<strong>Eucli<strong>de</strong>s</strong> <strong>da</strong> <strong>Cunha</strong>, <strong>intérprete</strong> <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong>: O <strong>diário</strong> <strong>de</strong> <strong>um</strong> <strong>povo</strong> esqueci<strong>do</strong> 11
Discurso <strong>de</strong> recepção <strong>da</strong> Aca<strong>de</strong>mia <strong>Brasil</strong>eira <strong>de</strong> Letras Nos trabalhos <strong>de</strong> <strong>Eucli<strong>de</strong>s</strong> <strong>da</strong> <strong>Cunha</strong> está sempre presente o <strong>Brasil</strong> e justamente aquele <strong>Brasil</strong> que ele sabia esqueci<strong>do</strong>, aban<strong>do</strong>na<strong>do</strong>, porque sofria diretamente as consequências <strong>do</strong> que tínhamos <strong>de</strong> profun<strong>da</strong>mente colonial em nós (...) Só <strong>um</strong> homem com os estu<strong>do</strong>s <strong>de</strong> <strong>Eucli<strong>de</strong>s</strong> <strong>da</strong> <strong>Cunha</strong>, e com a sua paixão pela ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, po<strong>de</strong>ria transpor para as páginas <strong>do</strong>s livros, e ain<strong>da</strong> lhes <strong>da</strong>r gran<strong>de</strong>za literária, que era <strong>um</strong>a forma <strong>de</strong> engran<strong>de</strong>cê-las, aquelas mazelas a que jamais ficou insensível. As <strong>de</strong>ficiências <strong>de</strong> suas interpretações, assim, vincula<strong>da</strong>s aos instr<strong>um</strong>entos <strong>de</strong> análise <strong>de</strong> que se apropriou e utilizou, <strong>de</strong>saparecem ante a importância <strong>de</strong> <strong>um</strong>a posição que sempre ass<strong>um</strong>iu integralmente, <strong>de</strong>vota<strong>da</strong>mente. <strong>Eucli<strong>de</strong>s</strong> <strong>da</strong> <strong>Cunha</strong> é, em ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, o inicia<strong>do</strong>r <strong>de</strong> <strong>um</strong>a interpretação <strong>do</strong> <strong>Brasil</strong> INTRODUÇÃO Escritor por aci<strong>de</strong>nte - eu habituei-me a an<strong>da</strong>r terra-a-terra, abrevian<strong>do</strong> o espírito à contemplação <strong>do</strong>s fatos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>m física adstritos às leis mais simples e gerais; e como é nesta or<strong>de</strong>m <strong>de</strong> fenômenos que se aferem, mais <strong>de</strong> pronto, as transformações contínuas <strong>da</strong> nossa inteligência, vai-se-me tornan<strong>do</strong> mais e mais difícil esse abranger os caracteres preexcelentes <strong>da</strong>s cousas, buscan<strong>do</strong>-lhes as relações mais altas e forma<strong>do</strong>ras <strong>da</strong>s impressões artísticas, ou <strong>da</strong>s sínteses estéticas. <strong>Eucli<strong>de</strong>s</strong> <strong>da</strong> <strong>Cunha</strong> fun<strong>da</strong><strong>da</strong> no conhecimento direto e exato <strong>da</strong> ver<strong>da</strong><strong>de</strong>ira situação <strong>do</strong> homem e <strong>da</strong> terra. Um inicia<strong>do</strong>r a que a ênfase conce<strong>de</strong> os seus favores e os seus <strong>de</strong>sfavores, em cujas páginas passa sempre <strong>um</strong> sopro apaixona<strong>do</strong> <strong>de</strong> vi<strong>da</strong>, <strong>um</strong> generoso calor h<strong>um</strong>ano, e que têm <strong>um</strong>a consistência literária perdurável, apesar <strong>da</strong>s tortuosi<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>do</strong> estilo e <strong>da</strong>s improprie<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> alguns conceitos. História <strong>da</strong> Literatura <strong>Brasil</strong>eira - Nelson Werneck Sodré Em 2009, ano em que celebramos o centenário <strong>do</strong> escritor, funcionário público, repórter <strong>de</strong> guerra, sociólogo, cronista, engenheiro e viajante <strong>Eucli<strong>de</strong>s</strong> Rodrigues Pimenta <strong>da</strong> <strong>Cunha</strong>, mais conheci<strong>do</strong> nos anais <strong>da</strong> literatura e <strong>da</strong> história brasileira como <strong>Eucli<strong>de</strong>s</strong> <strong>da</strong> <strong>Cunha</strong>, organizamos <strong>um</strong>a série <strong>de</strong> conferências, on<strong>de</strong> discutimos aspectos <strong>da</strong> obra <strong>de</strong>ste escritor exponencial <strong>da</strong> Literatura <strong>Brasil</strong>eira, autor <strong>de</strong> relevo nos estu<strong>do</strong>s <strong>da</strong> cultura brasileira e sul-americana.
- Page 1 and 2: Maria Regina Barcelos Bettiol Anton
- Page 3 and 4: Chanceler Dom Dadeus Grings Reitor
- Page 5 and 6: © EDIPUCRS, 2011 Rodrigo Valls Ima
- Page 7 and 8: SUMáRIO Apresentação ...........
- Page 10 and 11: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 14 and 15: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 16 and 17: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 18 and 19: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 20 and 21: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 22 and 23: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 24 and 25: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 26 and 27: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 28 and 29: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 30 and 31: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 32 and 33: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 34 and 35: Introdução 1 Uma tensão entre li
- Page 36 and 37: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 38 and 39: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 40 and 41: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 42 and 43: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 44 and 45: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 46 and 47: Os sertões abre-se a uma infinidad
- Page 48 and 49: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 50 and 51: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 52 and 53: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 54 and 55: Euclides da Cunha foi um autor prof
- Page 56 and 57: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 58 and 59: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 60 and 61: Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 62 and 63:
Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 64 and 65:
Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 66 and 67:
Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 68 and 69:
Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 70 and 71:
Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 72 and 73:
Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 74 and 75:
Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 76 and 77:
Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 78 and 79:
Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 80 and 81:
A ESCRITA DA TERRA E DA GENTE BRASI
- Page 82 and 83:
Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 84 and 85:
Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 86 and 87:
Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 88:
Euclides da Cunha, intérprete do B
- Page 91 and 92:
A Terra Foi em uma praça, aqui em
- Page 93 and 94:
WELLER, D. - “Os Sertões está e
- Page 95 and 96:
FARINA, D. L. - Contrastes e confro
- Page 97 and 98:
MALHEIROS FILHO, F. - Eu e “os Se
- Page 99 and 100:
OS SERTÕES: SUA INFLUÊNCIA E IMPO
- Page 101 and 102:
SANTOS, L. M. P. dos - Os Sertões:
- Page 103 and 104:
Antonio Hohlfeldt é doutor em Letr