11.08.2014 Views

sobre discurso e traducao

andreia guerini e walter carlos costa ufsc

andreia guerini e walter carlos costa
ufsc

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

58 ||<br />

Sobre Discurso e Tradução<br />

cânone modernista e o radicalismo das vanguardas e compromisso<br />

engajado” (op. cit.: 284-5).<br />

-Adélia Prado; Ana Cristina César e Angela Melim<br />

“Poetas que surgem no momento do período rebelde<br />

da contracultura e da poesia marginal, quando a dicção<br />

feminina ou feminista na literatura e na teoria já começa a se<br />

assumir e a ser valorizada como tal” (op. cit: 286).<br />

Na parte dedicada à poesia argentina, o critério do<br />

devir histórico aparece representado pela negativa, como se<br />

observa nas ressonâncias destacadas no trecho seguinte:<br />

“Nesta antologia a percepção da poesia argentina não é<br />

a de uma tradição sucessiva no tempo, que se desenvolve<br />

desde o passado até o presente, nem a de uma herança<br />

transmitida, na qual cada poeta tem um lugar fixo e definitivo.<br />

Seu proceder é inverso: reconhece a partir do<br />

presente uma trama possível, mas não exclusiva; multiplica<br />

origens inconclusas, estrutura-se de modo descontínuo;<br />

compõe uma figura constelada na qual todos os poetas<br />

operam de um modo simultâneo.... (,,,) os vinte poetas escolhidos<br />

conformam uma trama de leituras que remete<br />

mais à sua atualidade do que à sua genealogia (...)”.<br />

(Monteleone, 2003: 22)<br />

Assim, embora a ordem histórica não esteja ausente<br />

na cartografia argentina de Puentes/Pontes, ela não<br />

é norteadora dos seis territórios delineados na antologia<br />

e cada um deles convoca poetas de diferentes épocas.<br />

A seguir, constam em itálico as ressonâncias em torno das<br />

quais está configurado, discursivamente, cada território:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!