22.09.2013 Views

weekblad voor film, tooneel dans, opera, operette, concerten radio ...

weekblad voor film, tooneel dans, opera, operette, concerten radio ...

weekblad voor film, tooneel dans, opera, operette, concerten radio ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tradities. In vele opzichten zijn de regis-<br />

seurs er in geslaagd om, met inacht-<br />

neming van de algemeene dramaturgi-<br />

sche wetten, speciale /«//«wegen in te<br />

slaan, doch de komische <strong>film</strong>s maken<br />

hierop grootendeels nog een uitzon-<br />

dering.<br />

Zegt men in Duitschland: komische<br />

<strong>film</strong>, dan zegt men: Hans Moser, Theo<br />

Lingen, Paul Kemp! Deze drie komie-<br />

ken, en nog een aantal confraters, heb-<br />

ben een record-aantal <strong>film</strong>s op hun<br />

naam staan. En zij toonen in hun <strong>film</strong>s<br />

vaak de hebbelijkheid — soms wel de<br />

onhebbelijkheid — om geen seconde<br />

van het witte doek te verdwijnen. Zij<br />

vullen als het ware het witte doek en<br />

dringen zich, waar het maar eventjes<br />

kan, op den <strong>voor</strong>grond.<br />

Het is ontegenzeggelijk waar, dat<br />

zij, aldus doende, bij een bepaald deel<br />

van het publiek succes boeken, doch tot<br />

dat deel zijn zeker niet de ware <strong>film</strong>-<br />

liefhebbers te rekenen!<br />

Ik herinner mij een <strong>film</strong>, waarbij ik<br />

onbedaarlijk om Hans Moser heb moe-<br />

ten lachen. En in die <strong>film</strong>, welke ander-<br />

half uur duurde, trad deze komiek bij<br />

elkaar niet meer dan tien minuten op!<br />

Juist omdat hij slechts zoo nu en dan<br />

zijn neus om den hoek van de deur stak,<br />

juist omdat hij als komisch.contrast tot<br />

het ernstige verloop van het .verhaal<br />

verscheen, juist omdat hij alleen optrad<br />

wanneer de intrige der geschiedenis en<br />

de situatie daartoe aanleiding gaven,<br />

juist.Saarow moest men om Hans Moser<br />

in die <strong>film</strong> werkelijk onbedaarlijk<br />

lachen.<br />

De <strong>film</strong>s, waarin Moser of Lingen<br />

de hoofdrol vervullen zonder hun plaats<br />

een wijle bescheidenlijk aan een ander<br />

af te staan — en dat zijn nog al wat<br />

<strong>film</strong>s! — zijn echter niet in staat om<br />

een publiek, dat- éenigszins artistieke<br />

eischen stelt, op den duur te bevredigen.<br />

Niet ten onrechte heeft indertijd de<br />

zoogenaamde lichte Amerikaansche<br />

<strong>film</strong>comedie zich een groote plaats ver-<br />

overd in het hart van het Nederlandsche<br />

<strong>film</strong>publiek. Deze comedie onderscheid-<br />

de zich door, een flitsenden dialoog,<br />

door verrassende en door onverwachten<br />

humor. De humor in deze <strong>film</strong>s was<br />

ongedwongen en niet nadrukkelijk. De<br />

eigenlijke humor moet zich steeds door<br />

onopzettelijkheid kenmerken en hij ont-<br />

staat alleen bij verrassing.<br />

Dit was in die <strong>film</strong>s ook het geval.<br />

Er traden heelemaal geen „komieken"<br />

in op, doch normale acteurs en actrices;<br />

het waren de dialogen, die geest bevat-<br />

ten, het waren <strong>voor</strong>al de situaties, die<br />

komisch waren!<br />

De <strong>film</strong>, waarin het komische accent<br />

wordt gelegd op de intrige, de situaties<br />

en den dialoog, staat in groote tegen-<br />

stelling tot de <strong>film</strong>, waarin de beroèps-<br />

komiek de hoofdrol vervult, de beroeps-<br />

komiek, van wien wij bij <strong>voor</strong>baat<br />

weten, dat het er om te doen is ons aan<br />

het lachen te krijgen.'<br />

De eerste isoort <strong>film</strong>s heeft in ons<br />

land opgang gemaakt en heeft een keur<br />

van <strong>film</strong>liefhebbers tot zich getrokken,<br />

de tweede soort is slechts geliefd* bij<br />

hen, die van grof grappig geschut<br />

houden.<br />

Velen beweren, dat de lichte <strong>film</strong>-,<br />

comedie den Duitschen cineast niet<br />

ligt. De nadrukkelijke humor van den<br />

beroepskomiek zou karakteristiek zijn<br />

<strong>voor</strong> de Duitsche <strong>film</strong>comedie. Maar<br />

dan wijs ik op <strong>film</strong>s als Een nacht in<br />

Venetië, of Twee meisjes en één man,<br />

(„Das andere ich"), of Tot ziens, Fran-<br />

ziska („Auf Wiedersehen Franziska").<br />

Deze <strong>film</strong>s bezitten stuk <strong>voor</strong> stuk<br />

dien fijnen flitsenden dialoog, die on-<br />

opzettelijke en verrassende situaties, en<br />

dat nimmer aflatende tempo in de ont-<br />

wikkeling van de intrige, welke inder-<br />

Marianne Hoppe en Hans Söhnker in een tweetal fragmenten<br />

uit „Tot ziens, Franziska", welke, onder Helmut Käutner's<br />

regie tot stand gekomen, <strong>film</strong> een aantal scènes met waren<br />

humor bevat. ( F ° to ' s Terra '><br />

tijd kenmerkend waren <strong>voor</strong> zooge-<br />

naamde lichte comedies, de society-<br />

comedies der Amerikanen. Bovendien<br />

bieden deze <strong>film</strong>s uit Babelsberg een<br />

groot <strong>voor</strong>deel boven de producten uit<br />

Hollywood; zij ademen namelijk een<br />

Europeeschen geest!<br />

„Tot ziens, Franziska," met in de<br />

hoofdrollen Hans Söhnker en Marianne<br />

Hoppe en geregisseerd door Helmut<br />

Kautnér, toonde ons de geschiedenis<br />

van een cameraman, die van zijn om-<br />

zwervingen door de wereld tenslotte in<br />

zijn vaderland weerkeert.<br />

De <strong>film</strong> „Twee meisjes en één man"<br />

met Hilde Krahl en Matthias Wiemann,<br />

tooverde ons het lot <strong>voor</strong> oogen van<br />

twee zusjes, die in werkelijkheid één<br />

en het zelfde meisje zijn; op zeer fijn-<br />

zinnige wijze belicht de regisseur<br />

Wolfgang Liebeneiner hierin de ver-<br />

schillende zijden van een vrouwen-<br />

karakter. (Ik schreef hierover al eens<br />

eerder, namelijk in „Cinema & Theater"<br />

nummer 16: „Driemaal Liebeneiner").<br />

In de <strong>film</strong> „Een nacht in Venetië"<br />

door Paul Verhoeven geregisseerd, vol-<br />

gen wij de avonturen- van een stads-<br />

meisje (Heidemarie Hatheyer), één uit<br />

velen, dat door het winnen van een<br />

prijs plotseling in een mondain rijk<br />

milieu terecht komt.<br />

De <strong>film</strong> zit vol met geestige vondsten.<br />

Daar is al dadelijk de beginscène, waar<br />

de tenor Harald Paulsen van een<br />

Venetiaansch balcon zijn smachtende<br />

serenade zingt — waarbij wij ons hart<br />

al vast houden, bevreesd <strong>voor</strong> meer zoe-<br />

telijke <strong>operette</strong>scènes — terwijl dan<br />

blijkt, dat dit balcon en het decor er<br />

omheen door <strong>tooneel</strong>knechten worden<br />

afgebroken en weggedragen!<br />

Er is een tegelvloer, welke door den<br />

zich vervelenden hotelgast tot een soort<br />

(Slot op bh. 15)<br />

CINEMA & THEATER - (nr. 32) 4<br />

E<br />

Ricnar<br />

Hetj<br />

mentee<br />

<strong>voor</strong> si<br />

tolkina<br />

Eén<br />

Flinki<br />

als rel<br />

gronc<br />

ding,<br />

nog<br />

actric<br />

een<br />

die<br />

Benq<br />

legei<br />

yy<br />

voer<br />

vrou]<br />

Rich!<br />

of zij<br />

stuki<br />

meej<br />

wij<br />

kuni;<br />

rusi<br />

vzs<br />

rep<br />

vrc<br />

der<br />

pul|<br />

van<br />

ma<br />

prj<br />

de]<br />

BESCHADIGDE TEKST<br />

OF VERKEERD GEBONDEN<br />

DAMAGED TEXT OR<br />

WRONG BINDING

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!