03.08.2013 Views

KUANGELIUMS VAN MATTHEÜS - Tresoar

KUANGELIUMS VAN MATTHEÜS - Tresoar

KUANGELIUMS VAN MATTHEÜS - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

62 DE VERTALING DRS<br />

„ heremijt; ie wil onder die luden wesen. 1c hen gënesen<br />

„ als ie dat volc sye." Ende Eulogius sprac, „ Laet di<br />

„ ghenogen. Ie sel di brengen onder een grote scare van<br />

„ broederen." Doe riep die malaetsche mensche mit misbaer,<br />

„ Wapen! wat sel mijns gkeworden? Ie en ean dijn<br />

„ aensicht niet ghedogen. Wat soude mi dan dijn ghelike f<br />

„ Wapen! dattu di niet en scaemste? Brenfhe mi weder<br />

„ daer ie was"<br />

En dit is genoeg voor de zulken mijner lezers, die<br />

in het Oud-Nederlandsch niet bedreven zijn, om hun te<br />

toonen, dat men het enkelvoud du bezigde, wanneer men<br />

tot één persoon sprak; en het meervoud gi, wanneer de<br />

rede was tot meer dan één. Dit veranderde echter langzaam,<br />

toen men tot zekere personen, ook dan wanneer<br />

er slechts één aanwezig was, gi, vos, als pluralis reverentiæ<br />

begon te rigten. Het is hier mijne taak niet aan<br />

te wijzen, waar deze verandering haar eerste begin nam,<br />

noch langs welke wegen en trappen zij haar volle beslag<br />

kreeg. Doch toen liet daar toe kwam, waren de gevolgen<br />

de zelfde als in de bovengenoemde talen. Gi was het<br />

woord der hoffelijkheid tot één persoon. Met du sprak<br />

men God aan; met du zijnen gemeenzamen vriend en<br />

zijne minnares, en omgekeerd; met du zijn kind. Du was<br />

het pronomen van verachting voor hem, wien anders volgens<br />

de regels der wellevendheid gi toekwam. Het berigt<br />

van Kiliaen is hoogst onvolledig, wanneer hij zegt: „ Hæc<br />

„ vox du cum indignatione profertur, nisi fiat senno ad<br />

„ ter maximum aut supremum aliquem, nempe ad deum,<br />

„ i'egem, principem. Non tantum autem apud Teutones<br />

„ ignominosum est quemquam du appellare, verum etiam<br />

„ apud Italos, Hispanos, Gallos. Veteres tamen Teuto-<br />

„ nes du non ghy in singulari numere usurpasse certissi-<br />

„ mum est." Hij verzwijgt het gebruik van du in de<br />

ïiefde en de vriendschap. De voorbeelden van Plantijn,<br />

die in 1573, en dus bijkans 30 jaren vroeger dan Ki-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!