br />

erscheint ihm und spricht über sein Zukunft mit folgenden Worten:<br />

'O sate gente deum, Troianam ex hostibus urbem<br />

<strong>qui</strong> revehis nobis aeternaque Pergama servas,<br />

exspectate solo Laurenti arvisque Latinis,<br />

hic tibi certa domus, certi (ne absiste) penates.<br />

Neu belli terrere minis; tumor omnis et irae 40<br />

concessere deum.<br />

Iamque tibi, ne vana putes haec fingere somnum,<br />

litoreis ingens inventa sub ilicibus sus<br />

triginta capitum fetus enixa iacebit,<br />

alba solo recubans, albi circum ubera nati. 45<br />

[Hic locus urbis erit, re<strong>qui</strong>es ea certa laborum,]<br />

ex quo ter denis urbem redeuntibus annis<br />

Ascanius clari condet cognominis Albam.<br />

Haud incerta cano. <strong>Nunc</strong> qua ratione quod instat<br />

expedias victor, paucis (adverte) docebo. 50<br />

Arcades his oris, genus a Pallante profectum,<br />

<strong>qui</strong> regem Euandrum comites, <strong>qui</strong> signa secuti,<br />

delegere locum et posuere in montibus urbem<br />

Pallantis proavi de nomine Pallanteum.<br />

Hi bellum adsidue ducunt cum gente Latina; 55<br />

hos castris adhibe socios et foedera iunge.<br />

Ipse ego te ripis et recto flumine ducam,<br />

adversum remis superes subvectus ut amnem.<br />

Surge <strong>age</strong>, nate dea, primisque cadentibus astris<br />

Iunoni fer rite preces, iramque minasque 60<br />

supplicibus supera votis. Mihi victor honorem<br />

persolves. Ego sum pleno quem flumine cernis<br />

stringentem ripas et pinguia culta secantem,<br />

caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis.<br />

Hic mihi magna domus, celsis caput urbibus exit.' 65<br />

satus, i. m.: Spross; deum = deorum<br />

reveho 3, vexi, -vectum: herbringen<br />

exspectate: Vokativ<br />

absisto 3, -stiti: sich entfernen,<br />

wegehen<br />

terrere = terreris: lass dich nicht<br />

schrecken<br />

tumor, -oris m.: Unwille,<br />

Aufbrausen<br />

haec vana: diese Trugbilder<br />

ilex, -icis f.: Steineiche<br />

enitor 3,-nixus sum: gebären, werfen<br />

fetus, -us m.: Junges<br />

triginta capitum: dreißig Stück<br />

uber, eris n. Zitze, Euter<br />

insto 1: bevorstehen<br />

expedio 4: erledigen, meistern,<br />

adverte: pass auf<br />

Arcades: Arkader, stammen von<br />

Pallas, dem Urgroßvater des Euander<br />

ab. Ihre Stadt heißt daher<br />

Pallanteum.<br />

recto flumine geradewegs, den<br />

Flusslauf folgend<br />

adversus 3: stromaufwärts<br />

supero 1: bezwingen<br />

primis cadentibus astris: gleich nach<br />

Mitternacht<br />

honorem persolvere = Opfer<br />

darbringen<br />

stringo 3, strinxi, strictum: streifen<br />

pinguia culta = fruchtbare Äcker<br />

seco 1: durchlaugen<br />

Thybris =Tiberis: Tiber<br />

caput, itis n.: Quelle<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!