KUANGELIUMS VAN MATTHEÜS - Tresoar
KUANGELIUMS VAN MATTHEÜS - Tresoar
KUANGELIUMS VAN MATTHEÜS - Tresoar
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
62 DE VERTALING DRS<br />
„ heremijt; ie wil onder die luden wesen. 1c hen gënesen<br />
„ als ie dat volc sye." Ende Eulogius sprac, „ Laet di<br />
„ ghenogen. Ie sel di brengen onder een grote scare van<br />
„ broederen." Doe riep die malaetsche mensche mit misbaer,<br />
„ Wapen! wat sel mijns gkeworden? Ie en ean dijn<br />
„ aensicht niet ghedogen. Wat soude mi dan dijn ghelike f<br />
„ Wapen! dattu di niet en scaemste? Brenfhe mi weder<br />
„ daer ie was"<br />
En dit is genoeg voor de zulken mijner lezers, die<br />
in het Oud-Nederlandsch niet bedreven zijn, om hun te<br />
toonen, dat men het enkelvoud du bezigde, wanneer men<br />
tot één persoon sprak; en het meervoud gi, wanneer de<br />
rede was tot meer dan één. Dit veranderde echter langzaam,<br />
toen men tot zekere personen, ook dan wanneer<br />
er slechts één aanwezig was, gi, vos, als pluralis reverentiæ<br />
begon te rigten. Het is hier mijne taak niet aan<br />
te wijzen, waar deze verandering haar eerste begin nam,<br />
noch langs welke wegen en trappen zij haar volle beslag<br />
kreeg. Doch toen liet daar toe kwam, waren de gevolgen<br />
de zelfde als in de bovengenoemde talen. Gi was het<br />
woord der hoffelijkheid tot één persoon. Met du sprak<br />
men God aan; met du zijnen gemeenzamen vriend en<br />
zijne minnares, en omgekeerd; met du zijn kind. Du was<br />
het pronomen van verachting voor hem, wien anders volgens<br />
de regels der wellevendheid gi toekwam. Het berigt<br />
van Kiliaen is hoogst onvolledig, wanneer hij zegt: „ Hæc<br />
„ vox du cum indignatione profertur, nisi fiat senno ad<br />
„ ter maximum aut supremum aliquem, nempe ad deum,<br />
„ i'egem, principem. Non tantum autem apud Teutones<br />
„ ignominosum est quemquam du appellare, verum etiam<br />
„ apud Italos, Hispanos, Gallos. Veteres tamen Teuto-<br />
„ nes du non ghy in singulari numere usurpasse certissi-<br />
„ mum est." Hij verzwijgt het gebruik van du in de<br />
ïiefde en de vriendschap. De voorbeelden van Plantijn,<br />
die in 1573, en dus bijkans 30 jaren vroeger dan Ki-