11.05.2013 Views

Jurate.Statkute.de.Rosales.-.Europos.saknys.ir.mes.lietuviai.2011.LT

Jurate.Statkute.de.Rosales.-.Europos.saknys.ir.mes.lietuviai.2011.LT

Jurate.Statkute.de.Rosales.-.Europos.saknys.ir.mes.lietuviai.2011.LT

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Pažvelkime, ką reiškia žodis Skandzia. Motiejus Pretorijus savo knygos<br />

„Orbis Gothicus" skyriuje, pavadintame „De Nominis Scandiae <strong>de</strong>rivati-<br />

one", šį žodį kildina iš lietuviško skandinu 13<br />

(rašo skandinnu <strong>ir</strong> į lotynų<br />

kalbą verčia submergere, t. y. į „skandinti"). Pretorijus argumentuoja,<br />

kad skendimo reikšmė buvo vartojama todėl, kad daug laivų Baltijos jū­<br />

roje paskęsdavo. Paskendusių laivų variantas gal būtų <strong>ir</strong> ginčytinas, bet,<br />

baigdamas savo aiškinimą, Pretorijus pateikia labai svarbią informaciją:<br />

canzia vardu senovėje buvo vadinami Baltijos jūros krantai: „in <strong>de</strong>signan-<br />

da Scanzia, quam ex potiori argumento in nostris <strong>de</strong>signandam censeo<br />

Maris Baltici Oris. 14<br />

13<br />

Praetorius M., Orbis Gothici,<br />

1688, lib. I, cap. IV, p. 34.<br />

1 4<br />

Ten pat, p. 35.<br />

Lietuviams yra lengva sugretinti veiksmažodžius nerti <strong>ir</strong> skandinti.<br />

Dar lengviau yra suprasti, kad nerija <strong>ir</strong> skanda ar skandija yra vienas <strong>ir</strong><br />

tas pats dalykas. Sprendžiant iš M. Gimbutienės nurodymų, rytiniai baltai<br />

daugiau vartojo žodį nerti <strong>ir</strong> toks jis užsiliko dabartinėje Nerijoj. Pasak<br />

Pretorijaus, vakariniai baltai vartojo žodį skandinti. Įdomu yra tai, kad<br />

žodį, kurį šiandien Lietuvoje tartume skandžia, Jordanas šeštajame šimt­<br />

metyje rašo scandza <strong>ir</strong> scandzia, be ž garso. Iš tiesų prūsų raidyne nėra<br />

raidės ž, <strong>ir</strong>to garso jie nemokėjo ištarti. Alfonsas X <strong>ir</strong> daugelis viduramžių<br />

Ispanijos istorikų šį žodį rašė įva<strong>ir</strong>iai: Scandia, Scancia, Scancia, taigi <strong>ir</strong>gi<br />

prūsišku tarimu. Raidės d palatalizacija yra būdingas baltų kalbų bruožas,<br />

kurį gudai atnešė į Ispaniją, kai palatalizavo lotyniškus žodžius 15<br />

, <strong>ir</strong> jį čia<br />

atpažįstame žodyje skandia, kuris Jordano jau yra suminkštintas, o Alfon­<br />

sas X dar kartais išlaikė p<strong>ir</strong>mykštę raidę d be palatalizacijos - Scandia.<br />

15<br />

<strong>Rosales</strong> J., Goths and Balts,<br />

Chicago, 2004, P- 41-44.<br />

SKANDINAVIJA IR GDANSKAS<br />

Pasak archeologų, žalvario amžiuje baltų gyvenvietės apėmė beveik<br />

visą Baltijos jūros pakraštį nuo O<strong>de</strong>rio baseino <strong>de</strong>šinės pusės iki Nevos<br />

<strong>ir</strong> tęsėsi per pietinę Suomiją. Galima sakyti, kad lanku juosė Baltijos jū­<br />

ros krantą nuo O<strong>de</strong>rio iki Skandinavijos pusiasalio. 16<br />

Pretorijus di<strong>de</strong>lę dalį<br />

knygos „Orbis Gothicus" sk<strong>ir</strong>ia ankstyviausios baltų istorijos su Skandina-<br />

113 JŪ RA" r t STATKUTĖ D F. ROVALB<br />

D I D Ž I O S I O S A P G A V Y S T Ė S

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!