05.08.2013 Views

visas tekstas - VPU biblioteka - Vilniaus pedagoginis universitetas

visas tekstas - VPU biblioteka - Vilniaus pedagoginis universitetas

visas tekstas - VPU biblioteka - Vilniaus pedagoginis universitetas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

50<br />

Ašašninkų ir Kabelių šnektų fonetikos ypatumai:<br />

dabartinė padėtis<br />

Kapčiamiestis–Švendubrė (Ratnyčia)–Kabeliai–Dubičiai–Dieveniškės<br />

(Otrębski, 1958, 352–353). Šią<br />

nuomonę lietuvių kalbininkai paneigė (Grinaveckienė,<br />

1961, 606; Zinkevičius, 1966, 147). Abu autoriai<br />

teigia, kad pietų Lietuvoje aptariamas reiškinys<br />

paplitęs tik apie Kabeliùs, Ašãšninkus, Musteką. Bet<br />

1994 m. gautas garso įrašas iš Milùciškės kaimo (prie<br />

Lazdjų), kur pasakotoja beveik visada priebalsius s, z<br />

tarė vietoj š, ž . Juos ji tarė aiškiai, labai švariai. Pvz.:<br />

às „aš“, nùpesa „nupeša“, susrisα „susiriša“, sviez·s<br />

„šviežios“, zuvũ· „žuvų“, sukveziu „sunkvežimiu“,<br />

z·du․ „žydą“, ziẽmɔ․s „žiẽmos“, pazú·råu „pažiūriu“,<br />

islu․zin· „išlūžinėjo“ ir kt. Viename kitame žodyje<br />

buvo tariami „švepli“ ś, ź. Pvz., źi·dùs „žydus“,<br />

źi·dá․ukα „žydė“, mùśẹ „mušė“ (ATT1, 196–197) 4 .<br />

Minėtų porų painiojimas yra du skirtingi reiškiniai:<br />

1. Priebalsių s, z tarimas vietoj š, ž daugelio<br />

kalbininkų laikomas jotvingių substrato padariniu<br />

(Otrębski, 1968, 161; Zinkevičius, 1966, 147;<br />

Dini, 2000, 219 ir kt.). Kitaip vertinami tik Zetelos<br />

šnektos za·ss „žąsis“, zuvs „žuvis“ tipo žodžiai,<br />

taip pat Zasẽčių kaimo pavadinimas. Čia priebalsis<br />

z laikomas prūsicizmu (Būga, 1961, 550; Endzelīn,<br />

1911, 97 ir kt.).<br />

Tik E. Fraenkelis skeptiškai vertina nuomonę,<br />

kad šiais atvejais įžvelgiama prūsų kalbos įtaka. Jo<br />

manymu, tokie atvejai kaip Zetelos šnektos ząsis<br />

yra atsiradę dėl natūralios kalbos raidos (Frenkelis,<br />

1969, 63). Iš tikrųjų tokia raida įmanoma, nes kai<br />

kuriose vilniškių patarmės šnektose, kur nebūta<br />

jokio substrato, užfiksuota priebalsių š, ž keitimo į<br />

s, z atvejų. Taigi s, z vietoj š, ž galėjo būti tariami ir<br />

kai kuriose lietuvių kalbos tarmėse. Vis dėlto nėra<br />

įtikinamų argumentų, kurie paneigtų daugelio kalbininkų<br />

nuomonę, kad aptariama Ašãšninkų ir Kabẽlių<br />

šnektos ypatybė yra jotvingiškas paveldas.<br />

2. Priebalsių š, ž tarimas vietoj s, z yra daug<br />

naujesnis ir laikytinas hiperkorekcija. Tai perdėtas<br />

stengimasis kalbėti netarmiškai, nes aplinkinių kaimų<br />

gyventojai ašašninkiečių „šveplavimą“ pašiepia.<br />

Šis antrasis atvejis yra daug mažiau paplitęs negu<br />

pirmasis.<br />

1965 m. Ašãšninkuose dar dažnai buvo painiojamos<br />

ir kitos dvi priebalsių poros – minkštieji k, g ir<br />

t, d. Pvz.: testὰ pas․g·s mɔ․kerškẹ․ | pak teleivnẹ․<br />

atvažuõs ‖ akdav․ j·s mergá․ikẹ․ mànɔ․ n․šuus ‖<br />

4 Tai nėra šveplavimas, nes kai kuriuose žodžiuose pasakotoja tarė<br />

priebalsius š, ž: bunuose „Buniškiuose“, š·kc „šokti“, apsiž·nijo<br />

„susituokė“ (ATT1, 196–197).<br />

Milùciškės šnektos <strong>tekstas</strong> pateiktas kompaktinių plokštelių<br />

rinkinio „Aukštaičių tarmių tekstai“ (sud. Ž. Markevičienė ir<br />

A. Markevičius, Vilnius: VšĮ Tautinių bendrijų namai, 2005)<br />

plokštelėje Nr. 4.<br />

Phonetic Peculiarities of the Ašašninkai and Kabeliai<br />

Local Dialects (the Current Status)<br />

k·vele („tėveli“) | d․ bùvɔ․ bulká․ikẹ․ dúonɔ․s ‖ às<br />

rav·jåu ru․kelὰs ‖. Šis reiškinys buvo paplitęs daug<br />

plačiau: Švendùbrėje, Dubčiuose, Dievẽniškėse ir<br />

kitur. Dabartiniuose įrašuose rasta tik pora tokio tipo<br />

žodžių: k·ltαs „tiltas“ ir delažs „geležis“. Iš esmės<br />

šis reiškinys išlikęs tik žmonių prisiminimuose.<br />

Ašašninkiečiai prisimena, kad seniau buvo tariama<br />

g․gα „dega“, t․læs „kelias“, tbirαs „kibiras“ ir pan.<br />

1965 m. ne vienas tarmės atstovas prisipažino, kad<br />

dažnai nežino, ką reikia rašyti – k ar t, g ar d. Dabar<br />

tokių nesusigaudymo atvejų nepastebėta.<br />

J. Otrębskis, P. U. Dinis priebalsių t, d virtimą į k,<br />

g taip pat laiko jotvingiška ypatybe (Otrębski, 1958,<br />

357; Dini, 2000, 219 ir lit.). Z. Zinkevičius šiuo<br />

klausimu aiškesnės nuomonės neturi (Zinkevičius,<br />

1966, 140). Kaip bebūtų aiškinama tokio painiojimo<br />

kilmė, reikia manyti, kad jis yra senas. Jo senumą<br />

rodo tai, kad priebalsiai k, g tariami ten, kur turėtų<br />

būti dzūkuojama. Pvz.: ․r․ benαi girv․lы․ „arė bernai<br />

dirvelę“, m·ki․nα „motina“, akdav․ „atidavė“,<br />

k·ltαs „tiltas“, ž·gis „žodis“, giẽvαs „Dievas“ ir kt.<br />

Vadinasi, priebalsių k, g tarimas vietoj laukiamų c, dz<br />

turi būti senesnis už antrosios dzūkavimo ypatybės<br />

atsiradimą.<br />

Kalbant apie dzūkavimą, iš dabartinių įrašų galima<br />

pastebėti, kad pirmoji dzūkavimo ypatybė tarmiškai<br />

kalbančių žmonių išlaikyta visai nuosekliai. Pvz.:<br />

st․cαs „stačias“, ʒåũksmαs „džiaugsmas“, cà „čia“ ir<br />

pan. Antroji dzūkavimo ypatybė čia gerokai silpnesnė,<br />

nes neretai tariami junginiai ti, ti·, tie, di, di·, die<br />

vietoj laukiamų ci, ci․, cie, dzi, dzi·, dzie. Pvz.: te,<br />

mαitnɔ․ „maitino“, tkrαs „tikras“, stat·bα „statyba“,<br />

dektnẹ․ „degtinė“, d·gɔ․ „dygo“, gidi ir kt.<br />

Dzūkavimo požiūriu sunkoka vertinti bendraties<br />

priesagą -t. Kai vartojamos ilgosios bendraties formos,<br />

dzūkavimas aiškus. Pvz.: pasá․rcie „pašerti“,<br />

sak·cie „sakyti“, d·rpcei „dirbti“, lá․ukcei „laukti“<br />

ir kt. Jei vartojama trumpoji bendraties forma, paskutinis<br />

priebalsis dažnai tariamas labai neaiškiai, tarsi<br />

„praryjamas“. Pvz.: apraš·(t) „aprašyti“, gan·(t)<br />

„ganyti“, vš(t) „vežti“, dab·(t) „saugoti, prižiūrėti“.<br />

Jei trumpoji bendraties forma ištariama aiškiai, gale<br />

gali būti ir dzūkuojama, ir nedzūkuojama – sak·c<br />

ir sak·t „sakyti“. Neaiškus bendraties priesagos -t<br />

tarimas pastebimas ir daugelyje kitų pietų aukštaičių<br />

šnektų.<br />

Problemiškesnis priebalsio j nebuvimas įvardžiuose<br />

s „jis“, · „jį“, · „ji“. Plg. aplik · „aplink jį“, in‿·<br />

„į jį“. Įvardžio formos s „jis“, · „jį“ pietų aukštaičių<br />

tarmėje vartojamos labai plačiai. Rečiau vartojama<br />

moteriškosios giminės forma · „ji“. Čia tikriausiai<br />

išlaikytos senosios šio įvardžio formos be pradinio<br />

priebalsio j (plg. lot. is, got. is). Nelabai įmanomas<br />

Žaneta MARKEVIČIENĖ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!