KUANGELIUMS VAN MATTHEÜS - Tresoar
KUANGELIUMS VAN MATTHEÜS - Tresoar
KUANGELIUMS VAN MATTHEÜS - Tresoar
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
32 DE VERTALING DES<br />
Germaansehe talen. In het Nederlandsen heet het tuyen,<br />
uit tuden, en tut/eren, uit tuderen. Zie Kiliaen, die bij<br />
tuyeren aanhaalt liet Eng. tye, binden. Hij behoorde gewezen<br />
te hebben op het bekende Eng. to tether of tedder;<br />
zoo zegt Shakespear, Hamlet, Act. I, Sc. 3,<br />
Hamlet is young,<br />
And with a larger tether may he ivalke,<br />
Than may be giuen you.<br />
IV, vs, 1, Jezus werd in de woestijn geleid, om Mfke<br />
to wirden feu di dîwel, om op de proef te worden gesteld<br />
van den duivel. Hifkje is eigenlijk iemand van den grond<br />
tillen, om te weten, hoe zwaar hij weegt; overdragtelijk,<br />
zijne kennis, deugd of karakter op de proef stellen. Ik<br />
herinner mij een Friesch pamfletje, getiteld: Di domenys<br />
Mfke ind to licht bifoun, de dominés gewogen en te ligt<br />
bevonden. .<br />
Vs. 12, oTt 'luxnqc KüifóSóbn, dat Joännes ophrocht wier.<br />
Het verbum opbringe geldt van geregtsdienaars, die den<br />
aangeklaagde ophalen en naar de gevangenis brengen.<br />
Dit drukt juist het Grieksch uit. Overleveren in de St.<br />
Overz. heeft die bestemde beteekenis niet. — Opdrage<br />
daarentegen is een lijk ter aarde bestellen: VIII: 22,<br />
Ut di déaden hjar déaden opdrage, laat de dooden hunne<br />
dooden begraven.<br />
Vs, 18, 7Tú4p« T>}V èdh.ot,ffffdv, lans di séas ivâl. De Frieze~<br />
kennen drie woorden voor de waterzijde: 1°. di wal,<br />
de kant van slooten, vaarten, meiren, binnenlands, waar<br />
zoet water is; di sléatswâl, di marswâl, di greftsujâl. 2°. di<br />
séastvâl, het strand van eene binnenlandsche zee, zoo als<br />
b. v. onze Zuiderzee, het meer van Galilea enz. 3". it<br />
strân, het strand van den grooten Oceaan.<br />
Vs. 21, jt#Ti#pT/£bvT#? và AlxTVct, ctvrâîv, hjar netten butjende,<br />
hunne netten herstellende, vermakende. Dit butje,<br />
het NI. hoeten, past men bijzonderlijk op netten toe. De<br />
Staten-vertalers, dit woord niet kennende, gebruikten het