Jardim Botânico de Coimbra: contraponto entre a Arte e a ... - artez
Jardim Botânico de Coimbra: contraponto entre a Arte e a ... - artez
Jardim Botânico de Coimbra: contraponto entre a Arte e a ... - artez
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
gadura pontuaram o <strong>Jardim</strong> e a mata: instalações<br />
sanitárias, <strong>de</strong>pendências para o pessoal,<br />
<strong>de</strong>pósitos para adubos e arrecadação<br />
<strong>de</strong> ferramentas, estufas e estufins.<br />
Ao nível do programa <strong>de</strong>corativo, a CAPO-<br />
CUC não <strong>de</strong>ixou <strong>de</strong> aplicar aqui a mesma<br />
política que seguira nos gran<strong>de</strong>s volumes<br />
erguidos na Alta universitária. À escultura<br />
reservou-se o papel <strong>de</strong> enobrecer o<br />
espaço e «doutrinar» os seus utilizadores,<br />
ora enquanto tributo a «figuras notáveis»,<br />
ora enquanto alegoria do saber. A primeira<br />
estátua pensada para o <strong>Jardim</strong> foi a <strong>de</strong> Júlio<br />
Henriques. O contrato para a sua execução<br />
foi celebrado em Agosto <strong>de</strong> 1944 com Salvador<br />
Barata Feyo; porém, só em 1950 seria<br />
assente em frente à fachada Este do antigo<br />
Colégio beneditino.<br />
Em Julho <strong>de</strong> 1946, ajustou-se, com o escultor<br />
Joaquim Martins Correia, a execução em<br />
gesso <strong>de</strong> uma estátua alegórica à botânica<br />
que, concluída em 1948, só seria passada à<br />
pedra em 1949, altura em que se proce<strong>de</strong>u<br />
enfim ao estudo do sítio da sua colocação,<br />
optando-se por remetê-la para a estufa fria.<br />
Por último, <strong>entre</strong> Abril e Setembro <strong>de</strong> 1948,<br />
o escultor José Pereira dos Santos executou<br />
um medalhão em bronze com o retrato <strong>de</strong><br />
Luiz Carrisso, <strong>de</strong>stinado a coroar o recanto<br />
em frente do portal <strong>de</strong> D. Maria, dotado<br />
<strong>de</strong> um pequeno tanque, <strong>de</strong> que subsistem<br />
peças <strong>de</strong>senhadas, embora não assinadas<br />
nem datadas.<br />
Outros melhoramentos pontuais completaram<br />
o efeito geral que se pretendida conferir<br />
ao <strong>Jardim</strong> <strong>Botânico</strong>, apagando as «mazelas»<br />
que o tempo lhe havia impresso “para<br />
o conjunto ficar mais harmonioso” 26 . Substituíram-se<br />
os <strong>de</strong>graus em pedra da escadaria<br />
principal do <strong>Jardim</strong>, restaurou-se a gradaria,<br />
os portões e as cantarias das escadas<br />
do quadrado central, edificou-se o muro<br />
do lado do Arco da Traição, distribuíram-se<br />
placas i<strong>de</strong>ntificativas <strong>de</strong> plantas por diversas<br />
zonas e chegou ainda a pon<strong>de</strong>rar-se uma<br />
iluminação grandiosa da mata.<br />
No que diz respeito à flora, para além da<br />
62<br />
the obstruction of the un<strong>de</strong>rground water<br />
channels, which reduced the Gar<strong>de</strong>n’s water<br />
resources to the increasingly restricted<br />
Municipal supply.<br />
Despite odd improvements, in 1949 the situation<br />
became unsustainable as a result of<br />
the threat to cut off the water supply by the<br />
municipal services. Abílio Fernan<strong>de</strong>s managed<br />
to resist a <strong>de</strong>finitive cut, but the continuation<br />
of the drought in 1950 ultimately<br />
led him to make a new appeal to the presi<strong>de</strong>nt<br />
of CAPOCUC, urging the construction<br />
of a tank near the statue of Avelar<br />
Brotero, un<strong>de</strong>r the avenue running parallel<br />
to Avenue Júlio Henriques. The site was<br />
consi<strong>de</strong>red the most suitable for four reasons:<br />
it was the entry point for the waters<br />
from the un<strong>de</strong>rground springs; its relative<br />
height meant that it could supply most of<br />
the Gar<strong>de</strong>n; it would be simple to connect<br />
the tank to the pipes, and it could be supplied<br />
by autotanks, if there were a shortage<br />
of water from the springs.<br />
In February of the same year, the project<br />
was approved. However, the invitation to<br />
ten<strong>de</strong>r was only issued in September 1960.<br />
The tank was to be buried, as planned,<br />
between the statue of the former scholar<br />
and the main gate. This “concealment”, justified<br />
for “technical reasons”, also overcame<br />
“an architectural problem that was difficult<br />
to solve”, as <strong>de</strong>scribed in the specifications<br />
27 .<br />
The part of the former College of St Bento<br />
that housed the Botanical Institute also<br />
received attention from CAPOCUC. After<br />
consi<strong>de</strong>ring various possibilities, it was<br />
<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to reserve it for the Institutes<br />
of Botany and Anthropology. The work<br />
nee<strong>de</strong>d to adapt the space and divi<strong>de</strong> it<br />
between the two institutions progressed<br />
slowly with frequent interruptions, and was<br />
only properly finished in the 1970s.<br />
As regards the Botanical Institute, there was<br />
an exchange of correspon<strong>de</strong>nce in 1944 and<br />
1945 between Manuel <strong>de</strong> Sá e Mello and the<br />
Consul of Great Britain in or<strong>de</strong>r to obtain