varIaBeL Loon en aandaChTspunTen BIj de ToeKennIng van ...
varIaBeL Loon en aandaChTspunTen BIj de ToeKennIng van ...
varIaBeL Loon en aandaChTspunTen BIj de ToeKennIng van ...
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TSR<br />
RDS<br />
RECHTSLEER<br />
DOCTRINE<br />
- gecoördineer<strong>de</strong> Taalwett<strong>en</strong><br />
20. Bij e<strong>en</strong> bonusplan opgesteld in strijd met <strong>de</strong> Gecoördineer<strong>de</strong> Taalwett<strong>en</strong><br />
blijv<strong>en</strong> <strong>de</strong> gevolg<strong>en</strong> <strong>van</strong>uit praktisch oogpunt vrij beperkt. E<strong>en</strong> onregelmatig<br />
bonusplan moet immers, hetzij uit eig<strong>en</strong> beweging, hetzij op<br />
aanmaning <strong>van</strong> <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st, overheid of rechtsinstantie, door <strong>de</strong><br />
werkgever word<strong>en</strong> ver<strong>van</strong>g<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> geldig docum<strong>en</strong>t (48). Ev<strong>en</strong>tueel<br />
kan het bonusplan ver<strong>van</strong>g<strong>en</strong> word<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> vertaal<strong>de</strong> versie hier<strong>van</strong>,<br />
op kost<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> werkgever vertaald door e<strong>en</strong> beëdigd vertaler. Het regelmatige<br />
bonusplan zal dan met terugwerk<strong>en</strong><strong>de</strong> kracht het nietige plan ver<strong>van</strong>g<strong>en</strong>.<br />
Met an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong>, <strong>de</strong> werkgever heeft steeds <strong>de</strong> mogelijkheid<br />
om <strong>de</strong> nietigheid <strong>van</strong> e<strong>en</strong> bonusplan voor het verled<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> toekomst te<br />
“<strong>de</strong>kk<strong>en</strong>” door e<strong>en</strong> correcte vertaling er<strong>van</strong> te voorzi<strong>en</strong> (49).<br />
- ne<strong>de</strong>rlands Taal<strong>de</strong>creet<br />
21. De gevolg<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> bonusplan, opgesteld in strijd met het Ne<strong>de</strong>rlandse<br />
Taal<strong>de</strong>creet zijn aanzi<strong>en</strong>lijker. Het Taal<strong>de</strong>creet bepaalt immers dat <strong>de</strong><br />
stukk<strong>en</strong> of han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>, die in strijd zijn met <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> er<strong>van</strong>, nietig<br />
zijn (50). Deze nietigheid wordt ambtshalve door <strong>de</strong> rechter vastgesteld. De<br />
nietigheid is bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> absoluut <strong>en</strong> “ex tunc”. E<strong>en</strong> nietig bonusplan wordt<br />
dus geacht niet te hebb<strong>en</strong> bestaan, <strong>en</strong> kan niet voor het verled<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
ge<strong>de</strong>kt door e<strong>en</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse vertaling op te stell<strong>en</strong> (51). Deze zou slechts<br />
uitwerking hebb<strong>en</strong> <strong>van</strong>af <strong>de</strong> dag <strong>van</strong> <strong>de</strong> ver<strong>van</strong>ging, of bij e<strong>en</strong> procedure<br />
voor <strong>de</strong> arbeidsrechtbank, <strong>van</strong>af <strong>de</strong> dag <strong>van</strong> <strong>de</strong> indi<strong>en</strong>ing <strong>van</strong> <strong>de</strong> ver<strong>van</strong>g<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
stukk<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> griffie <strong>van</strong> <strong>de</strong> arbeidsrechtbank.<br />
Het Ne<strong>de</strong>rlandse Taal<strong>de</strong>creet bepaalt tev<strong>en</strong>s dat <strong>de</strong> nietigverklaring ge<strong>en</strong><br />
na<strong>de</strong>el kan berokk<strong>en</strong><strong>en</strong> aan <strong>de</strong> werknemer <strong>en</strong> <strong>de</strong> recht<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong>rd<strong>en</strong> onvermin<strong>de</strong>rd<br />
laat. De werkgever is aansprakelijk voor <strong>de</strong> scha<strong>de</strong> veroorzaakt<br />
door zijn nietige stukk<strong>en</strong> of han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> t<strong>en</strong> na<strong>de</strong>le <strong>van</strong> <strong>de</strong> werknemer of<br />
<strong>van</strong> <strong>de</strong>rd<strong>en</strong>. Op grond <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze bepaling heeft <strong>de</strong> rechtspraak reeds geoor<strong>de</strong>eld<br />
dat <strong>de</strong> werknemer zich kan beroep<strong>en</strong> op <strong>de</strong> beding<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> nietig<br />
docum<strong>en</strong>t die voor hem voor<strong>de</strong>lig zijn terwijl hij <strong>de</strong> nietigheid kan inroep<strong>en</strong><br />
<strong>van</strong> beding<strong>en</strong> die voor hem na<strong>de</strong>lig zijn (52).<br />
(48) Artikel 59 Gecoördineer<strong>de</strong> Taalwett<strong>en</strong>.<br />
(49) B. VANSCHOEBEKE, “Het taalgebruik in <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming”, Or. 1992, 275.<br />
(50) Artikel 10 Ne<strong>de</strong>rlands Taal<strong>de</strong>creet; B. VANSCHOEBEKE, “Het taalgebruik in <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming”,<br />
Or. 1992, 269.<br />
(51) Cass. 31 januari 1978, TSR 1978, 329.<br />
(52) Arbh. G<strong>en</strong>t 21 april 1995, JTT 1996, 283.<br />
281