12.07.2015 Views

De dialecten van centraal-Salland: Raalte, Heino en Lemelerveld

De dialecten van centraal-Salland: Raalte, Heino en Lemelerveld

De dialecten van centraal-Salland: Raalte, Heino en Lemelerveld

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

*Opmaak dialect <strong>Raalte</strong>_DEF 29-09-2011 11:22 Pagina 148<strong>De</strong> <strong>dialect<strong>en</strong></strong> <strong>van</strong> <strong>c<strong>en</strong>traal</strong>-<strong>Salland</strong>: <strong>Raalte</strong>, <strong>Heino</strong> <strong>en</strong> <strong>Lemelerveld</strong><strong>Heino</strong> - Uitdrukking<strong>en</strong> eig<strong>en</strong> aan het <strong>Heino</strong>os<strong>De</strong> wóll<strong>en</strong> sjaal wapper<strong>en</strong> haar um de schólders.<strong>De</strong> woll<strong>en</strong> sjaal wapperde om haar schouders.<strong>De</strong> kappe wèèi<strong>en</strong> hum <strong>van</strong> de heuibärg of.<strong>De</strong> kap woei <strong>van</strong> zijn hooiberg af.Vergelijkbaar hiermee is de manier waarop het bezit <strong>van</strong> e<strong>en</strong> persoon/dier wordtuitgedrukt, nl. door de persoon/het dier vóór het bezit te plaats<strong>en</strong>:Wullempie had de katte ’t hoor weer mooi glad estrekk<strong>en</strong>.Willempje had het haar <strong>van</strong> de kat weer mooi glad gestrek<strong>en</strong>.4. Het werkwoord hemm<strong>en</strong> “hebb<strong>en</strong>” wordt met e<strong>en</strong> predicatief bijvoeglijk naamwoord(d.w.z. e<strong>en</strong> bijv. nw. dat niet vóór het zelfst. nw. staat) gebruikt om e<strong>en</strong>toestand aan te gev<strong>en</strong>:Hee hef de baand lek. ‘Hij heeft e<strong>en</strong> lekke band.’<strong>De</strong> verschijnsel<strong>en</strong> 2, 3 <strong>en</strong> 4 do<strong>en</strong> zich ook in het <strong>Raalte</strong>s <strong>en</strong> het <strong>Lemelerveld</strong>s voor.Uitdrukking<strong>en</strong> eig<strong>en</strong> aan het <strong>Heino</strong>osH<strong>en</strong>nik-óme<strong>en</strong> zökke <strong>van</strong> e<strong>en</strong> kerelan de gimmestiek wèènik kan et niet wach<strong>en</strong>door he-j e<strong>en</strong> hele post an<strong>van</strong> eers<strong>en</strong>veur e<strong>en</strong> päär joor e’l<strong>en</strong>e/ele<strong>en</strong>woor bin ie (bi-j) der ie:ne <strong>van</strong>?bin ie der ie:ne <strong>van</strong> n Duvel?et aole f<strong>en</strong>uusie krie:gt der bod <strong>van</strong>ik zal oe óp tied bod do<strong>en</strong>het knep better deurin de bietiedwie gaot h<strong>en</strong> brummels zu:k<strong>en</strong>heel ampärt mooie<strong>en</strong> p<strong>en</strong>se wärklaot oe niet neug<strong>en</strong>an e<strong>en</strong> gästoom H<strong>en</strong>drike<strong>en</strong> slome duikelaar, e<strong>en</strong> slome v<strong>en</strong>top gymnastiek zijnik heb ge<strong>en</strong> tijddaar heb je e<strong>en</strong> zware taak aanbinn<strong>en</strong>korte<strong>en</strong> paar jaar geled<strong>en</strong><strong>van</strong> welke familie b<strong>en</strong> jij er één?b<strong>en</strong> jij e<strong>en</strong> zoon/dochter <strong>van</strong> de Duivel(bijnaam)?het oude m<strong>en</strong>sje krijgt er bericht <strong>van</strong>ik zal je tijdig verwittig<strong>en</strong>het heeft meer invloedals je e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> keer tijd over hebtwe gaan bram<strong>en</strong> zoek<strong>en</strong>heel erg mooie<strong>en</strong> hoop werkg<strong>en</strong>eer je niet, pak maar gerustop e<strong>en</strong> rijik bin zo sloe:rig in de rakkerdik voel me behoorlijk flauwtjesik bin sloe:rig in de hoedik voel me niet zo goed<strong>van</strong> ’t winter<strong>van</strong> de winter’t was der an of dat-e óp de loop gunk het scheelde niet veel of hij sloeg opholiederreistelk<strong>en</strong>sde meid mós <strong>van</strong> de boe:r in de kraome de meid moest e<strong>en</strong> kind krijg<strong>en</strong> <strong>van</strong> deboerzie hadd<strong>en</strong> de boel in de poddeze hadd<strong>en</strong> de zaak verwaarloosd’t wil gaon sniej<strong>en</strong> het lijkt te gaan sneeuw<strong>en</strong>; het ziet ernaar uit dat het gaat sneeuw<strong>en</strong>hee was nèrig gangs in n hofhij was ijverig bezig in de tuinhee keek zo bóts <strong>van</strong> em ofhij keek zo nors voor zich uitde halfscheid he-k nóu ehadik heb de helft erop zitt<strong>en</strong>et blif mie allie:nshet is mij om het ev<strong>en</strong>; het kan m<strong>en</strong>iet schel<strong>en</strong>E<strong>en</strong> tekst in het <strong>Heino</strong>os<strong>De</strong> tomat<strong>en</strong>To<strong>en</strong> de aole landbouwschoe:le ebouwd wönn<strong>en</strong>, stund<strong>en</strong> door nog niet völlehu:z<strong>en</strong>. Óp de hoe:k was de smederieje <strong>van</strong> Berkhof (noe: garage Damman) <strong>en</strong>dan stund der nog zón klein husie. Won<strong>en</strong> door Petrolie-Härm niet in? Doornaostwas de tuin <strong>van</strong> Polstra <strong>en</strong> door wo-k wat aover vertell<strong>en</strong>.In de Bouwhuusstege (noe: Vlaminckhorstweg) gung het prötie, det Polstra <strong>van</strong> degarage zukke mooie appels in de tuin had, heel ampät mooi. En det geleuv<strong>en</strong> wiebest, want Polstra was ók zón deftige m<strong>en</strong>eer, hee praot<strong>en</strong> altied Hollands, dus - zodach<strong>en</strong> wie - zal-e ók wel e<strong>en</strong> mooie tuin hemm<strong>en</strong>. Wie gung<strong>en</strong> der mär is h<strong>en</strong> kiek<strong>en</strong>,zo in ’t tweeduuster. En jao heur: door hung<strong>en</strong> ze, orig lege an de grond,mooie oranje appels. <strong>De</strong>r zat e<strong>en</strong> gat in de hège <strong>en</strong> wie kreg<strong>en</strong> haoste ru:zie wieder ’t eerste deur móch. E<strong>en</strong> päär <strong>van</strong> die snotneuz<strong>en</strong> <strong>van</strong> de Raolterweg wär<strong>en</strong>148149

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!