02.08.2013 Views

Nederlands in het buitenland Buitenlands in het Nederlands

Nederlands in het buitenland Buitenlands in het Nederlands

Nederlands in het buitenland Buitenlands in het Nederlands

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

G ro o t-B rittannië<br />

Brits-Engelse leenwoorden<br />

<strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>Nederlands</strong>: humor<br />

In Groot-Brittannië wordt aan 27 universiteiten door ruim 40 docenten<br />

<strong>Nederlands</strong> gedoceerd aan circa 750 studenten<br />

Dat de Engelse <strong>in</strong>vloed op <strong>het</strong> <strong>Nederlands</strong> momenteel groot is, zal<br />

niemand kunnen ontgaan. De <strong>in</strong>vloed gaat niet alleen uit van Groot-<br />

Brittannië, maar meer nog van de Verenigde Staten. Wat velen echter<br />

vergeten, is dat die <strong>in</strong>vloed nog vrij recent is: hij dateert pas van<br />

de tweede helft van de vorige eeuw, maar eigenlijk vooral van na de<br />

Tweede Wereldoorlog.<br />

Over de Engelse <strong>in</strong>vloed op <strong>het</strong> <strong>Nederlands</strong> wordt veel geschreven.<br />

Een overzicht wordt gegeven <strong>in</strong> Peptalk. De Engelse woordenschat<br />

van <strong>het</strong> <strong>Nederlands</strong> van Liesbeth Koenen en Rik Smits. Dat concentreert<br />

zich op de huidige leenwoorden en neemt veel oudere leenwoorden<br />

dus niet op. Daardoor ontbreekt bijvoorbeeld humor.<br />

In alle encyclopedieën staan lange, gortdroge artikelen ter verklar<strong>in</strong>g<br />

van <strong>het</strong> begrip ‘humor’, onderverdeeld <strong>in</strong> paragrafen met titels<br />

als: analyse van <strong>het</strong> object humor, <strong>in</strong>del<strong>in</strong>g van de humorvarianten,<br />

de vermenselijk<strong>in</strong>g van humor, psychologische betekenis van de hu­<br />

mor (nader onderverdeeld <strong>in</strong> de catharsistheorie, de superioriteits-<br />

theorie en de arousaltheorie). Er zijn ontelbare dikke boeken<br />

geschreven met titels als Humor: Begriff,\ Wesen, Phänomenologie und<br />

pädagogische Relevanz, Humor als Autonomie und Christonomie, en natuurlijk<br />

boeken over ‘Humor <strong>in</strong> ...’, ‘Humor bij ...’ en ‘Humor en<br />

...’. Wetenschappers hebben <strong>het</strong> duidelijk maar moeilijk met humor.<br />

Wij beperken ons hier maar tot <strong>het</strong> woord en zijn betekenissen.<br />

Welnu, van oorsprong is <strong>het</strong> woord humor Latijn en betekent <strong>het</strong><br />

‘vocht, lichaamssap’. Tegenwoordig gebruiken alleen medici <strong>het</strong><br />

woord nog <strong>in</strong> deze betekenis, maar <strong>in</strong> de negentiende eeuw was men<br />

zich nog bewust van de oorsprong, blijkens <strong>het</strong> volgende citaat van<br />

30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!