You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Sobre Discurso e Tradução || 61<br />
essa crença é impossível (...) é difícil achar na poesia argentina<br />
uma obra de tão vasta capacidade auto-reflexiva <strong>sobre</strong><br />
o próprio ato de poetizar. Juarroz transtorna a lógica da linguagem<br />
em que, por exemplo, uma afirmação se transforma<br />
gradualmente em seu contrário (...). O drama do olhar do<br />
poema de Gianuzzi (...) reside (...) na ambiguidade e na deficiência<br />
própria do nomear (op. cit.: 31-32).<br />
••<br />
“Contemplação e poema”: Hugo Padeletti; Arturo Carrera<br />
e Diana Bellessi<br />
“O olhar é, na poesia de Padeletti, contemplação. (...)<br />
a consciência e o objeto se anulam, numa espécie de supra<br />
-objetividade. (...). A poesia de Carrera refere os mais débeis<br />
chamamentos das sensações no tremor da linguagem. Seus<br />
poemas: textos com séries mínimas de versos, um, dois, três,<br />
raramente mais de dez. (...). O que foi chamado de poética<br />
do detalhe nos textos de Belessi tem essa origem: uma precoce<br />
restauração do olhar como graça contemplativa em condições<br />
históricas de horror (op.cit.: 33-34).<br />
a.2 Uma segunda constatação realizada na pesquisa<br />
é que essas configurações e mapeamentos não se mostram<br />
diretamente na organização das fontes primárias (poemas)<br />
da antologia. Essa discrepância é “neutralizada” mediante a<br />
apresentação dos poetas de cada país, em ordem alfabética.<br />
Um detalhe que interessa apontar, em função da<br />
abordagem intercultural da antologia, é que respeitando-se<br />
a tradição dos países, a sequência de poetas brasileiros aparece<br />
ordenada pelo primeiro nome, enquanto que os poetas<br />
argentinos estão relacionados pela ordem de seus <strong>sobre</strong>no-