14.05.2013 Views

Jardim Botânico de Coimbra: contraponto entre a Arte e a ... - artez

Jardim Botânico de Coimbra: contraponto entre a Arte e a ... - artez

Jardim Botânico de Coimbra: contraponto entre a Arte e a ... - artez

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

gadura pontuaram o <strong>Jardim</strong> e a mata: instalações<br />

sanitárias, <strong>de</strong>pendências para o pessoal,<br />

<strong>de</strong>pósitos para adubos e arrecadação<br />

<strong>de</strong> ferramentas, estufas e estufins.<br />

Ao nível do programa <strong>de</strong>corativo, a CAPO-<br />

CUC não <strong>de</strong>ixou <strong>de</strong> aplicar aqui a mesma<br />

política que seguira nos gran<strong>de</strong>s volumes<br />

erguidos na Alta universitária. À escultura<br />

reservou-se o papel <strong>de</strong> enobrecer o<br />

espaço e «doutrinar» os seus utilizadores,<br />

ora enquanto tributo a «figuras notáveis»,<br />

ora enquanto alegoria do saber. A primeira<br />

estátua pensada para o <strong>Jardim</strong> foi a <strong>de</strong> Júlio<br />

Henriques. O contrato para a sua execução<br />

foi celebrado em Agosto <strong>de</strong> 1944 com Salvador<br />

Barata Feyo; porém, só em 1950 seria<br />

assente em frente à fachada Este do antigo<br />

Colégio beneditino.<br />

Em Julho <strong>de</strong> 1946, ajustou-se, com o escultor<br />

Joaquim Martins Correia, a execução em<br />

gesso <strong>de</strong> uma estátua alegórica à botânica<br />

que, concluída em 1948, só seria passada à<br />

pedra em 1949, altura em que se proce<strong>de</strong>u<br />

enfim ao estudo do sítio da sua colocação,<br />

optando-se por remetê-la para a estufa fria.<br />

Por último, <strong>entre</strong> Abril e Setembro <strong>de</strong> 1948,<br />

o escultor José Pereira dos Santos executou<br />

um medalhão em bronze com o retrato <strong>de</strong><br />

Luiz Carrisso, <strong>de</strong>stinado a coroar o recanto<br />

em frente do portal <strong>de</strong> D. Maria, dotado<br />

<strong>de</strong> um pequeno tanque, <strong>de</strong> que subsistem<br />

peças <strong>de</strong>senhadas, embora não assinadas<br />

nem datadas.<br />

Outros melhoramentos pontuais completaram<br />

o efeito geral que se pretendida conferir<br />

ao <strong>Jardim</strong> <strong>Botânico</strong>, apagando as «mazelas»<br />

que o tempo lhe havia impresso “para<br />

o conjunto ficar mais harmonioso” 26 . Substituíram-se<br />

os <strong>de</strong>graus em pedra da escadaria<br />

principal do <strong>Jardim</strong>, restaurou-se a gradaria,<br />

os portões e as cantarias das escadas<br />

do quadrado central, edificou-se o muro<br />

do lado do Arco da Traição, distribuíram-se<br />

placas i<strong>de</strong>ntificativas <strong>de</strong> plantas por diversas<br />

zonas e chegou ainda a pon<strong>de</strong>rar-se uma<br />

iluminação grandiosa da mata.<br />

No que diz respeito à flora, para além da<br />

62<br />

the obstruction of the un<strong>de</strong>rground water<br />

channels, which reduced the Gar<strong>de</strong>n’s water<br />

resources to the increasingly restricted<br />

Municipal supply.<br />

Despite odd improvements, in 1949 the situation<br />

became unsustainable as a result of<br />

the threat to cut off the water supply by the<br />

municipal services. Abílio Fernan<strong>de</strong>s managed<br />

to resist a <strong>de</strong>finitive cut, but the continuation<br />

of the drought in 1950 ultimately<br />

led him to make a new appeal to the presi<strong>de</strong>nt<br />

of CAPOCUC, urging the construction<br />

of a tank near the statue of Avelar<br />

Brotero, un<strong>de</strong>r the avenue running parallel<br />

to Avenue Júlio Henriques. The site was<br />

consi<strong>de</strong>red the most suitable for four reasons:<br />

it was the entry point for the waters<br />

from the un<strong>de</strong>rground springs; its relative<br />

height meant that it could supply most of<br />

the Gar<strong>de</strong>n; it would be simple to connect<br />

the tank to the pipes, and it could be supplied<br />

by autotanks, if there were a shortage<br />

of water from the springs.<br />

In February of the same year, the project<br />

was approved. However, the invitation to<br />

ten<strong>de</strong>r was only issued in September 1960.<br />

The tank was to be buried, as planned,<br />

between the statue of the former scholar<br />

and the main gate. This “concealment”, justified<br />

for “technical reasons”, also overcame<br />

“an architectural problem that was difficult<br />

to solve”, as <strong>de</strong>scribed in the specifications<br />

27 .<br />

The part of the former College of St Bento<br />

that housed the Botanical Institute also<br />

received attention from CAPOCUC. After<br />

consi<strong>de</strong>ring various possibilities, it was<br />

<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to reserve it for the Institutes<br />

of Botany and Anthropology. The work<br />

nee<strong>de</strong>d to adapt the space and divi<strong>de</strong> it<br />

between the two institutions progressed<br />

slowly with frequent interruptions, and was<br />

only properly finished in the 1970s.<br />

As regards the Botanical Institute, there was<br />

an exchange of correspon<strong>de</strong>nce in 1944 and<br />

1945 between Manuel <strong>de</strong> Sá e Mello and the<br />

Consul of Great Britain in or<strong>de</strong>r to obtain

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!