15.06.2013 Views

(Aen.VII, 37-45a) Nunc age, qui reges, Erato, quae tempora, rerum ...

(Aen.VII, 37-45a) Nunc age, qui reges, Erato, quae tempora, rerum ...

(Aen.VII, 37-45a) Nunc age, qui reges, Erato, quae tempora, rerum ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

excutiens cervice toros fixumque latronis<br />

impavidus frangit telum et fremit ore cruento:<br />

haud secus accenso gliscit violentia Turno.<br />

tum sic adfatur regem: 10<br />

'nulla mora in Turno; nihil est quod dicta retractent<br />

ignavi <strong>Aen</strong>eadae, nec <strong>quae</strong> pepigere recusent:<br />

congredior. fer sacra, pater, et concipe foedus.<br />

aut hac Dardanium dextra sub Tartara mittam<br />

desertorem Asiae (sedeant spectentque Latini), 15<br />

et solus ferro crimen commune refellam,<br />

aut habeat victos, cedat Lavinia coniunx.'<br />

Doch König Latinus versucht, ihm seinen Entschluss<br />

auszureden - vergeblich, Turnus’ wilde<br />

Entschlossenheit wächst durch den lindernden Zuspruch<br />

nur noch:<br />

ut primum fari potuit, sic institit ore:<br />

'quam pro me curam geris, hanc precor, optime, pro me<br />

deponas letumque sinas pro laude pacisci.<br />

et nos tela, pater, ferrumque haud debile dextra 50<br />

spargimus, et nostro se<strong>qui</strong>tur de vulnere sanguis.<br />

longe illi dea mater erit, <strong>quae</strong> nube fugacem<br />

feminea tegat et vanis sese occulat umbris.'<br />

Auch die Königin möchte Turnus von seinem Vorhaben<br />

abbringen:<br />

At regina nova pugnae conterrita sorte<br />

flebat et ardentem generum moritura tenebat: 55<br />

'Turne, per has ego te lacrimas, per si <strong>qui</strong>s Amatae<br />

tangit honos animum - spes tu nunc una, senectae<br />

tu re<strong>qui</strong>es miserae, decus imperiumque Latini<br />

te penes, in te omnis domus inclinata recumbit -<br />

Mähne<br />

impavidus 3: furchtlos;<br />

fremo 3: brüllen; secus (adv.): anders;<br />

gliscere: anwachsen, anschwellen;<br />

violentia: hier: die Gier nach<br />

Gewalttaten<br />

retracto 1: widerrufen<br />

<strong>Aen</strong>eadae: Trojaner; recuso 1:<br />

verweigern; pango 3, pepigi, pactum:<br />

festsetzen, ausverhandeln;<br />

congredior M: kämpfen; foedus<br />

concipere: einen Vertrag schließen;<br />

desertor, oris m.: Flüchtling<br />

refello 3: tilgen<br />

cedere: hier: werden<br />

insto 1, stiti, staturus: darauf bestehen,<br />

beharren<br />

letum, i: Tod; paciscor 3: hingeben,<br />

eintauschen<br />

longe: fern<br />

occulo 3: verbergen<br />

gener, eri m.: Schwiegersohn<br />

penes + Akk. (nachgestellt): in jmds.<br />

Macht, Hand sein; inclinatus 3:<br />

erschüttert; manum committere:<br />

kämpfen<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!