03.08.2013 Views

KUANGELIUMS VAN MATTHEÜS - Tresoar

KUANGELIUMS VAN MATTHEÜS - Tresoar

KUANGELIUMS VAN MATTHEÜS - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

30 DE VERTALING DES<br />

komt heu ook als ecce! voor, schoon in de glossaria niet<br />

opgenomen; b. v. dikwerf in de historie van Lukevent.<br />

Lukev. Heu ja, se bruden mich noch al anners, zie ja, zij<br />

toerden mij nog al anders. Heu ja, ik sa! dy noch looi<br />

anners esegghen, zie ja, ik zal u nog andere dingen zeggen.<br />

Stortent. Heu jae, Gratie, datste dar van segghen<br />

wuste das wijnt. Knobbe, Heu jau, Geirt, so bruyt se em<br />

altydt. 7AQ ja, Geirt, zoo plagen ze iemand altijd. Men<br />

vindt daar ook hau, ecce. — Isl. hana, Ags. heonu, heno,<br />

I/fr. hen, eece! Is het toeval, dat de Plebreeuwen ook<br />

zeiden ?|"f, (heen) de Grieken JJVJ', tjv, en de Latijnen en,<br />

' o.<br />

ecce? En NI. heen, Ags. henan, heonan, abhinc; gang<br />

lieonan, ga henen; Oud-Hoogduitsch hina, Lfr. hinne,<br />

Eng. henee, abhinc; staat ook dit woordeken bij louter<br />

toeval over tegen het Hebreeuwsche nüH) huc, horsum;<br />

hucusque?<br />

Haren sone gebaert hadde, I: 25. De Friezen drukken<br />

alles, wat de voortteling betreft, met bedekte termen uit.<br />

Kinderen baren kennen zij niet, maar wel „ kinderen ha-<br />

„ len," bern helje, welke uitdrukking aan het Friesche<br />

kindergeloof ontleend is. Dit bragt mede, dat de moeders<br />

naar de wouden gingen, alwaar zij de kinderen als vogelkijns<br />

op de takken der boomen zagen omhuppelen, om het<br />

zeerst roepende: „ Neem mij, neem mij!" De moeder zoekt<br />

•ar eindelijk het allerliefste schepseltje uit, en dat is het<br />

kindje, hetwelk zij uit de wouden haalt, Lfr. hellet. Hja<br />

mat nei dî walden (zij moet naar de wouden), zij is zwanger.<br />

Hja is nei di walden (zij is naar de wouden), zij<br />

ligt in de kraam. Al zulke spreekwijzen, aan het kin^<br />

dergeloof ontleend, hebben geen ander doel, dan om dit<br />

heiligdom voor de oninge wijden met een floers te omhullen.<br />

Gap. II: vs. 1, dn o ávaroKiïv, Ags. f ram east-dœle.<br />

Ags. Nortlmmb. of east-dæl. Eng. from the east, Lfr.<br />

fen êastera-delen, e partibus orientis, i. e. ex oriente. Men

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!