04.09.2013 Views

Q^Äfl^Qp^tiBpliccI+c

Q^Äfl^Qp^tiBpliccI+c

Q^Äfl^Qp^tiBpliccI+c

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(Poto Godfried de Grpet)<br />

SCANDALLrS ACCORDEON-ENSEMBLE,<br />

dat reeds in verscheidene plaatsen van<br />

ons land met groot succes optrad.<br />

EEN MOOIE HUID DOOR SCHOONE,<br />

ZUIVERE PORIËN!<br />

Een schoone huid beteekent niet altijd<br />

schoone poriën. Zeep en water maken de<br />

huid wel schoon, maar ze kunnen niet de<br />

onderliggende poriën reinigren. Poriën kunnen<br />

verstopt raken door vetafscheidingen. De<br />

juiste manier om ze schoon te houden is<br />

een weinig Radox in het waschwater te<br />

mengen. De zuurstof, die Radox vrij maakt,<br />

zal Uw poriën openen en de zuiverende<br />

zouten in Radox zullen alle opgehoopte<br />

onzuiverheden oplossen. Nu kan llw huid<br />

weer „ademen"; zij wordt weer zacht en<br />

soepel. En het natuurlijke gevolg is een on-<br />

bekend zuiver, aantrekkelijk teint. Radox is<br />

heerlijk geparfumeerd en verkrijgbaar bij alle<br />

apothekers en drogisten è fl. 1.25 per pak. Een<br />

pak is toereikend voor verscheidene weken.<br />

124, Amsterdam (C.) - Voor Indië verkrijgbaar bif<br />

de fa. J. v. Gorkom & Co., Djocja, en har«-filialen.<br />

H2liMlË2£h£_vgggfcfcL»8 waarborgt echtheid.<br />

John Dyke wachtte zoo geduldig als<br />

hem mogelijk was. De hand, die de<br />

grendels wegschoof, ging tergend lang-<br />

zaam te werk. Eindelijk echter ging<br />

de deur een paar centimeter open en<br />

vroeg een onbeschaafde, ruwe stem:<br />

„Wie is daar? Wat moet u?"<br />

Het had er allen schijn van, alsof de<br />

deur tegelijk met deze vraag weer ge-<br />

sloten zou worden, want John Dyke<br />

zag ze duidelijk naar zich toekomen.<br />

Hij voelde zich echter zóó wanhopfg<br />

van kou en honger, dat hij tot iederen<br />

prijs wilde- voorkomen, dat de deur<br />

weer gesloten werd en daarom zette hij<br />

resoluut zijn voet over den drempel.<br />

„Ik zoek een onderkomen voor den<br />

nacht," antwoordde hij terwijl bondig.<br />

„U kunt mij dat niet weigeren. Ik ben<br />

verdwaald in den mist en doornat en<br />

hongeirig."<br />

„Waar moest u dan heen?" vroeg<br />

de stem.<br />

„Naar Fittingham — ik kom van<br />

Woodburrt."<br />

„Dan bent u een heel eind van den<br />

weg afgeweken."<br />

„Daar twijfel ik niet aan. Ik zei u<br />

al, dat ik verdwaald was. Ik heb uren<br />

lang rondgedoold."<br />

„Is u heelemaal alleen ?"<br />

John Dyke kon nu door de opening<br />

van de deur het gezicht van zijn onder-<br />

vraagster zien: een onnoozel uitziende<br />

boerendeerne met domme, bruine oogen,<br />

die hem evenwel onderzoekend op-<br />

namen. •<br />

„Ja," antwoordde hij op de vraag<br />

van het meisje, „ik ben geheel alleen."<br />

Het meisje ging nu wat achteruit.<br />

„U moest, toch maar liever zien, dat u<br />

ergens anders een onderdak vond," zei<br />

ze terwijl. „Het huis is heelemaal vol.<br />

Wij hebben geen plaats voor ul'\Ze<br />

wierp John een zonderlingen blik toe.<br />

„Er js mijlen in den omtrek geen<br />

ander huis te bekennen, en al was er<br />

een, dan zou ik het toch in dien mist<br />

niet kunnen ontdekken."<br />

„Ja," antwoordde het meisje, „dat<br />

kan ik niet helpen P U zou toch<br />

heusch verstandiger doen, als u ergens<br />

anders heenging. Werkelijk. Daar<br />

ginds, beneden aan den weg, woont de<br />

molenaar."<br />

„Dien kan ik immers niet vinden<br />

in die heische duisternis," antwoordde<br />

de jongeman geprikkeld. Hij bracht zijn<br />

gezicht dicht bij het hare. „U moet me<br />

binnen laten. Ik ben doodop. Ik kan<br />

overal slapen — desnoods in de<br />

keuken."<br />

Het meisje haalde haar schouders<br />

op. „Nou, ik kan het niet helpen hoor,"<br />

zei ze. „Als u met alle geweld binnen<br />

wilt komen, zie ik geen kans u er uit<br />

te houden, want ik kan de deur niet<br />

meer dicht krijgen. Nou, kom dan<br />

maar," zei ze toen, een paar stappen<br />

achteruit gaand. „Maar u moet het<br />

zelf weten." *<br />

John Dyke trad verlicht ademhalend<br />

binnen. De gang was met helder glim-<br />

mende tegels belegd, waarop zijn mod-<br />

derige schoenen en de banden van zijn<br />

fiets een donkefbruin spoor achter-<br />

lieten. Een lantaarn, die aan de zol-<br />

dering hing, wierp een schemerig licht<br />

in de gang en op de breede,<br />

sombere trap. Toen hij zichzelf bekeek,<br />

zag hij dat hij van het hoofd tot de<br />

voeten met roodbruine modder was be-<br />

spat en dat de knokkels van zijn vingers<br />

bloedden. Bovendien was hij doornat.<br />

Hij duwde de deur achter zich toe, en<br />

hij deed dit veel harder dan hij van<br />

zins was geweest, zoodat de slag door<br />

het heele huis dreunde, waarin het nu<br />

weer geheimzinnig stil was.<br />

John Dyke keek het boersche meisje<br />

aan, dat hem zwijgend aanstaarde en<br />

zich toen zonder een woord te zeggen<br />

omkeerde en hem voorging door een<br />

smallere, slecht verlichte gang. Dyke liet<br />

zijn fiets in de hall staan en volgde<br />

haar.<br />

Aan het eind van de gang was een<br />

deur, die zijn geleidster opendeed, waar-<br />

door zij in een ruime keuken kwamen.<br />

4Het vertrek was leeg, maar er stonden<br />

nog een stuk of zes stoelen om, het<br />

vuur, terwijl er op den hoogen schoor-<br />

steenmantel verscheidene lange pijpen<br />

lagen. Op een tafel bij het raam, stonden<br />

een aantal glazen, blijkbaar nog onge-<br />

bruikt. In het midden van de keuken<br />

was een groote, grove eikenhouten tafel<br />

geplaatst.<br />

„Ga daar maar zitten," zei het meisje,<br />

wijzend op een stoel bij het vuur, die<br />

met de leuning naar de gangdeur stond.<br />

„Ik ben erg nat," zei Dyke.<br />

„Dat geloof ik wel," antwoordde<br />

ze, maar een oogenblik later, toen zij<br />

de gereedstaande glazen op een blad<br />

had gezet, ging zij naar een haak in<br />

den muur, nam er een oude jas af en<br />

gaf die aan Dyke. Het was een grof,<br />

vuil, versleten kleedingstuk en het rook<br />

ßmm<br />

wmm<br />

BEZOEKT HEX<br />

TE DEN HAAG<br />

VADERTJE<br />

LANGBEEN<br />

IN DE BEWERKING VAN JAAP VAN DER POLL<br />

BIJ HET ROTTERDAMSCH-HOFSTAD-TOONEEL<br />

VVVe krijgen in de laatste weken nogal wat<br />

V tooneelstukken te zien, ontleend aan<br />

boeken, welke zich een groote populariteit<br />

wisten te verwerven.<br />

Eenige jaren geleden had Jean Webster<br />

een groot succes met Daddy Long-leg. De<br />

auteur hekelde daarin toestanden, die wer-<br />

kelijk ergerlijk waren; hielp een jong meisje<br />

uit de duisternis tot het volle licht te<br />

'komen. Bovendien zat er een liefdeshistorie<br />

in, veel angst en toch een happy end. 't Vlot<br />

geschreven boek moest wel succes hebben.<br />

Jaap van der Poll laat ons dit alles in<br />

vier bedriiven zien, die hij gezamenlijk een<br />

vroolijke geschiedenis noemt. Waarom hiji<br />

er dien titel voor koos, is mij niet duidelijk.<br />

D'r wordt in het stuk nog al wat gehuild,<br />

geprutteld, geïntrigeerd en afgewacht. Met<br />

een vroolijk eind. Toegegeven. Doch dan<br />

zou je zoowat alle comedies „vroolijke<br />

geschiedenissen" kunnen noemen. Doch laten<br />

wij over deze „verpissintr" niet al te zwaar-<br />

tillend zijn. Zij heeft ons genoegen en het<br />

plezier van de vele kleine bezoekers, die<br />

met ons in de vacantie deze voorstelling<br />

bijwoonden, niet geschaad. We hebben de<br />

brutale, vrijheidslievende Jerusha leeren ken-<br />

nen, het gewiekste kostschoolmeisje en de<br />

aantrekkelijke, talentvolle jonge schrijfster<br />

zich uit dit asschepoesterfiguurtje zien ont-<br />

wikkelen. We hebben met vreugde aanschouwd<br />

hoe de vertolking der vrouwelijke hoofdrol<br />

voor Sinny Hamme (waarom staat ze er<br />

toch op om een''streepje op de laaiste<br />

letter van haar naam te hebben, dit lijkt<br />

mij niet „kousjer"!) een succes werd, even-<br />

als Dick van Veen een heel goeden Jervis<br />

Pendleton te zien gaf. Ook Adri van Hees gaf<br />

een zeer acceptabelen Jimmy, terwijl Mies<br />

Versteeg niet alleen uiterlijk maar ook door<br />

haar spel een aantrekkelijk-afstootende<br />

Julia Pendleton was.<br />

Over het algemeen werd er met opge-<br />

wektheid gespeeld. L. E. KOS.<br />

onaangenaam, maar ha een korte aar-<br />

zeling had Dyke zijn afkeer overwonnen<br />

en trok hij de jas aan, na zijn eigen<br />

jas over een stoel bij het vuur te heb-<br />

ben gehangen. Zelf nam hij eveneens<br />

vlak voor het vuur plaats, zoodat de<br />

wolken damp al spoedig uit zijn kleeren<br />

sloegen.<br />

„Ik zou graag wat te eten willen heb-<br />

ben," zei iuj toen.<br />

„Daar weet ik niet van," bromde<br />

de meid. „Dat dien ik aan mijnheer<br />

te vragen. Maar er zal niet veel zijn. De<br />

gasten hebben alles opgegeten."<br />

Ze ging gchter niet ver weg om het<br />

te vrage» — niet verder dan de deur.<br />

Dyke hoorde haar fluisteren, maar toen<br />

hij omkeek, kon hij niets zien. Op<br />

het krakend geluid, dat zijn stoel had<br />

gemaakt, had het meisje zich vlug om-<br />

BEZOEKT HET<br />

LUXOR<br />

PALAST<br />

TE ROTTERDAM<br />

gedraaid. „U kan wel wat krijgen,"<br />

zei ze, naar de tafel gaand.<br />

Op een plank tegen den muur stond<br />

ecu stuk kaas met een paar hompen<br />

brood. Ze haalde het van de plank af<br />

en zette het voor hem neer op de<br />

tafel. Op hetzelfde oogenblik ging de<br />

deur open en kwam er een tweede<br />

dienstmeisje binnen. Dyke, die juist zijn<br />

stoel aan tafel trok, werd getroffen door<br />

het teer-bleeke gezicht, de fijne trek-<br />

ken en de donkerblauwe oogen, die een<br />

seconde de zijne ontmoetten. Ze droeg<br />

een glad, blauw japonnetje met een wit<br />

schort je, en een wit mutsje, dat zoo<br />

fier op haar blonde haren stond, alsof<br />

het een kroontje was. Ze groette hem<br />

niet, maar ging naar de aanrecht, nam<br />

het blad met de glazen en verdween<br />

er mee. Dyke schoof zijn stoel bij. Het<br />

brood was grof, maar goed genoeg<br />

voor iemand, die honger had. Hij wilde<br />

gaan eten, maar scheen zich opeens<br />

te bedenken. ,,Je hebt er mij geen mes<br />

bij gegeven," zei hij.<br />

„Neen," antwoordde de pootige boe-<br />

rendeerne nonchalant. „Er zijn geen<br />

messen. De gasten hebben ze allemaal<br />

boven."<br />

„Maar hoe moet ik dat brood dan<br />

snijden ?"<br />

Ze haalde haar schouders op. „Daar<br />

kan ik me niet mee bemoeien," zei ze.<br />

„En ik zou niet zoo luid praten, als<br />

ik u was, want als mijnheer -u hoort,<br />

zal het des te erger voor u zijn. —<br />

De gasten hebben al de messen," zei<br />

ze toen nog eens.<br />

Ze haalde uit een der kasten een<br />

blaker en een bos sleutels en ging er<br />

mee naar de deur. Op dat oogenblik<br />

kwam het andere meisje weer binnen.<br />

Ze zette het ledige blad neer op de tafel<br />

en begon een groote koperen kan te<br />

vullen met het water, dat in een aarden<br />

pot boven het vuur hing te koken.<br />

„Zeg," vroeg Dyke haar, „kan ik<br />

geen mes krijgen?"<br />

Het meisje keerde zich om en zei<br />

kort: „Neen." Haar kan was vol. Ze<br />

zette ze op het blad, haalde een bus<br />

suiker en een doos lepeltjes uit de<br />

kast en zette die naast de kan.<br />

„Zeker voor de gasten ?" infor-<br />

meerde Dyke, die er zich heimelijk<br />

over verbaasde, dat deze in het geheel<br />

geen geluid maakten.<br />

„Ja, voor de beeren boven," ant-<br />

woordde het meisje. Haar stem klonk<br />

zacht en beschaafd, maar zeer terug-<br />

houdend en Dyke voelde, dat zij hem<br />

aankeek alsof zij wilde vragen, wat hij<br />

eindelijk was komen doen. Toen hij<br />

zijn zakmes voor den dag haalde en<br />

daarmee kleine stukken van den homp<br />

brood begon te snijden, volgde zij al<br />

zijn bewegingen aandachtig, maar zei<br />

niets. Even later verliet ze met heit<br />

blad de keuken.<br />

Toen na verloop van een minuut of<br />

vijf het meisje met de blauwe oogen<br />

weer terugkwam, had hij gegeten. „Mijn-<br />

heer zegt, dat u nu maar liever naar<br />

uw kamer moet gaan," zei ze. „Wij<br />

hebben de keuken noodig."<br />

„Uitstekend," antwoordde Dyke,<br />

„want ik ben doodmoe."<br />

Hij stond op en voelde of zijn jas,<br />

die nog bij het vuur hing, al droog was,<br />

maar dit bleek niet het geval.<br />

- 7 -<br />

HET COMGPES<br />

DAMST<br />

„Laat die jas maar liever hier han-<br />

gen," zei ze.<br />

Dyke haalde zijn schouders op. Het<br />

kon hem niet schelen, om de jas te<br />

laten hangen, want hij had de zakken<br />

toch leeggemaakt, maar hij begreep<br />

niet, waartoe het zonderlinge verzoek<br />

moest dienen. Meer nog om haar eens<br />

goed te kunnen aanzien dan om in-<br />

lichtingen te krijgen, vroeg hij: „Ik<br />

wilde morgenochtend graag zoo vroeg<br />

mogelijk in Fittingham zijn. Kunt u<br />

me zeggen, wat de kortste weg is ?"<br />

„Moet u naar Fittingham ?" vroeg ze.<br />

„Ja. Ik moet daar een vriend ont-<br />

moeten."<br />

Je hebt van die lui, die altijd wat bijzon-<br />

ders ioeken. Ze dragen geen hoed als het<br />

oude wijven regent, vertellen dat ze de<br />

crisis een zegen vinden, omdat de menschen,<br />

daardoor eenvoudiger moeten worden, eten<br />

niks anders dan rauwe peentjes, of/en wat dies<br />

meer zij.<br />

Als je wat sentimenteel aangelegd ben, noem<br />

je ze „strijders voor 'n ideaal". Maar bij mij<br />

moeten ze er niet mee aankomen.<br />

Ik heb ze door.<br />

't Is niets anders dan een soort opsnijerij.<br />

De lust om op te vallen.<br />

M'n ergernis over die uitzonderlingen is sinds<br />

eergisteren nog grooter geworden.<br />

Moeten jelui hooren.<br />

Ik loop met m'n vrouw te wandelen, we<br />

komen langs den vijver bij ons in het park.<br />

't Was koud. Zoo'n gemeene scherpe wind, die<br />

nog erger is dan vorst. Plots zien we iemand<br />

uit het water komen.<br />

M'n vrouw wou net om hulp roepen, om-<br />

dat ze dacht, dat het een drenkeling was, die<br />

zichzelf gered had, of een zelfmoordenaar, die<br />

berouw had gekregen, toen we ontdekten, dat<br />

het niks anders was dan 'n winterbader. Je<br />

weet wel een van dat clubje, dat altijd, zomer en<br />

winter, het water ingaat.<br />

Laten we doorloopen, zegt m'n vrouw en<br />

den man niet storen.<br />

Best, zeg ik.<br />

De vent had me al genoeg geërgerd. Ik had<br />

dus niets geen lust om hem een ovatie te bren-<br />

gen, door naar hem te gaan staan kijken.<br />

Op honderd passen afstand begon m'n<br />

vrouw: Ik ben zeker, dat die m'nheer, die daar<br />

net uit het water kwam, 'n goed echtgenoot is.<br />

Wat zeg je, vraag ik tot ergernis toe ver-<br />

baasd, waar haal je dat nou vandaan? Omdat<br />

ie zoo van koud houdt<br />

Juist daarom. Die zal z'n vrouw geen<br />

standje maken als die 's middags 't met een koud<br />

hapje moet stellen, omdat z'n vrouw geen tijd<br />

had om wat warms te kooken. Die is op kou<br />

gesteld<br />

Neem daar een voorbeeld aan Petrus!<br />

Nou u!<br />

Mensch erger je ereis niet!<br />

PETRUS PRUTTELAAR.<br />

.<br />

,<br />

"■

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!